东方女孩(Dōngfāngnǚhái, 똥팡뉘하이,
동방 아가씨) - 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이씽좬)
1)
寻遍山外山 找遍水中水
xúnbiànshānwàishān zhǎobiànShuǐzhōngshuǐ
쉰뺸싼와이싼 짜오뺸쒀이쫑쒀이
산과 산을 샅샅이 물과 물을 두루 찾았어요
谁是你 梦中的女孩
shéishìnǐ mèngzhōngdenǚhái
쉐이쓰니 멍쫑더뉘하이
당신은 누구세요? 꿈속의 아가씨여!
走遍海内外 巴黎到上海
zǒubiànHǎinèiwài BālídàoShànghǎi
저우뺸하이네이와이 빠리따오쌍하이
나라 안팎을 돌고 파리에서 상해까지 다녀봐도
谁能比 东方的女孩
shéinéngbǐ Dōngfāngdenǚhái
쉐이넝비 똥팡더뉘하이
그 누가 비할 수 있으랴? 동방 아가씨에게.
她的眉呀眉 像双雁飞过长江水
tādeméiyāméi xiàngshuāngyànfēiguòchángjiāngshuǐ
타더메이야메이 썅쐉얜페이꿔창쨩쒀이
그녀의 눈썹은 장강(长江)을 날아 넘는 한 쌍의 기러기인 양,
她的眼呀眼 好象西湖水含烟
tādeyǎnyāyǎn hǎoxiàngXīhúshuǐhányān
타더얜야얜 하오썅시후쒀이한얜
그녀의 눈은 서호(西湖)가 물안개를 머금은 듯,
她的唇呀唇 像栖霞山上枫如醉
tādechúnyāchún xiàngQīxiáshānshàngfēngrúzuì
타더춴야춴 썅치샤싼쌍펑루쭤이
그녀의 입술은 서하산(栖霞山) 위의 물든 단풍인 듯,
她的心呀心 天山雪般晶莹
tādexīnyāxīn tiānshānxuěbānjīngyíng
타더씬야씬 턘싼쉐빤징잉
그녀의 마음은 천산(天山)의 눈처럼 빛나고 투명해요
2)
千万里的胸怀 五千年的色彩
qiānwànlǐdexiōnghuái wǔqiānniándesècǎi
첀완리더씨옹화이 우첀냰더써차이
천만리 땅의 드넓은 가슴과 오천 년 역사의 정서가
孕育了 东方的女孩
yùnyùliao Dōngfāngdenǚhái
윈위랴오 똥팡더뉘하이
낳아서 키웠어요. 동방 아가씨를.
她的眉呀眉 像双雁飞过长江水
tādeméiyāméi xiàngshuāngyànfēiguòchángjiāngshuǐ
타더메이야메이 썅쐉얜페이꿔창쨩쒀이
그녀의 눈썹은 장강(长江)을 날아 넘는 한 쌍의 기러기인 양,
她的眼呀眼 好象西湖水含烟
tādeyǎnyāyǎn hǎoxiàngXīhúshuǐhányān
타더얜야얜 하오썅시후쒀이한얜
그녀의 눈은 서호(西湖)가 물안개를 머금은 듯,
她的唇呀唇 像栖霞山上枫如醉
tādechúnyāchún xiàngQīxiáshānshàngfēngrúzuì
타더춴야춴 썅치샤싼쌍펑루쭤이
그녀의 입술은 서하산(栖霞山) 위의 물든 단풍인 듯,
她的心呀心 天山雪般晶莹
tādexīnyāxīn tiānshānxuěbānjīngyíng
타더씬야씬 턘싼쉐빤징잉
그녀의 마음은 천산(天山)의 눈처럼 빛나고 투명해요
(후렴)
她的眉呀眉 像双雁飞过长江水
tādeméiyāméi xiàngshuāngyànfēiguòchángjiāngshuǐ
타더메이야메이 썅쐉얜페이꿔창쨩쒀이
그녀의 눈썹은 장강(长江)을 날아 넘는 한 쌍의 기러기인 양,
她的眼呀眼 好象西湖水含烟
tādeyǎnyāyǎn hǎoxiàngXīhúshuǐhányān
타더얜야얜 하오썅시후쒀이한얜
그녀의 눈은 서호(西湖)가 물안개를 머금은 듯,
她的唇呀唇 像栖霞山上枫如醉
tādechúnyāchún xiàngQīxiáshānshàngfēngrúzuì
타더춴야춴 썅치샤싼쌍펑루쭤이
그녀의 입술은 서하산(栖霞山) 위의 물든 단풍인 듯,
她的心呀心 天山雪般晶莹
tādexīnyāxīn tiānshānxuěbānjīngyíng
타더씬야씬 턘싼쉐빤징잉
그녀의 마음은 천산(天山)의 눈처럼 빛나고 투명해요
作詞:小軒(xiǎoxuān, 샤오쒸앤)
作曲:譚健常(tánjiàncháng, 탄찌앤창)
原唱 : 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이씽좬) <1989年 发表>
'中國音樂 (女) > 蔡幸娟' 카테고리의 다른 글
海韵(하이윈, 해운, 아름다운 바다의 노래) - 蔡幸娟(차이씽좬) (0) | 2013.05.15 |
---|---|
从来没有想过这样道别离(충라이메이여우썅꿔저양따오볘리, 난 여태껏 이렇게 이별을 말하게 될 줄은 몰랐어요) - 蔡幸娟(차이씽좬) (0) | 2012.06.12 |
問情(원칭, 정을 묻노라) - 蔡幸娟(차이씽좬) (0) | 2011.03.21 |
东方女孩(똥팡뉘하이, 동방 아가씨) - 蔡幸娟(차이씽좬) (0) | 2011.02.26 |
星星知我心(씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 蔡幸娟(차이씽좬) (0) | 2010.11.06 |