想起你(xiǎngqǐnǐ, 썅치니,
너를 생각나게 해) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
*
想起你想起你那笑脸
xiǎngqǐnǐxiǎngqǐnǐnàxiàoliǎn
썅치니썅치니나쌰오럔
네가 생각나. 너의 웃는 그 얼굴이 생각나
常在我心留连
chángzàiwǒxīnliúlián
창짜이워씬류우럔
언제나 내 마음속에 머무르고 있지
想起你想起你那誓言
xiǎngqǐnǐxiǎngqǐnǐnàshìyán
썅치니썅치니나쓰얜
네가 생각나. 너의 그 맹세가 생각나
依稀还在我的耳旁
yīxīháizàiwǒdeěrpáng
이씨하이짜이워디얼팡
아직도 아련하게 나의 귓가에 남아 있어
**
为了什么说走就走
wèileshénmeshuōzǒujiùzǒu
웨이랴오썬머쒀저우쥬우저우
어찌하여 너는 떠난다고 말하고 곧바로 떠났니?
离开我身边
líkāiwǒShēnbiān
리카이워썬뺸
내 곁을 떠나면서
也不向我说声再见
yěbúxiàngwǒshuōshēngzàijiàn
예부썅워쒀썽짜이쨴
안녕이란 한마디 인사말도 없이
就这样分手
jiùzhèyàngfēnshǒu
쮸우저양펀써우
바로 이렇게 헤어져
你这样辜负了
nǐzhèyànggūfùliǎo
니쩌양꾸푸랴오
너는 그렇게 기대를 저버렸어
我一片情感
wǒyípiànqínggǎn
워이퍤칭깐
나의 사랑하는 마음은
叫我为你黯然
jiàowǒwèinǐànrán
쨔오워워이니안란
너로 인하여 침울해지네
想起你的狠心
xiǎngqǐnǐdehěnxīn
썅치니디헌씬
너의 모진 마음을 생각하면
泪珠儿沾满双眼
lèizhūerzhānmǎnshuāngyǎn
레이쭈얼짠만쐉얜
두 눈에 눈물이 흘러넘치네
作词:林煌坤(línhuángkūn, 린황퀀)
作曲:猪又 公章(이노마타 코-쇼-)
原曲인 "リタㅡン東京(리탄-토-쿄-, 도쿄에 되돌아감) -
テレサ テン(테레사 텡, 등려군, 1978年)"의 中國 飜案曲
'中國音樂 (女) > 邓丽君' 카테고리의 다른 글
甜蜜蜜(티앤미미, 달콤하네요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.08.20 |
---|---|
夜雾(예우, 밤안개) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.08.08 |
寂寞的花季(찌머디화찌, 외롭고 쓸쓸한 꽃피는 계절) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.08.04 |
我了解你(워랴오졔니, 나는 당신을 알아요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.07.28 |
秋光(치우꽝, 가을 풍경) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.07.28 |