中國音樂 (女)/其他 女歌手 150

天籁传奇(턘라이촨치, 아름다운 자연의 소리) - 黄怡雯(황이원)

天籁传奇(tiānlàichuánqí, 턘라이촨치, 아름다운 자연의 소리) - 黄怡雯(huángyíwén, 황이원) 美丽的草原 别说我不在 měilìdecǎoyuán biéshuōwǒbúzài 메이리더차오왠 비에쒀워부짜이 아름다운 초원이여. 내가 없다고 하지 말아요 水到这方清 草到这方绿 shuǐdàozhèfāngqīng cǎodàozhèfānglǜ 쒀이따오쩌팡칭 차오따오쩌팡뤼 이곳은 물도 맑고 풀도 푸르니 梦中溪水潺潺 流进我心里 mèngzhōngxīshuǐchánchán liújìnwǒXīnlǐ 멍쫑씨쒀이찬찬 류우진워씬리 꿈속의 시냇물이 내 마음으로 졸졸 흘러요 花儿悄悄开 寻着花香去 huāerqiāoqiāokāi xúnzhehuāxiāngqù 화얼챠오챠오카이 쉰저화썅취 꽃은 살며시 피어 꽃향기 따라가면 满山..

包容(빠오롱, 포옹) - 张嘉凌(짱쟈링)

包容(bāoróng, 빠오롱, 포옹) - 张嘉凌(zhāngjiālíng, 짱쟈링) 是你告诉我冬天恋爱最适合 shìnǐgàosuwǒdōngtiānliàn'àizuìshìhé 스니까오수워똥턘럔아이쭤이쓰허 내게 겨울이 연애하기에 가장 좋다고 말한 것이 당신이지요 因为爱情可以让人暖和 yīnwèiàiqíngkěyǐràngrénnuǎnhuo 인웨이아이칭커이랑런놘훠 사랑은 사람들을 따뜻하게 하는 것이 가능하기 때문이라면서요 我可能不知道 爱情原来也会老 wǒkěnéngbùzhīdào àiqíngyuánláiyěhuìlǎo 워커넝부즈따오 아이칭왠라이예훠이라오 난 어쩌면 알지 못해요. 사랑도 알고 보면 역시 구태의연해진다는 것을! 迷迷糊糊跟你在冬天拥抱 mímíhūhúgēnnǐzàidōngtiānyōngbào 미미후후껀니짜이똥..

梦驼铃(멍투어링, 꿈속의 낙타 방울 소리) - 陈丽媚(천리메이)

梦驼铃(mèngtuólíng, 멍투어링, 꿈속의 낙타 방울 소리) - 陈丽媚(chénlìmèi, 천리메이) 1) 攀登高峰望故乡 黄沙万里长 pāndēnggāofēngwànggùxiāng huángshāwànlǐcháng 판떵까오펑왕꾸샹 황싸완리창 산봉우리에 올라 고향을 보니 저 멀리 길게 사막만 보이고 何处传来驼铃声 声声敲心坎 héchǔchuánláituólíngshēng shēngshēngqiāoxīnkǎn 허추촨라이투어링썽 썽썽챠오씬칸 어디선가 들려오는 낙타 방울 소리가 내 가슴을 두드리네 盼望踏上思念路 飞纵千里山 pànwàngtàshàngsīniànlù fēizòngqiānlǐshān 판왕타쌍쓰냰루 페이쫑첀리싼 그리움의 길 따라 수천 리 산들을 날아가기를 바라는데 天边归雁披残霞 乡关在何方 tiānbi..

半点心(빤띠앤신, 아주 작게 남은 사랑의 감정) - 勤琴(친친)

半点心(bàndiǎnxin, 빤띠앤신, 아주 작게 남은 사랑의 감정) - 勤琴(qínqín, 친친) 我可以走了吗? wǒkěyǐzǒulema 워커이저우러마 나 떠나도 되나요? Can I go now? 你低头不说话 nǐdītóubùshuōhuà 니디터우부쒀화 당신, 고개 떨어뜨리고 말이 없네요 You're lowering your head and not saying anything. 爱情象一杯隔夜茶 àiqíngxiàngyìbēigéyèchá 아이칭썅이뻬이거예차 사랑은 하룻밤 지난 식은 한잔 차와 같은 것, Love is just like a cold tea passed one night. 我却要喝下它 wǒquèyàohēxiàtā 워췌야우허쌰타 하지만, 난 그것을 마실 겁니다 But I will take it..

你到底爱谁(니따오띠아이쉐이, 당신은 도대체 누구를 사랑하는 건가요?) - 施艾敏(스아이민)

你到底爱谁(nǐdàodǐàisheí, 니따오띠아이쉐이, 당신은 도대체 누구를 사랑하는 건가요?) - 施艾敏(shīàimǐn, 스아이민)                    一个人喝醉yígèrénhēzuì이꺼런허쭈에이나 혼자 술에 취해 있어요 好想找个人来陪hǎoxiǎngzhǎogèrénláipéi하오샹자오꺼런라이페이누군가 함께 해 주었으면 하는 바람이에요我们之间有太多的误会wǒmenzhījiānyǒutàiduōdewùhuì워먼쯔쟨여우타이뚜어더우훼이우리 사이에는 너무나 큰 오해가 있어요爱不能再沉睡àibùnéngzàichénshuì아이뿌넝짜이천쒜이사랑은 다시 깊이 잠들어서는 안 돼요是可悲是摧毁shìkěbēishìcuīhuǐ스커뻬이스추에이훼이슬프고 마음이 부서져 내리니까요我不要再为谁掉眼泪wǒbúyàozàiwèis..

踩在夕阳里(차이짜이씨양리, 석양 속을 거닐다) - 黄美君(황메이쥔)

踩在夕阳里(cǎizàixīyánglǐ, 차이짜이씨양리, 석양 속을 거닐다) - 黄美君(huángměijūn, 황메이쥔) * 是你在 是你在等着我 shìnǐzài shìnǐzàiděngzhewǒ 쓰니짜이 쓰니짜이떵저워 바로 당신이군요. 당신이 저를 기다리고 있었군요 还是我 还是我等着你 háishìwǒ háishìwǒděngzhenǐ 하이쓰워 하이쓰워떵저니 그래요. 저예요. 저는 여전히 당신을 기다리고 있어요 好像是我倆心里有默契 hǎoxiàngshìwǒliǎngXīnlǐyǒumòqì 하오썅쓰워량씬리여우머치 마치 우리 둘 마음이 말없이 약속한 것 같아요 相见黄昏里 xiāngjiànhuánghūnlǐ 썅쨴황훤리 함께 황혼빛을 보는 것을 ** 有一个爱的奇迹 yǒuyígèàideqíjì 여우이거아이디치지 사랑의 기적..

情人的眼泪(칭런디얜레이, 연인의 눈물) - 潘秀瓊(판씨우치옹)

情人的眼泪(qíngréndeyǎnlèi, 칭런디얜레이, 연인의 눈물) - 潘秀瓊(pānxiùqióng, 판씨우치옹) 为什么要对你掉眼泪 wèishénmeyàoduìnǐdiàoyǎnlèi 웨이썬머야오뚜에이니댜오얜레이 왜 당신만 대하면 눈물이 나는지를 你难道不明白为了爱 nǐnándàobùmíngbaiwèiliaoài 니난따오뿌밍바이웨이랴오아이 당신은 설마 사랑 때문이라는 것을 모르시나요? 只有那有情人眼泪最珍贵 zhǐyǒunàyǒuqíngrényǎnlèizuìzhēnguì 쯔여우나여우칭런얜레이쭈에이쩐꾸에이 오직 사랑하는 사람의 눈물만이 가장 소중한 것, 一颗颗眼泪都是爱 都是爱 yìkēkēyǎnlèidōushìài dōushìài 이커커얜레이또우쓰아이 또우쓰아이 방울방울 흐르는 눈물이 모두 다 사랑이에요 为什么要..

回来我的爱(후이라이워디아이, 돌아와요! 내 사랑이여!) - 刘芳(류우팡)

回来我的爱(huíláiwǒdeài, 후이라이워디아이, 돌아와요! 내 사랑이여!) - 刘芳(liúfāng, 류우팡) 思念的滋味 sīniàndezīwèi 쓰니앤더쯔웨이 그리움의 맛이란 就像这杯苦咖啡 jiùxiàngzhèbēikǔkāfēi 쥬우썅저뻬이쿠카페이 바로 이 잔의 쓴 커피와 같아요 虽然可以加点糖 suīránkěyǐjiādiǎntáng 쑤이란커이쟈디앤탕 비록 설탕을 넣더라도 依然叫人心憔悴 yīránjiàorénxīnqiáocuì 이란쨔오런씬챠오추에이 여전히 사람의 마음을 초췌하게 하지요 * 往事不可追 wǎngshìbùkězhuī 왕쓰뿌커쭈에이 지난 일들은 돌이킬 수 없으니 回忆仿佛冷风吹 huíyìfǎngfúlěngfēngchuī 후이팡푸렁펑췌이 추억은 마치 불어오는 찬바람 같네요 当初都是我的错 让你伤心..

回来我的爱(후이라이워디아이, 돌아와요! 내 사랑이여!) - 河静静(허징징)

回来我的爱(huíláiwǒdeài, 후이라이워디아이, 돌아와요! 내 사랑이여!) - 河静静(héjìngjìng, 허징징) 思念的滋味 sīniàndezīwèi 쓰니앤더쯔웨이 그리움의 맛이란 就像这杯苦咖啡 jiùxiàngzhèbēikǔkāfēi 쥬우썅저뻬이쿠카페이 바로 이 잔의 쓴 커피와 같아요 虽然可以加点糖 suīránkěyǐjiādiǎntáng 쑤이란커이쟈디앤탕 비록 설탕을 넣더라도 依然叫人心憔悴 yīránjiàorénxīnqiáocuì 이란쨔오런씬챠오췌이 여전히 사람의 마음을 초췌하게 하지요 往事不可追 wǎngshìbùkězhuī 왕쓰뿌커쭈에이 지난 일들은 돌이킬 수 없으니 回忆仿佛冷风吹 huíyìfǎngfúlěngfēngchuī 후이팡푸렁펑췌이 추억은 마치 불어오는 찬바람 같네요 当初都是我的错 让你伤..

我没有骗你(워메이여우피앤니, 난 당신을 속이지 않았어요) - 刘倪廷(류우니팅)

我没有骗你(wǒméiyǒupiànnǐ, 워메이여우피앤니, 난 당신을 속이지 않았어요) - 刘倪廷(liúnítíng, 류우니팅) 1) 我没有骗你 没有骗你 wǒméiyǒupiànnǐ méiyǒupiànnǐ 워메이여우피앤니 메이여우피앤니 난 당신을 속이지 않았어요. 속이지 않았지요 离开你 万分不得已 líkāinǐ wànfēnbùdéyǐ 리카이니 완펀뿌더이 당신을 떠나는 건 정말 어쩔 수가 없어요 既然不能够在一起 jìránbùnénggòuzàiyìqǐ 지란뿌넝꼬우짜이이취 함께 할 수 없게 된 바에는 不如早一点分离 bùrúzǎoyìdiǎnfēnlí 뿌루짜오이디앤펀리 일찍 헤어지는 것만 못해요 你忘了我 我也忘了你 nǐwàngliaowǒ wǒyěwàngliaonǐ 니왕랴오워 워예왕랴오니 당신은 나를 잊으세요. 나 역..

无奈的思绪(우나이더쓰쉬, 어쩔 수 없다는 생각) - 新悦声(씬웨썽)

无奈的思绪(wúnàidesīxù, 우나이더쓰쉬, 어쩔 수 없다는 생각) - 新悦声(xīnyuèshēng, 씬웨썽) =================================== (又一阵风 又一阵雨) yòuyízhènfēng yòuyízhènyǔ 여우이쩐펑 여우이쩐위 다시 한바탕 바람이 불고, 다시 한줄기 비가 내리고 (只有平添无奈的思绪) zhǐyǒupíngtiānwúnàidesīxù 쯔여우핑턘우나이디쓰쉬 어쩔 수 없다는 생각만이 더해만 갈 뿐이에요 (无奈的思绪) wúnàidesīxù 우나이디쓰쉬 어쩔 수 없다는 생각만이 들어요 =================================== 1) 孤单独自在夜里 gūdāndúzìzàiyèlǐ 꾸딴뚜즈짜이예리 쓸쓸히 홀로 밤에 있어요 身边略过茫茫的风雨 Sh..

原来你什么都不要(위앤라이니썬머또우부야오, 당신은 원래 아무것도 원하지 않았어요) - 孫燕姿(쒄얜쯔)

原来你什么都不要(yuánláinǐshénmedōubúyào, 위앤라이니썬머또우부야오, 당신은 원래 아무것도 원하지 않았어요) - 孫燕姿(sūnyànzī, 쒄얜쯔) 1) 我知道这样不好 wǒzhīdàozhèyàngbùhǎo 워즈따오쩌양뿌하오 이렇게 해서는 안 된다는 것을 알아요 也知道你的爱只能那么少 yězhīdàonǐdeàizhǐnéngnàmeshǎo 예즈따오니더아이즈넝나머싸오 당신의 사랑이 그렇게 식을 수밖에 없다는 것도 알고요 我只有不停的要 要到你想逃 wǒzhǐyǒubùtíngdeyào yàodàonǐxiǎngtáo 워즈여우뿌팅더야오 야오따오니샹타오 당신이 내게서 벗어나고 싶을 때까지 난 다만 계속해서 요구만 했었지요 泪湿的枕头晒干就好 lèishīdezhěntoushàigānjiùhǎo 레이쓰더쩐터우싸이..

2002年的第一场雪(알링링알냰더띠이창쉐, 2002년 첫눈) - 刘悦(류우웨)

2002年的第一场雪(èrlínglíngèrniándedìyīchǎngxuě, 알링링알냰더띠이창쉐, 2002년 첫눈) - 刘悦(liúyuè, 류우웨) 2002年的第一场雪, èrlínglíngèrniándedìyīchǎngxuě 알링링알냰더띠이창쉐 2002년 첫눈은 比以往时候来的更晚一些 。 bǐyǐwǎngshíhouláidegèngwǎnyìxiē 비이왕스허우라이더껑완이쎼 이전보다 좀 늦게 내렸어요 停靠在八楼的二路汽车, tíngkàozàibālóudeèrlùqìchē 팅카오짜이빠러우더알루치처 8층 건물 옆에 멈춰서는 2번 버스는 带走了最后一片飘落的黄叶。 dàizǒulezuìhòuyípiànpiāoluòdehuángyè 따이저우러쭤이허우이퍤퍄오뤄더황예 마지막 떨어지는 노란 낙엽을 흩트리고 갔었지요 2002年的第..

情人(칭런, 연인) - 甜娜娜(티앤나나)

情人(qíngrén, 칭런, 연인) - 甜娜娜(tiánnànà, 티앤나나) 你是我的情人 nǐshìwǒdeqíngrén 니쓰워디칭런 그대는 나의 연인! 象玫瑰花一样的女人 xiàngméiguīhuāyíyàngdenǚrén 썅메이꿔이화이양더뉘런 장미꽃 같은 여인! 用你那火火的嘴唇 yòngnǐnàhuǒhuǒdezuǐchún 용니나훠훠더쭤이춴 그대의 그 뜨거운 입술이 让我在午夜里无尽的消魂 ràngwǒzàiwǔyèlǐwújìndexiāohún 랑워짜이우예리우찐더쌰오훤 나로 하여금 한밤중 끝없이 넋을 잃게 하네 你是我的爱人 nǐshìwǒdeàiren 니쓰워디아이런 그대는 나의 애인! 象百合花一样的清纯 xiàngbǎihéhuāyíyàngdeqīngchún 썅바이어화이양더칭춴 백합꽃처럼 맑고 깨끗해 用你那淡淡的体温 yò..

天在下雨我在想你(티앤짜이쌰위워짜이샹니, 하늘엔 비가 내리고 나는 당신을 그리워해요) - 胡蜜丹(후미딴)

天在下雨我在想你(tiānzàixiàyǔwǒzàixiǎngnǐ, 티앤짜이쌰위워짜이샹니, 하늘엔 비가 내리고 나는 당신을 그리워해요) - 胡蜜丹(húmìdān, 후미딴) * 窗外细雨淅淅沥沥 敲打寂寞溅起回忆 chuāngwàixìyǔxīxīlìlì qiāodǎjìmòjiànqǐhuíyì 촹와이시위시시리리 챠오따찌머찌앤치후에이이 창밖에 가랑비 부슬부슬 내리니 적막을 깨며 추억이 솟아나고 想起那些美好过去 你的面容渐渐清晰 xiǎngqǐnàxiēměihǎoguòqù nǐdėmiànróngjiànjiànqīngxī 샹치나시에메이하오꿔취 니더미앤롱찌앤찌앤칭씨 그 아름답던 과거를 떠올리니 당신 얼굴이 점점 또렷해져요 在这拥挤的城市里 遍寻不到哪个是你 zàizhèyōngjǐd..

东方女孩(똥팡뉘하이, 동방 아가씨) - 央金(양진)

东方女孩(Dōngfāngnǚhái, 똥팡뉘하이, 동방 아가씨) - 央金(yāngjīn, 양진) 1) 寻遍山外山 找遍水中水 xúnbiànshānwàishān zhǎobiànShuǐzhōngshuǐ 쉰뺸싼와이싼 짜오뺸쒀이쫑쒀이 산과 산을 샅샅이 물과 물을 두루 찾았어요 谁是你 梦中的女孩 shéishìnǐ mèngzhōngdenǚhái 쉐이쓰니 멍쫑더뉘하이 당신은 누구세요? 꿈속의 아가씨여! 走遍海内外 巴黎到上海 zǒubiànHǎinèiwài BālídàoShànghǎi 저우뺸하이네이와이 빠리따오쌍하이 나라 안팎을 돌고 파리에서 상해까지 다녀봐도 谁能比 东方的女孩 shéinéngbǐ Dōngfāngdenǚhái 쉐이넝비 똥팡더뉘하이 그 누가 비할 수 있으랴? 동방 아가씨에게. 她的眉呀眉 像双雁飞过长江水 tād..

东方女孩(똥팡뉘하이, 동방 아가씨) - 龔玥(꿍웨)

东方女孩(Dōngfāngnǚhái, 똥팡뉘하이, 동방 아가씨) - 龔玥(gōngyuè, 꿍웨) 1) 寻遍山外山 找遍水中水 xúnbiànshānwàishān zhǎobiànShuǐzhōngshuǐ 쉰뺸싼와이싼 짜오뺸쒀이쫑쒀이 산과 산을 샅샅이 물과 물을 두루 찾았어요 谁是你 梦中的女孩 shéishìnǐ mèngzhōngdenǚhái 쉐이쓰니 멍쫑더뉘하이 당신은 누구세요? 꿈속의 아가씨여! 走遍海内外 巴黎到上海 zǒubiànHǎinèiwài BālídàoShànghǎi 저우뺸하이네이와이 빠리따오쌍하이 나라 안팎을 돌고 파리에서 상해까지 다녀봐도 谁能比 东方的女孩 shéinéngbǐ Dōngfāngdenǚhái 쉐이넝비 똥팡더뉘하이 그 누가 비할 수 있으랴? 동방 아가씨에게. 她的眉呀眉 像双雁飞过长江水 tād..

女人没有错(뉘런메이여우춰, 여자는 잘못이 없어요) - 温媁媁(원웨이웨이)

女人没有错(nǚrénméiyǒucuò, 뉘런메이여우춰, 여자는 잘못이 없어요) - 温媁媁(wēnwéiwéi, 원웨이웨이) ** 我的心里有团火 wǒdeXīnlǐyǒutuánhuǒ 워더씬리여우퇀훠 내 가슴에 천불이 나고 我的眼中是寂寞 wǒdeYǎnzhōngshìjìmò 워더얜쫑쓰지머 내 눈은 적막해요 茫茫人海擦肩过 mángmángrénhǎicājiānguò 망망런하이차쟨꿔 수많은 사람이 어깨를 스치고 지나가지만 你就住在我心窝 nǐjiùzhùzàiwǒxīnwō 니쥬우쭈짜이워씬워 당신은 바로 내 마음속에 살아요 虽然你不是第一个 suīránnǐbúshìdìyīgè 쑤이란니부쓰띠이꺼 비록 당신은 첫 번째 사람은 아니지만 也不是最后一个 yěbúshìzuìhòuyígè 예부쓰쭈이허우이꺼 마지막의 사람 또한 아니에요 我..

拥抱你离去(용빠오니리취, 네가 떠난 것을 가슴 저미며) - 郭玲(꿔링)

拥抱你离去(yōngbàonǐlíqù, 용빠오니리취, 네가 떠난 것을 가슴 저미며) - 郭玲(guōlíng, 꿔링) 拥抱着你的离去 yōngbàozhenǐdelíqù 용빠오저니더리취 네가 떠난 것을 가슴 저미며 数着一行行的泪滴 shùzheyīhánghángdelèidī 쑤저이항항더레이띠 한줄기 한줄기 눈물을 세면서 枕着梦这回忆不忍睡 zhěnzhemèngzhèhuíyìbùrěnshuì 쩐저멍저후에이이뿌런쑤에이 베개로 꿈을 청해도 이 추억은 차마 잠들지 못해 寂寞夜只剩我的狼狈 jìmòyèzhǐshèngwǒdelángbèi 지머예즈썽워더랑뻬이 쓸쓸한 밤은 내게 좌절만 남기네 谎言天花乱坠 huǎngyántiānhuāluànzhuì 황얜턘화롼쭈에이 거짓말은 그럴싸해 目睹你和他的暧昧 mùdǔnǐhétādeàimèi 무..

問情(원칭, 정을 묻노라) - 黃齡(황링)

問情(wènqíng, 원칭, 정을 묻노라) - 黃齡(huánglíng, 황링) * 山川载不动太多悲哀 shānchuānzàibúdòngtàiduōbēi'āi 싼촨짜이부뚱타이둬뻬이아이 산천은 크나큰 비애를 감당하지 못하고 岁月禁不起太长的等待 suìyuèjīnbùqǐ tàichángdeděngdài 쒀이웨진부치타이창더떵따이 세월은 기나긴 기다림을 이겨내지 못한다네 春花最爱向风中摇摆 chūnhuāzuìàixiàngfēngzhōngyáobǎi 춴화쭤이아이샹펑쭝야오빠이 봄꽃은 바람 따라 흔들거리기를 즐기고 黄沙偏要将痴和怨掩埋 huángshāpiānyàojiāngchīhéyuànyǎnmái 황싸퍤야오쟝츠허왠얜마이 황사는 기어이 어리석음과 원한을 묻으려 하네 ** 一世的聪明 情愿糊涂 yíshì decōngmíng qí..

路边的野花你不要采(루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 张依微(짱이웨이)

路边的野花你不要采(lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi, 루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 张依微(zhāngyīwēi, 짱이웨이) * 送你送到小村外 sòngnǐsòngdàoxiǎocūnwài 쑹니쑹따오쌰오춴와이 당신을 보내드리려 마을 밖까지 나왔어요 有句话儿要交代 yǒujùhuàéryàojiāodài 여우쥐화얼야오쟈오따이 몇 마디 당부만 하고 싶어요 虽然已经是百花儿开 suīrányǐjīngshìbǎihuāerkāi 쒀이란이징쓰바이화얼카이 비록 이미 세상에 많은 꽃이 피어 있지만 ** 路边的野花你不要采 lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi 루뱬디예화니부야오차이 길가에 핀 꽃은 꺾지 마세요 记着我的情记着我的爱 jìzhewǒdeqíngjìzhewǒdeài 지저워디칭지저워디아이 내..

你在我心中(니짜이워씬쫑, 당신은 내 마음속에 있어요) - 陈瑞(천뤄이)

你在我心中(nǐzàiwǒXīnzhōng, 니짜이워씬쫑, 당신은 내 마음속에 있어요) - 陈瑞(chénruì, 천뤄이) 1) 你说过你一定会来这里看看我 nǐshuōguònǐyídìnghuìláizhèlikànkànwǒ 니쑤어꿔니이띵훠이라이저리칸칸워 당신은 반드시 날 찾겠다고 말했었죠 你可否知道我天天在盼望著你 nǐkěfǒuzhīdàowǒtiāntiānzàipànwàngzhenǐ 니커퍼우즈다오워턘턘짜이판왕저니 내가 매일 간절히 기다리고 있는 것을 아시나요? 别忘了你曾说过对我有深深情意 biéwàngliaonǐcéngshuōguòduìwǒyǒushēnshēnqíngyì 비에왕랴오니청쑤어꿔뚸이워여우썬썬칭이 내게 깊은 애정을 품고 있다고 했던 말을 잊지 마세요 希望你能快回来让我找回往日温馨 xīwàngnǐnéngkuài..

爱在我心中(아이짜이워씬쭝, 사랑은 내 마음속에) - 江蕾(쨩레이)

爱在我心中(àizàiwǒXīnzhōng, 아이짜이워씬쭝, 사랑은 내 마음속에) - 江蕾(jiānglěi, 쨩레이) * 你听那云雀唱出春的梦 nǐtīngnàyúnquèchàngchūchūndemèng 니팅나윈췌창추춴디멍 그대여 들어보세요. 저 종달새가 봄의 꿈을 노래하는 것을. 你听那流水带来春风柔 nǐtīngnàliúshuǐdàiláichūnfēngróu 니팅나류우쒀이따이라이춴펑러우 그대여 들어보세요. 저 흐르는 시냇물이 봄바람을 부드럽게 감싸오는 소리를. 有份爱深埋在我心中 yǒufènàishēnmáizàiwǒXīnzhōng 여우펀아이썬마이짜이워씬쭝 한줄기 사랑이 내 마음속 깊이 묻혀 있어요 愿你能接受我 yuànnǐnéngjiēshòuwǒ 왠니넝졔써우워 그대가 저를 받아주시길 바라요 你看那鸳鸯戏水情深重 nǐ..

坐上火车去拉萨(쭤쌍후어처취라싸, 기차를 타고 라싸에 가요) - 央金兰泽(양찐란저)

坐上火车去拉萨(zuòshànghuǒchēqùLāsà, 쭤쌍후어처취라싸, 기차를 타고 라싸에 가요) - 央金兰泽(yāngjīnlánzé, 양찐란저) * 山有多高 水有多长 shānyǒuduōgāo shuǐyǒuduōcháng 싼여우뚜어까오 쒜이여우뚜어창 산은 얼마나 높고 강은 또 얼마나 긴지요 通往天堂的路太难 tōngwǎngtiāntángdelùtàinán 통왕티앤탕더루타이난 천당으로 통하는 길은 너무 험하지만 终于盼来啊 这条天路 zhōngyúpànláiā zhètiáotiānlù 쫑위판라이아 쩌탸오티앤루 마침내 이 하늘 철도가 놓이는 것을 기다렸어요 象巨龙飞在高原上 xiàngjùlóngfēizàiGāoyuánshàng 샹쥐롱페이짜이까오왠쌍 이 길은 마치 거대한 용이 고원을 날아오르듯 穿过草原 越过山川 ch..

卖糖歌(마이탕꺼, 사탕을 사드세요!) - 吳靜嫻(우찡섄)

卖糖歌(màitánggē, 마이탕꺼, 사탕을 사드세요!) - 吳靜嫻(wújìngxián, 우찡섄) * 烟磐儿富丽烟味儿香 yānpánérfùlìyānwèierxiāng 얜판얼푸리얜웨이얼샹 작은 아편 갑(匣)은 매우 화려하고 아편 연기는 향기로우며 烟斗儿精致烟泡儿黄 yāndòuérjīngzhìyānpàoérhuáng 얜또우얼징쯔얜파오얼황 아편 담뱃대는 정교하고 구운 아편 환(丸)은 황금빛이지만, 断送了多少好时光 duànsòngliaoduōshǎohǎoshíguāng 뚜안쏭랴오뚜어싸오하오스꽝 얼마나 많은 좋은 세월을 망쳤나요! 改变了多少人模样 gǎibiànliaoduōshǎorénmúyàng 까이삐앤랴오뚜어싸오런무양 얼마나 많은 사람의 몰골이 흉측하게 바뀌었나요! 牙如漆 yárúqī 야루치 이빨은 옷을 칠한 ..

伤心城市(쌍신청쓰, 상심의 도시) - 雲菲菲(윈페이페이)

伤心城市(shāngxīnchéngshì, 쌍신청쓰, 상심의 도시) - 雲菲菲(yúnfēifēi, 윈페이페이) 关于你们之间的故事 guānyúnǐmenzhījiāndegùshì 꽌위니먼쯔잰더꾸쓰 너희들의 이야기에 대해 你总有牵强的解释 nǐzǒngyǒuqiānqiǎngdejiěshì 니쫑여우치앤치앙더졔쓰 넌 항상 억지뿐인 해명을 했어 我不再想听你的毒誓 wǒbùzàixiǎngtīngnǐdedúshì 워뿌짜이샹팅니더뚜쓰 난 다신 너의 맹세를 듣고 싶지 않아 因为这已不是第一次 yīnwèizhèyǐbúshìdìyīcì 이웨이쩌이부쓰띠이츠 이번이 처음이 아니고 你把谎言精心的编织 nǐbǎhuǎngyánjīngxīndebiānzhī 니바황얜찡씬더삐앤쯔 넌 거짓말을 정성스레 엮곤 했지 我不想再被你伤一次 wǒbùxiǎngzà..

酒醉的蝴蝶(지우쭈이더후뎨, 술 취한 나비) - 孙艺琪(쑨이치) <DJ版>

酒醉的蝴蝶(jiǔzuìdehúdié, 지우쭈이더후뎨, 술 취한 나비) - 孙艺琪(sūnyìqí, 쑨이치) ** 怎么也飞不出 花花的世界 zěnmeyěfēibúchū huāhuādeshìjiè 쩐머예페이부추 화화더쓰졔 아무리 날아도 이 번화한 세상을 벗어나지 못하는 原来我是一只 酒醉的蝴蝶 yuánláiwǒshìyīzhī jiǔzuìdehúdié 위앤라이워쓰이즈 지우쭈이더후뎨 나는 원래 한 마리 술 취한 나비 你的那一句誓约 来的轻描又淡写 nǐdenàyījùshìyuē láideqīngmiáoyòudànxiě 니더나이쥐쓰웨 라이더칭먀오여우딴셰 너는 너무 가볍게 내게 약속했지만 却要换我这一生 再也解不开的结 quèyàohuànwǒzhèyīshēng zàiyějiěbúkāidejié 췌야오환워쩌이썽 짜이예졔부카이더졔..

酒醉的蝴蝶(지우쭈이더후뎨, 술 취한 나비) - 孙艺琪(쑨이치)

酒醉的蝴蝶(jiǔzuìdehúdié, 지우쭈이더후뎨, 술 취한 나비) - 孙艺琪(sūnyìqí, 쑨이치) * 怎么也飞不出 花花的世界 zěnmeyěfēibúchū huāhuādeshìjiè 쩐머예페이부추 화화더쓰졔 아무리 날아도 이 번화한 세상을 벗어나지 못하는 原来我是一只 酒醉的蝴蝶 yuánláiwǒshìyīzhī jiǔzuìdehúdié 위앤라이워쓰이즈 지우쭈이더후뎨 나는 원래 한 마리 술 취한 나비 你的那一句誓约 来的轻描又淡写 nǐdenàyījùshìyuē láideqīngmiáoyòudànxiě 니더나이쥐쓰웨 라이더칭먀오여우딴셰 너는 너무 가볍게 내게 약속했지만 却要换我这一生 再也解不开的结 quèyàohuànwǒzhèyīshēng zàiyějiěbúkāidejié 췌야오환워쩌이썽 짜이예졔부카이더졔 ..

冬季到台北来看雨(똥찌따오타이뻬이라이칸위, 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요) - 周蕙(쩌우후에이)

冬季到台北来看雨(dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ, 똥찌따오타이뻬이라이칸위, 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요) - 周蕙(zhōuhuì, 쩌우후에이) 1) 冬季到台北来看雨 dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ 똥찌따오타이뻬이라이칸위 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요 别在异乡哭泣 biézàiyìxiāngkūqì 비에짜이이썅쿠치 타향에서 흐느껴 울지 말고요 冬季到台北来看雨 dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ 똥찌따오타이뻬이라이칸위 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요 梦是唯一行李 mèngshìwéiyīxíngli 멍쓰웨이이씽리 꿈은 유일한 여행짐, 轻轻回来不吵醒往事 qīngqīnghuíláibùchǎoxǐngwǎngshì 칭칭훠이라이뿌차오씽왕쓰 조용히 돌아와서 지난 일들을 애써 ..

让我走(랑워저우, 날 떠나게 해주세요) - 欧俪雯(오우리원)

让我走(ràngwǒzǒu, 랑워저우, 날 떠나게 해주세요, Let me go!) - 欧俪雯(ōulìwén, 오우리원) * 让我走 ràngwǒzǒu 랑워저우 날 가게 해주세요 Let me go! 请你让我走 qǐngnǐràngwǒzǒu 칭니랑워저우 제발 날 가게 해주세요 Please let me go! 不是我愿意分手 búshìwǒyuànyìfēnshǒu 부쓰워왠이펀써우 내가 이별을 원했던 것이 아니랍니다 It doesn't means I want to break up. 只能说是缘份到了尽头 zhǐnéngshuōshìyuánfèndàolejìntóu 쯔넝쒀쓰왠펀따오랴오진터우 다만, 말할 수 있는 것은 연분의 인연이 막바지에 이른 것뿐이에요 All I just can say is that our love is c..