中國音樂 (女) 623

爱你一生(아이니이썽, 당신을 한평생 사랑할 거예요) - 祁隆(치롱) + 乐凡(위에판)

爱你一生(àinǐyìshēng, 아이니이썽, 당신을 한평생 사랑할 거예요) - 祁隆(qílóng, 치롱) + 乐凡(Yuèfán, 위에판) 1) (女) 想着你 xiǎngzhenǐ 샹저니 그대를 그리워하고 있어요 曾经的温柔 céngjīngdewēnróu 청징더원뤄 예전에 느꼈던 그대의 온화함에 不知不觉眼泪在流 bùzhībùjuéyǎnlèizàiliú 부즈부줴얜레이짜이류우 나도 모르는 사이에 눈물이 흘러요 轻轻伸出手 qīngqīngshēnchūshǒu 칭칭썬추써우 조용히 손을 내밀어 想把你挽留 xiǎngbǎnǐwǎnliú 샹바니완류우 당신이 떠나는 것을 만류하고 싶어요 仿佛一切在梦游 fǎngfúyíqièzàimèngyóu 팡푸이쳬짜이멍여우 마치 모든 것이 꿈속을 헤매는 것 같아요 (男) 想着你 xiǎngzhe..

真情比酒浓(쩐칭비지우농, 진실한 애정은 술보다 진하죠) - 安祈尔(안치얼)

真情比酒浓(zhēnqíngbǐjiǔnóng, 쩐칭비지우농, 진실한 애정은 술보다 진하죠) - 安祈尔(ānqíěr, 안치얼) 1) 那天我和你初呀初相逢 nàtiānwǒhénǐchūyāchūxiāngféng 나턘워허니추야추썅펑 그날 나와 당신이 처음으로 만났을 때 就和你有了情呀情人梦 jiùhénǐyǒuleqíngyāqíngrénmèng 쥬우허니여우랴오칭야칭런멍 나는 사랑을 느꼈고 당신과 연인이 되는 꿈을 꾸었어요 情人梦滋味甜呀甜蜜蜜 qíngrénmèngzīwèitiányātiánmìmì 칭런멍쯔웨이턘야턘미미 연인의 꿈은 그 맛이 달콤해요 真情比酒浓 zhēnqíngbǐjiǔnóng 쩐칭비지우농 진실한 애정은 술보다 진하죠 我把我的心印在梦中 wǒbǎwǒdexīnyìnzàimèngzhōng 워바워더씬인짜이멍쫑 나는..

庭院深深(팅왠썬썬, 정원 깊은 곳에서) - 蔡琴(차이친)

庭院深深(tíngyuànshēnshēn, 팅왠썬썬, 정원 깊은 곳에서) - 蔡琴(càiqín, 차이친) * 多少的往事已难追忆 duōshǎodewǎngshìyǐnánzhuīyì 뚜어싸오디왕쓰이난쭈에이이 얼마나 많은 지난 일들이 회상하기 어려우며 多少的恩怨已随风而逝 duōshǎodeēnyuànyǐsuífēng'érshì 뚜어싸오디언왠이쑤에이펑얼쓰 얼마나 많은 은원들이 바람따라 사라졌던가! 两个世界几许痴迷 liǎnggèShìjièjǐxǔchīmí 량꺼쓰졔지쉬츠미 두 개의 세상에 얼마나 푹 빠져 지냈는지... 几载离散欲诉相思 jǐzǎilísànyùsùxiāngsī 지자이리싼위쑤썅쓰 몇 년간의 이별에 그리운 마음을 전하고 싶어라! 这天上人间可能再聚 zhètiānshàngrénjiānkěnéngzàijù 쩌티앤쌍런..

月亮代表我的心(위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 蔡幸娟(차이싱좬)

月亮代表我的心(yuèliangdàibiǎowǒdexīn, 위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이싱좬) 你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬 당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고 我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀 얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요? 我的情也真 我的爱也真 wǒdeqíngyězhēn wǒdeàiyězhēn 워더칭예쩐 워더아이예쩐 저의 애정도 저의 사랑도 진실이에요 月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬 달빛이 제 마음을 대신하고 있어요 你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬 당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하..

坐上火车去拉萨(쭤쌍후어처취라싸, 기차를 타고 <라싸>에 가요) - 苏家玉(쑤쟈위)

坐上火车去拉萨(zuòshànghuǒchēqùLāsà, 쭤쌍후어처취라싸, 기차를 타고 라싸에 가요) - 苏家玉(sūjiāyù, 쑤쟈위) * 山有多高 水有多长 shānyǒuduōgāo shuǐyǒuduōcháng 싼여우뚜어까오 쒀이여우뚜어창 산은 얼마나 높고 강은 또 얼마나 긴지요 通往天堂的路太难 tōngwǎngtiāntángdelùtàinán 통왕티앤탕더루타이난 천당으로 통하는 길은 너무 험하지만 终于盼来啊 这条天路 zhōngyúpànláiā zhètiáotiānlù 쫑위판라이아 쩌탸오티앤루 마침내 이 하늘 철도가 놓이는 것을 기다렸어요 象巨龙飞在高原上 xiàngjùlóngfēizàiGāoyuánshàng 샹쥐롱페이짜이까오왠쌍 이 길은 마치 거대한 용이 고원을 날아오르듯 穿过草原 越过山川 chuānguòc..

冬季到台北来看雨(똥찌따오타이뻬이라이칸위, 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요) - 周蕙(쩌우후에이)

季到台北来看雨(dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ, 똥찌따오타이뻬이라이칸위, 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요) - 周蕙(zhōuhuì, 쩌우후에이) 1) 冬季到台北来看雨 dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ 똥찌따오타이뻬이라이칸위 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요 别在异乡哭泣 biézàiyìxiāngkūqì 비에짜이이썅쿠치 타향에서 흐느껴 울지 말고요 冬季到台北来看雨 dōngjìdàoTáiběiláikànyǔ 똥찌따오타이뻬이라이칸위 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요 梦是唯一行李 mèngshìwéiyīxíngli 멍쓰웨이이씽리 꿈은 유일한 여행짐, 轻轻回来不吵醒往事 qīngqīnghuíláibùchǎoxǐngwǎngshì 칭칭훠이라이뿌차오씽왕쓰 조용히 돌아와서 지난 일들을 애써 떠..

你到底爱谁(니따오띠아이쉐이, 당신은 도대체 누구를 사랑하는 건가요?) - 阿兰(ALAN, 아란)

你到底爱谁(nǐdàodǐàisheí, 니따오띠아이쉐이, 당신은 도대체 누구를 사랑하는 건가요?) - 阿兰(ālán, 아란) 一个人喝醉 yígèrénhēzuì 이꺼런허쭈에이 나 혼자 술에 취해 있어요 好想找个人来陪 hǎoxiǎngzhǎogèrénláipéi 하오샹자오꺼런라이페이 누군가 함께 해 주었으면 하는 바람이에요 我们之间有太多的误会 wǒmenzhījiānyǒutàiduōdewùhuì 워먼쯔쟨여우타이뚜어더우훼이 우리 사이에는 너무나 큰 오해가 있어요 爱不能再沉睡 àibùnéngzàichénshuì 아이뿌넝짜이천쒜이 사랑은 다시 깊이 잠들어서는 안 돼요 是可悲是摧毁 shìkěbēishìcuīhuǐ 스커뻬이스추에이훼이 슬프고 마음이 부서져 내리니까요 我不要再为谁掉眼泪 wǒbúyàozàiwèishuídiào..

昨夜星辰(줘예씽천, 어젯밤 별들) - 黄佳佳(황쟈쟈)

昨夜星辰(zuóyèxīngchén, 줘예씽천, 어젯밤 별들) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈) 1) 昨夜的昨夜的星辰已坠落 zuóyèdezuóyèdexīngchényǐzhuìluò 줘예디줘예디씽천~이쭤이뤄 어젯밤, 어젯밤 별들은 이미 져서 消失在遥远的银河 xiāoshīzàiyáoyuǎndeyínhé 쌰오스짜이~요오왠디인허 저 멀리 은하로 사라졌네 想记起偏又已忘记 xiǎngjìqǐpiānyòuyǐwàngjì 샹지치~퍤여우이왕지 생각이 날 듯하면서 또다시 잊혀지는 那份爱换来的是寂寞 nàfènàihuànláideshìjìmò 나펀아이~환라이디스찌머 그 사랑은 외로움으로 변해버렸네 爱是不变的星辰 àishìbúbiàndexīngchén 아이스부뺸더씽천 사랑은 변하지 않는 별이고 爱是永恒的星辰 àishìyǒ..

情人的关怀(칭런디꽌화이, 연인의 관심) - 黄佳佳(황쟈쟈)

情人的关怀(qíngréndeguānhuái, 칭런디꽌화이, 연인의 관심) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈) 1) 风儿阵阵吹来 风儿多么可爱 fēngérzhènzhènchuīlái fēngérduōmekě'ài 펑얼쩐쩐춰이라이 펑얼뚸머커아이 바람이 간간이 불어와요. 그 바람이 얼마나 사랑스러운지요! 我时常向轻风 诉说情怀 wǒshíchángxiàngqīngfēng sùshuōqínghuái 워스창썅칭펑 쑤쒀칭화이 난 항상 그 가볍고 맑은 바람을 향하여 내 심정을 이야기해요 时光不停地流 一去不回来 shíguāngbùtíngdeliú yíqùbùhuílái 스꽝뿌팅디류우 이취뿌후에이라이 시간은 계속하여 흐르고 한 번 가면 돌아오지 않아요 你曾经告诉我 光阴不再来 nǐcéngjīnggàosuwǒ guāngy..

你到底爱谁(니따오띠아이쉐이, 당신은 도대체 누구를 사랑하는 건가요?) - 黄佳佳(황쟈쟈)

你到底爱谁(nǐdàodǐàisheí, 니따오띠아이쉐이, 당신은 도대체 누구를 사랑하는 건가요?) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈) 一个人喝醉 yígèrénhēzuì 이꺼런허쭈에이 나 혼자 술에 취해 있어요 好想找个人来陪 hǎoxiǎngzhǎogèrénláipéi 하오샹자오꺼런라이페이 누군가 함께 해 주었으면 하는 바람이에요 我们之间有太多的误会 wǒmenzhījiānyǒutàiduōdewùhuì 워먼쯔쟨여우타이뚜어더우훼이 우리 사이에는 너무나 큰 오해가 있어요 爱不能再沉睡 àibùnéngzàichénshuì 아이뿌넝짜이천쒜이 사랑은 다시 깊이 잠들어서는 안 돼요 是可悲是摧毁 shìkěbēishìcuīhuǐ 스커뻬이스추에이훼이 슬프고 마음이 부서져 내리니까요 我不要再为谁掉眼泪 wǒbúyàozàiwè..

橄榄树(깐란쑤, 올리브 나무) - 韩红(한훙)

橄榄树(gǎnlǎnshù, 깐란쑤, 올리브 나무) - 韩红(hánhóng, 한훙) 不要问我从那里来 búyàowènwǒcóngNàlǐlái 부야오원워총나리라이 제게 어디서 왔느냐고 묻지 마세요 我的故乡在远方 wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng 워디꾸샹짜이위앤팡 제 고향은 멀리 떨어져 있어요 为什么流浪 wèishénmeliúlàng 웨이썬머류우랑 왜 유랑을? 流浪远方 liúlàngYuǎnfāng 류우랑위앤팡 왜 먼 곳을 유랑하느냐고요? 流浪 liúlàng 류우랑 유랑을! 为了天空飞翔的小鸟 wèiletiānkōngfēixiángdexiǎoniǎo 웨이러티앤콩페이샹디샤오냐오 창공을 날아오르는 새들과 为了山间轻流的小溪 wèileShānjiānqīngliúdeXiǎoxī 웨이러싼지얜칭류우디쌰오씨 산간에 졸졸 ..

偿还(창환, 상환) - 韩宝仪(한바오이)

偿还(chánghuán, 창환, 상환) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 1) 沉默的嘴唇 chénmòdezuǐchún 천머더줘이춴 침묵한 입술 还留着泪痕 háiliúzhelèihén 하이류우저레이헌 아직도 눈물 자국이 남아 있어요 这不是胭脂红粉可掩饰的伤痕 zhèbúshìyānzhihóngfěnkěyǎnshìdeshānghén 쩌부쓰옌즈훙펀커얜쓰디쌍헌 이것은 연지와 분으로 가릴 수 없는 상처예요 破碎的心灵 pòsuìdexīnlíng 퍼쒀이더씬링 산산이 부서진 마음 流失了多少的情 liúshīliǎoduōshǎodeqíng 류우쓰랴오둬싸오디칭 얼마나 많은 정이 흘러갔을까요 弥补的谎言 míbǔdehuǎngyán 미부디황얜 늘어난 거짓말 偿还的借口 chánghuándejièkǒu 창환디졔커우 보상해준다는 핑..

何日君再來(허르쥔짜이라이, 내 님, 당신은 언제 오시나요?) - 黄佳佳(황쟈쟈)

何日君再來(hérìjūnzàilái, 허르쥔짜이라이, 내 님, 당신은 언제 오시나요?) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈) 1) 好花不常开 好景不常在 hǎohuābùchángkāi hǎojǐngbùchángzài 하오화뿌창카이 하오징뿌창짜이 아름다운 꽃도 항상 피어있지 않고 멋진 풍경도 항상 있는 것은 아니에요 愁堆解笑眉 泪洒相思带 chóuduījiěxiàoméi lèisǎxiāngsīdài 처우뚸이졔쌰오메이 레이싸썅쓰따이 시름이 쌓이니 눈가의 웃음도 사라지고 눈물이 흐르니 그리움이 몰려와요 今宵离别后 何日君再来 jīnxiāolíbiéhòu hérìjūnzàilái 진쌰오리볘허우 허르쥔짜이라이 오늘 밤 이별하면 내 님, 당신은 언제 다시 오시나요? 喝完了这杯 请进点小菜 hēwánliǎozhèbēi..

橄榄树(깐란쑤, 올리브 나무) - 黄佳佳(황쟈쟈)

橄榄树(gǎnlǎnshù, 깐란쑤, 올리브 나무) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈) 不要问我从那里来 búyàowènwǒcóngNàlǐlái 부야오원워총나리라이 제게 어디서 왔느냐고 묻지 마세요 我的故乡在远方 wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng 워디꾸샹짜이위앤팡 제 고향은 멀리 떨어져 있어요 为什么流浪 wèishénmeliúlàng 웨이썬머류우랑 왜 유랑을? 流浪远方 liúlàngYuǎnfāng 류우랑위앤팡 왜 먼 곳을 유랑하느냐고요? 流浪 liúlàng 류우랑 유랑을! 为了天空飞翔的小鸟 wèiliaotiānkōngfēixiángdexiǎoniǎo 웨이랴오티앤콩페이샹디샤오냐오 창공을 날아오르는 새들과 为了山间轻流的小溪 wèiliaoShānjiānqīngliúdeXiǎoxī 웨이랴오싼지얜칭류우..

橄榄树(깐란쑤, 올리브 나무) - 齐豫(치위)

橄榄树(gǎnlǎnshù, 깐란쑤, 올리브 나무) - 齐豫(qíyù, 치위) 不要问我从那里来 búyàowènwǒcóngNàlǐlái 부야오원워총나리라이 제게 어디서 왔느냐고 묻지 마세요 我的故乡在远方 wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng 워디꾸샹짜이위앤팡 제 고향은 멀리 떨어져 있어요 为什么流浪 wèishénmeliúlàng 웨이썬머류우랑 왜 유랑을? 流浪远方 liúlàngYuǎnfāng 류우랑위앤팡 왜 먼 곳을 유랑하느냐고요? 流浪 liúlàng 류우랑 유랑을! 为了天空飞翔的小鸟 wèiliaotiānkōngfēixiángdexiǎoniǎo 웨이랴오티앤콩페이샹디샤오냐오 창공을 날아오르는 새들과 为了山间轻流的小溪 wèiliaoShānjiānqīngliúdeXiǎoxī 웨이랴오싼지얜칭류우디쌰오씨 산간에 ..

痴情的愛(츠칭더아이, 뜨겁게 빠져버린 사랑) - 黄佳佳(황쟈쟈)

痴情的愛(chīqíngdeài, 츠칭더아이, 뜨겁게 빠져버린 사랑) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈) * 用尽心血在爱你 yòngjìnxīnxuèzàiàinǐ 용찐신쉐짜이아이니 마음 다 바쳐 당신을 사랑하는데 为何你还不满意 wèihénǐháibùmǎnyì 웨이허니하이뿌만이 왜 당신은 아직도 마음에 들어 하지 않으시나요? 每当你离去留给我的总是 měidāngnǐlíqùliúgěiwǒdezǒngshì 메이땅니리취류우께이워디쫑쓰 당신이 떠나갈 때마다 나에게 남긴 것은 결국 一片片痛苦的回忆 yípiànpiàntòngkǔdehuíyì 이퍤퍤통쿠디후에이이 조각난 아픈 추억뿐이었어요 ** 谁叫我爱上你 shéijiàowǒàishàngnǐ 쉐이쟈오워아이쌍니 누가 나더러 당신을 사랑하라고 하였나요! 爱上你不容易 ài..

痴情的愛(츠칭디아이, 뜨겁게 빠져버린 사랑) - 韩宝仪(한바오이)

痴情的愛(chīqíngdeài, 츠칭더아이, 뜨겁게 빠져버린 사랑) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) * 用尽心血在爱你 yòngjìnxīnxuèzàiàinǐ 용찐신쉐짜이아이니 마음 다 바쳐 당신을 사랑하는데 为何你还不满意 wèihénǐháibùmǎnyì 웨이허니하이뿌만이 왜 당신은 아직도 마음에 들어 하지 않으시나요? 每当你离去留给我的总是 měidāngnǐlíqùliúgěiwǒdezǒngshì 메이땅니리취류우께이워디쫑쓰 당신이 떠나갈 때마다 나에게 남긴 것은 결국 一片片痛苦的回忆 yípiànpiàntòngkǔdehuíyì 이퍤퍤통쿠디후에이이 조각난 아픈 추억뿐이었어요 ** 谁叫我爱上你 shéijiàowǒàishàngnǐ 쉐이쟈오워아이쌍니 누가 나더러 당신을 사랑하라고 하였나요! 爱上你不容易 àish..

山茶花(싼차화, 동백꽃) - 黄佳佳(황쟈쟈)

山茶花(shāncháhuā, 싼차화, 동백꽃) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈) 1) 山茶花 shāncháhuā 싼차화 동백꽃! 你说他的家 nǐshuōtādejiā 니쒀타디지아 당신은 그의 집에 开满山茶花 kāimǎnshāncháhuā 카이만싼차화 동백꽃이 만발하다고 말했지요 每当那春天三月 měidāngnàchūntiānsānyuè 메이땅나춴티앤싼웨 매년 춘삼월이면 乡野如图画 xiāngyěrútúhuà 썅예루투화 초야는 한 폭의 그림 같다고요 村里姑娘上山采茶 cūnlǐgūniangshàngshāncǎichá 춴리꾸냥쌍싼차이차 마을 아가씨들은 산에서 찻잎을 따고 歌声荡漾山坡下 gēshēngdàngyàngshānpōxià 꺼썽땅양싼퍼쌰 노랫소리는 산 아래로 울려 퍼져요 年十七 年纪十八 niánshí..

兩只蝴蝶(량즈후뎨, 나비 두 마리) - 黄佳佳(황쟈쟈)  

兩只蝴蝶(liǎngzhīhúdié, 량즈후뎨, 나비 두 마리) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈) * 亲爱的你慢慢飞 qīn'àidenǐmànmànfēi 친아이더니만만페이 사랑스러운 그대여, 천천히 날아요 小心前面带刺的玫瑰 xiǎoxīnqiánmiàndàicìdeméiguī 쌰오씬첀먠따이츠더메이꿔이 앞에 있는 장미꽃에 찔리지 않도록 조심하면서. 亲爱的你张张嘴 qīn'àidenǐzhāngzhāngzuǐ 친아이더니짱짱쭤이 사랑스러운 그대여, 입을 열어보세요 风中花香会让你沉醉 fēngzhōnghuāxiānghuìràngnǐchénzuì 펑쫑화썅훠이랑니천쭤이 바람에 날리는 꽃향기가 그대를 심취하게 할 거예요 亲爱的你跟我飞 qīn'àidenǐgēnwǒfēi 친아이더니껀워페이 사랑스러운 그대여, 나와 함께 날..

但愿人长久(딴왠런창쥬우, 다만 바라노니 그대도 오래토록 살아서) - 陳佳(천쟈)

但愿人长久(dànyuànrénchángjiǔ, 딴왠런창쥬우, 다만 바라노니 그대도 오래도록 살아서) - 陳佳(chénjiā, 천쟈) 明月几时有 míng yuè jǐ shí yǒu 밍웨찌스여우 밝은 달은 있은 지 세월이 얼마나 되었을까? 把酒问靑天 bǎ jǐu wèn qīng tiān 빠쥬우원칭턘 잔 들어 푸른 하늘에 물어본다네 不知天上宫阙 今夕是何年 bù zhī tiān shàng gōng quē jīn xī shì hé nián 뿌즈턘쌍꽁췌 찐씨쓰허냰 천상궁궐은 오늘 저녁이 언제인지 모를 거야 我欲乘风归去 wǒ yù chéng fēng guī qù 워위청펑꿔이취 내 바람 타고 돌아가고 싶지만 惟恐琼楼玉宇 高处不胜寒 wei kǒng qióng lóu yù yǔ gāo chù bù shèng hán 웨이콩..

天路(턘루, 하늘 도로, A road in the sky) - 黄佳佳(황쟈쟈)

天路(tiānlù, 턘루, 하늘 도로, A road in the sky) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈) 1) 清晨我站在青青的牧场 qīng chén wǒ zhàn zài qīng qīng de mù cháng 칭천워짠자이칭칭디무창 이른 아침 나는 푸른 목장에 서서 Standing in the blue grazing grounds early in the morning, 看到神鹰披著那霞光 kàn dào shén yīng pī zhe nǎ xiá guāng 칸따오썬잉피저나쌰꽝 콘도르가 아침 노을빛을 가르며 나는 것을 봅니다 I'm seeing a condor flying cutting through the light of daybreak. 像一片祥云飞过蓝天 xiàng yī piàn xiáng yún..

夜来香(예라이썅, 달맞이꽃) - 陈佳(천쟈)

夜来香(yèláixiāng, 예라이썅, 달맞이꽃) - 陈佳(chénjiā, 천쟈) * 那南风吹来清凉 nànánfēngchuīláiqīngliáng 나난펑춰이라이칭량 남풍은 서늘히 불어오고 那夜莺啼声凄沧 nàyèyīngtíshēngqīcàng 나예잉티썽치창 밤 꾀꼬리는 구슬피 우네요 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 yuèxiàdehuāérdōurùmèng zhǐyǒunàyèláixiāng 웨쌰디화얼더우루멍 즈여우나예라이썅 달빛 아래 꽃들은 모두 잠들어 있는데, 오직 달맞이꽃만이 吐露着芬芳 tǔlùzhefēnfāng 투루저펀팡 향기를 뿜고 있어요 我爱这夜色茫茫 wǒàizhèyèsèmángmáng 워아이쩌예써망망 나는 이 아늑한 밤 풍경을 사랑하며 也爱这夜莺歌唱 yěàizhèyèyīnggēchàng 예아이쩌예잉거..

千言万语(첀얜완위, 수많은 말) - 蔡幸娟(차이씽좬)

千言万语(qiānyánwànyǔ, 첀얜완위, 수많은 말) - 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이씽좬) * 不知道为了什么 bùzhīdàowèileshénme 뿌즈따오웨이랴오썬머 모르겠어요. 어째서 忧愁它围绕著我 yōuchóutāwéiràozhewǒ 여우처우타웨이라오저워 슬픔이 내 주위를 감싸고 맴도는지 我每天都在祈祷 wǒměitiāndōuzàiqídǎo 워메이턘떠우짜이치따오 난 매일 기도하고 있어요 快赶走爱的寂寞 kuàigǎnzǒuàidejìmò 콰이깐저우아이디찌머 사랑의 적막함을 빨리 걷어내기를 那天起你对我说 nàtiānqǐnǐduìwǒshuō 나턘치니뚸이워쒀 그날부터 당신은 나에게 말했죠 永远的爱著我 yǒngyuǎndeàizhewǒ 용왠디아이저워 영원히 날 사랑하겠다고 千言和万语 qiānyánhéwàn..

何日君再來(허르쥔짜이라이, 내 님, 당신은 언제 오시나요?) - 陈佳(천쟈)

何日君再來(hérìjūnzàilái, 허르쥔짜이라이, 내 님, 당신은 언제 오시나요?) - 陈佳(chénjiā, 천쟈) 1) 好花不常开 好景不常在 hǎohuābùchángkāi hǎojǐngbùchángzài 하오화뿌창카이 하오징뿌창짜이 아름다운 꽃도 항상 피어있지 않고 멋진 풍경도 항상 있는 것은 아니에요 愁堆解笑眉 泪洒相思带 chóuduījiěxiàoméi lèisǎxiāngsīdài 처우뚸이졔쌰오메이 레이싸썅쓰따이 시름이 쌓이니 눈가의 웃음도 사라지고 눈물이 흐르니 그리움이 몰려와요 今宵离别后 何日君再来 jīnxiāolíbiéhòu hérìjūnzàilái 진쌰오리볘허우 허르쥔짜이라이 오늘 밤 이별하면 내 님, 당신은 언제 다시 오시나요? 喝完了这杯 请进点小菜 hēwánliǎozhèbēi qǐngj..

我只在乎你(워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 陈佳(천쟈)

我只在乎你(wŏzhĭzàihūnĭ, 워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 陈佳(chénjiā, 천쟈) 1) 如果没有遇见你 我将会是在那里 rúguŏméiyŏuyùjiànnĭ wŏjiānghuìshìzàinàlĭ 루궈메이여우위쨴니 워쨩훠이쓰짜이나리 만약 당신을 만나지 않았다면 난 어디에 있게 되었을까요? 日子过得怎麽样 人生是否要珍惜 rìzĭguòdezĕnmeyàng rénshēngshìfŏuyàozhēnxī 르즈꿔더쩐머양 런썽쓰포우야오쩐씨 어떻게 하루하루를 보낼까요? 인생을 귀하게는 여길까요? 也许认识某一人 过着平凡的日子 yĕxŭrènshímóuyīrén guòzhepíngfánderìzĭ 예쉬런스머우이런 꿔저핑판디르즈 어쩌면 어떤 한 사람을 알게 되어 평범한 날들을 보내고 있을지도 모르고 不知道会..

我了解你(워랴오졔니, 나는 당신을 알아요) - 黄佳佳(황쟈쟈)

我了解你(wǒliǎojiěnǐ, 워랴오졔니, 나는 당신을 알아요) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈) 1) 春已去 chūnyǐqù 춴이취 봄은 벌써 갔건만 却没留下一点儿痕迹。 quèméiliúxiàyìdiǎnerhénji 췌메이리우쌰이디얼헌지 조금도 자취를 남기지 않았네요 不知道 bùzhīdào 부즈따오 나는 몰라요 何时再有春天的消息。 héshízàiyǒuchūntiāndexiāoxi。 허스짜이여우춴턘디쌰오시 언제 다시 봄소식이 오려는지 我曾在院里徘徊 wǒcéngzàiyuànlǐpáihuái 워청짜이왠리파이후에이 나는 뜰에서 배회하고 있었어요 树儿随风摇曳 shùérsuífēngyáoyè 쑤얼쒀이펑야오이 나무는 바람에 흔들려서 片片落花飘零满地。 piànpiànluòhuāpiāolíngmǎndì。 퍤..

情人的关怀(칭런디꽌화이, 연인의 관심) - 陈佳(천쟈)

情人的关怀(qíngréndeguānhuái, 칭런디꽌화이, 연인의 관심) - 陈佳(chénjiā, 천쟈) 1) 风儿阵阵吹来 风儿多么可爱 fēngérzhènzhènchuīlái fēngérduōmekě'ài 펑얼쩐쩐춰이라이 펑얼뚸머커아이 바람이 간간이 불어와요. 그 바람이 얼마나 사랑스러운지요! 我时常向轻风 诉说情怀 wǒshíchángxiàngqīngfēng sùshuōqínghuái 워스창썅칭펑 쑤쒀칭화이 난 항상 그 가볍고 맑은 바람을 향하여 내 심정을 이야기해요 时光不停地流 一去不回来 shíguāngbùtíngdeliú yíqùbùhuílái 스꽝뿌팅디류우 이취뿌후에이라이 시간은 계속하여 흐르고 한 번 가면 돌아오지 않아요 你曾经告诉我 光阴不再来 nǐcéngjīnggàosuwǒ guāngyīnbúzà..

忘記他(멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 陈洁仪(천졔이)

忘記他(Mong Gei Ta, 멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 陈洁仪(chénjiéyí, 천졔이) 忘记他 Mong Gei Ta 멍 께이 타 그를 잊는다는 것은 等于忘掉了一切 Dun Yu Mong Dil Liu Yat Chai 땅위 멍 띠우 리우 얃 차이 모든 것을 잊는 것과 같아요 等于将方和向抛掉 Dun Yu Cheun Fong Wo Heun Pow Dil 땅 위 쩡 풩 워 하오 파오 띠우 삶의 방향을 버린 것과 같이 遗失了自己 Wai Suc Liu Chi Gei 와이 싿 리우 지 께이 나 자신을 잃은 것 같아요 * 忘记他 Mong Gei Ta 멍 께이 타 그를 잊는다는 것은 等于忘掉了欢喜 Dun Yu Mong Chuen Liu Foon Hai 땅 위 몽 쩐 리우 푼 헤이 기쁨을 잃는 것과 같아요 等..

月亮代表我的心(위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 陈佳(천쟈)

月亮代表我的心(yuèliangdàibiǎowǒdexīn, 위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 陈佳(chénjiā, 천쟈) 你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬 당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고 我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀 얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요? 我的情也真 我的爱也真 wǒdeqíngyězhēn wǒdeàiyězhēn 워디칭예쩐 워디아이예쩐 저의 애정도 저의 사랑도 진실이에요 月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬 달빛이 제 마음을 대신하고 있어요 你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬 당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고 我爱你有几..

偿还(창환, 상환) - 卓依婷(줘이팅)

偿还(chánghuán, 창환, 상환) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 沉默的嘴唇 chénmòdezuǐchún 천머디줘이춴 침묵한 입술 还留着泪痕 háiliúzhelèihén 하이류우저레이헌 아직도 눈물 자국이 남아 있어요 这不是胭脂红粉可掩饰的伤痕 zhèbúshìyānzhihóngfěnkěyǎnshìdeshānghén 쩌부쓰옌즈훙펀커얜쓰디쌍헌 이것은 연지와 분으로 가릴 수 없는 상처예요 破碎的心灵 pòsuìdexīnlíng 퍼쒀이디씬링 산산이 부서진 마음 流失了多少的情 liúshīleduōshǎodeqíng 류우쓰랴오둬싸오디칭 얼마나 많은 정이 흘러갔을까요 弥补的谎言 míbǔdehuǎngyán 미부디황얜 늘어난 거짓말 偿还的借口 chánghuándejièkǒu 창환디쪠커우 보상해준다는 핑계..