橄榄树(gǎnlǎnshù, 깐란쑤,
올리브 나무) - 韩红(hánhóng, 한훙)
不要问我从那里来
búyàowènwǒcóngNàlǐlái
부야오원워총나리라이
제게 어디서 왔느냐고 묻지 마세요
我的故乡在远方
wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng
워디꾸샹짜이위앤팡
제 고향은 멀리 떨어져 있어요
为什么流浪
wèishénmeliúlàng
웨이썬머류우랑
왜 유랑을?
流浪远方
liúlàngYuǎnfāng
류우랑위앤팡
왜 먼 곳을 유랑하느냐고요?
流浪
liúlàng
류우랑
유랑을!
为了天空飞翔的小鸟
wèiletiānkōngfēixiángdexiǎoniǎo
웨이러티앤콩페이샹디샤오냐오
창공을 날아오르는 새들과
为了山间轻流的小溪
wèileShānjiānqīngliúdeXiǎoxī
웨이러싼지얜칭류우디쌰오씨
산간에 졸졸 흐르는 시내와
为了宽阔的草原
wèiliǎokuānkuòdecǎoyuán
웨이랴오콴쿼디차오위앤
드넓은 초원 때문에
流浪远方
liúlàngYuǎnfāng
류우량위앤팡
먼 곳을 유랑하는 거예요
流浪
liúlàng
류우량
유랑을!
还有还有
háiyǒuháiyǒu
하이여우하이여우
그리고 또 다른 이유가 있어요
为了梦中的橄榄树橄榄树
wèilemèngzhōngdegǎnlǎnshùgǎnlǎnshù
웨이러멍쫑디깐란쑤깐란쑤
꿈속에서 본 올리브 나무 때문이에요
不要问我从那里来
búyàowènwǒcóngNàlǐlái
부야오원워총나리라이
제게 어디서 왔느냐고 묻지 마세요
我的故乡在远方
wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng
워디꾸샹짜이위앤팡
제 고향은 멀리 떨어져 있어요
~~~~~~
不要问我从那里来
búyàowènwǒcóngNàlǐlái
부야오원워총나리라이
제게 어디서 왔느냐고 묻지 마세요
我的故乡在远方
wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng
워디꾸샹짜이위앤팡
제 고향은 멀리 떨어져 있어요
为什么流浪
wèishénmeliúlàng
웨이썬머류우랑
왜 유랑을?
流浪远方
liúlàngYuǎnfāng
류우랑위앤팡
왜 먼 곳을 유랑하느냐고요?
流浪
liúlàng
류우랑
유랑을!
还有还有
háiyǒuháiyǒu
하이여우하이여우
그리고 또 다른 이유가 있어요
为了梦中的橄榄树橄榄树
wèilemèngzhōngdegǎnlǎnshùgǎnlǎnshù
웨이러멍쫑디깐란쑤깐란쑤
꿈속에서 본 올리브 나무 때문이에요
不要问我从那里来
búyàowènwǒcóngNàlǐlái
부야오원워총나리라이
제게 어디서 왔느냐고 묻지 마세요
我的故乡在远方
wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng
워디꾸샹짜이위앤팡
제 고향은 멀리 떨어져 있어요
~~~~~~
Hey~~
为什么流浪
wèishénmeliúlàng
웨이썬머류우랑
왜 유랑을?
Hey~~
为什么流浪
wèishénmeliúlàng
웨이썬머류우랑
왜 유랑을?
Hey~~
为什么流浪
wèishénmeliúlàng
웨이썬머류우랑
왜 유랑을?
Hey~~
为什么流浪
wèishénmeliúlàng
웨이썬머류우랑
왜 유랑을?
还有还有
háiyǒuháiyǒu
하이여우하이여우
그리고 또 다른 이유가 있어요
为了梦中的橄榄树橄榄树
wèilemèngzhōngdegǎnlǎnshùgǎnlǎnshù
웨이러멍쫑디깐란쑤깐란쑤
꿈속에서 본 올리브 나무 때문이에요
不要问我从那里来
búyàowènwǒcóngNàlǐlái
부야오원워총나리라이
제게 어디서 왔느냐고 묻지 마세요
我的故乡在远方
wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng
워디꾸샹짜이위앤팡
제 고향은 멀리 떨어져 있어요
我的故乡在远方
wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng
워디꾸샹짜이위앤팡
제 고향은 멀리 떨어져 있어요
作词 : 三毛(sānmáo, 산마오)
作曲 : 李泰祥(lǐtàixiáng, 리타이샹)
原唱 : 齐豫(qíyù, 치위) <1979年>
'中國音樂 (女) > 韩 红' 카테고리의 다른 글
青藏高原(칭짱까오왠, 청장고원) - 韩红(한훙) (0) | 2011.07.04 |
---|---|
天路(턘루, 하늘 도로, A road in the sky) - 韩红(한홍) (0) | 2010.10.08 |
天亮了(턘량러, 날이 밝았어요) - 韩红(한홍) (0) | 2010.06.30 |