中國音樂 (女) 623

愛在夕陽下(아이짜이시양샤, 석양 아래에서 사랑을) - 于樱樱(위잉잉)

愛在夕陽下(àizàixīyángxià, 아이짜이시양샤, 석양 아래에서 사랑을) - 于樱樱(yúyīngyīng, 위잉잉) * 夕阳底晚风里 xīyángdǐwǎnfēnglǐ 시양띠완펑리 석양 아래 저녁 바람 속에서 我和你并肩在一起 wǒhénǐbìngjiānzàiyìqǐ 워허니삥지앤짜이이치 난 그대와 함께 어깨를 나란히 해요 夕阳就像你 xīyángjiùxiàngnǐ 시양지우샹니 석양은 바로 그대와 같고 浪花就像我 lànghuājiùxiàngwǒ 랑화지우샹워 물보라는 마치 나와 같아요 ** 在这个爱的世界 zàizhègeàideShìjiè 짜이쩌거아이디쓰졔 여기 사랑의 세상에는 有我就有你 yǒuwǒjiùyǒunǐ 여우워지우여우니 내가 있고 바로 그대가 있으니 青春的时光要珍惜 qīngchūndeshíguāngyàoz..

夜来香(예라이썅, 달맞이꽃) - 卓依婷(줘이팅) + 凌一惠(링이훠이)

夜来香(yèláixiāng, 예라이썅, 달맞이꽃) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) + 凌一惠(língyíhuì, 링이훠이) * 那南风吹来清凉 nànánfēngchuīláiqīngliáng 나난펑춰이라이칭량 남풍은 서늘히 불어오고 那夜莺啼声凄沧 nàyèyīngtíshēngqīcàng 나예잉티썽치창 밤 꾀꼬리는 구슬피 우네요 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 yuèxiàdehuāérdōurùmèng zhǐyǒunàyèláixiāng 웨쌰디화얼더우루멍 즈여우나예라이썅 달빛 아래 꽃들은 모두 잠들어 있는데, 오직 달맞이꽃만이 吐露着芬芳 tǔlùzhefēnfāng 투루저펀팡 향기를 뿜고 있어요 我爱这夜色茫茫 wǒàizhèyèsèmángmáng 워아이쩌예써망망 나는 이 아늑한 밤 풍경을 사랑하며 也爱这夜莺歌唱 ..

我只在乎你(워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 卓依婷(줘이팅) + 凌一惠(링이훠이)

我只在乎你(wŏzhĭzàihūnĭ, 워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) + 凌一惠(língyíhuì, 링이훠이) 1) 如果没有遇见你 我将会是在那里 rúguŏméiyŏuyùjiànnĭ wŏjiānghuìshìzàinàlĭ 루궈메이여우위쨴니 워쨩훠이쓰짜이나리 만약 당신을 만나지 않았다면 난 어디에 있게 되었을까요? 日子过得怎麽样 人生是否要珍惜 rìzĭguòdezĕnmeyàng rénshēngshìfŏuyàozhēnxī 르즈꿔더쩐머양 런썽쓰포우야오쩐씨 어떻게 하루하루를 보낼까요? 인생을 귀하게는 여길까요? 也许认识某一人 过着平凡的日子 yĕxŭrènshímóuyīrén guòzhepíngfánderìzĭ 예쉬런스머우이런 꿔저핑판디르즈 어쩌면 어떤 한 사람을 알게 ..

月亮代表我的心(위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 卓依婷(줘이팅)

月亮代表我的心(yuèliangdàibiǎowǒdexīn, 위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬 당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고 我爱你有几分 wǒàinǐyǒujǐfēn 워아이니여우지펀 얼마나 많이 사랑하느냐고 물으셨지요? 我的情也真 我的爱也真 wǒdeqíngyězhēn wǒdeàiyězhēn 워디칭예쩐 워디아이예쩐 저의 애정도 저의 사랑도 진실이에요 月亮代表我的心 yuèliangdàibiǎowǒdexīn 위에량따이뱌오워디씬 달빛이 제 마음을 대신하고 있어요 你问我爱你有多深 nǐwènwǒàinǐyǒuduōshēn 니원워아이니여우뚸썬 당신은 제가 당신을 얼마나 깊이 사랑하고 ..

迟来的爱(츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 龙飘飘(롱퍄오퍄오)

迟来的爱(chíláideài, 츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 龙飘飘(lóngpiāopiāo, 롱퍄오퍄오) 一段情要埋藏多少年 yíduànqíngyàomáicángduōshǎonián 이똰칭야오마이창둬싸오냰 한 줄기 정을 이제 얼마만큼 더 감춰야 하나요 一封信要迟来多少天 yìfēngxìnyàochíláiduōshǎotiān 이펑씬야오츠라이둬싸오턘 한 통의 편지가 며칠이나 더 늦게 도착해야 하나요 两可心要承受多少痛苦的煎熬 liǎngkěxīnyàochéngshòuduōshǎotòngkǔdejiān'áo 량커씬야오청써우둬싸오퉁쿠디쨴아오 우리 두 마음은 얼마나 더 큰 고통의 시련을 겪어야 才能够彼此完全明了 cáinénggòubǐcǐwánquánmíngliǎo 차이넝꺼우비츠완쵄밍랴오 서로 더 확실하게 알 수 있을..

你怎么说(니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 卓依婷(줘이팅)

你怎么说(nǐzěnmeshuō, 니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * 我没忘记 你忘记我 wǒméiwàngjì nǐwàngjìwǒ 워메이왕지 니왕지워 난 당신을 잊지 않았는데 당신은 날 잊었군요 连名字你都说错 liánmíngzinǐdōushuōcuò 럔밍즈니더우쒀춰 내 이름조차 틀리게 부르잖아요 证明你一切都是在骗我 zhèngmíngnǐyíqièdōushìzàipiànwǒ 쩡밍니이쳬더우쓰짜이퍤워 당신의 모든 것이 나를 속이고 있음을 증명해요 看今天你怎么说 kànjīntiānnǐzěnmeshuō 칸진턘니쩐머쒀 오늘 당신이 어찌 말하는지 보겠어요 ** 你说过两天来看我 nǐshuōguòliǎngtiānláikànwǒ 니쒀꿔량턘라이칸워 당신은 이틀 안에 나를 보러 온다 말했었..

千言万语(첀얜완위, 수많은 말) - 卓依婷(줘이팅) + 凌一惠(링이훠이)

千言万语(qiānyánwànyǔ, 첀얜완위, 수많은 말) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) + 凌一惠(língyíhuì, 링이훠이) * 不知道为了什么 bùzhīdàowèileshénme 뿌즈따오웨이랴오썬머 모르겠어요. 어째서 忧愁它围绕著我 yōuchóutāwéiràozhewǒ 여우처우타웨이라오저워 슬픔이 내 주위를 감싸고 맴도는지 我每天都在祈祷 wǒměitiāndōuzàiqídǎo 워메이턘떠우짜이치따오 난 매일 기도하고 있어요 快赶走爱的寂寞 kuàigǎnzǒuàidejìmò 콰이깐저우아이디찌머 사랑의 적막함을 빨리 걷어내기를 那天起你对我说 nàtiānqǐnǐduìwǒshuō 나턘치니뚸이워쒀 그날부터 당신은 나에게 말했죠 永远的爱著我 yǒngyuǎndeàizhewǒ 용왠디아이저워 영원히 날 사랑하겠..

阿里山的姑娘(아리싼디꾸냥, 아리산 처녀) - 卓依婷(줘이팅)

阿里山的姑娘(ālǐshāndegūniang, 아리싼디꾸냥, 아리산 처녀) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 高山青涧水蓝 gāoshānqīngjiànshuǐlán 까오싼칭쟨쉐이란 높은 산은 푸르고, 계곡물은 맑다네 阿里山的姑娘美如水呀 ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā 아리싼디꾸냥메이루쉐이야 아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고 阿里山的少年壯如山 ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān 아리싼디싸오냰쫭루싼 아리산의 소년은 산처럼 건장하네 啊~ 啊~ a~ a~ 아~ 아~ 阿里山的姑娘美如水呀 ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā 아리싼디꾸냥메이루쉐이야 아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고 阿里山的少年壯如山 ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān 아리싼디싸오..

最后一次回眸(쭤이허우이츠후에이머우, 마지막으로 한 번 뒤돌아봅니다) - 韩宝仪(한바오이)

最后一次回眸(zuìhòuyícìhuímóu, 쭤이허우이츠후에이머우, 마지막으로 한 번 뒤돌아봅니다) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) * 最后一次回眸 zuìhòuyícìhuímóu 쭤이허우이츠후에이머우 마지막으로 한 번 뒤돌아봅니다 就在夜雾笼罩的朦胧 jiùzàiyèwùlǒngzhàodeménglóng 쥬우짜이예우롱짜오디멍롱 밤안개가 자욱하고 어스름해지네요 让我紧紧握住你的手 ràngwǒjǐnjǐnwòzhùnǐdeshǒu 랑워찐찐워쭈니디써우 당신의 손을 꼭 잡게 해주세요 最后一次回眸 zuìhòuyícìhuímóu 쭤이허우이츠후에이머우 마지막으로 한 번 당신을 뒤돌아봅니다 就在残灯摇曳的夜裡 jiùzàicándēngyáoyèdeyèlǐ 쥬우짜이찬떵야오예디예리 가물가물 등불이 흔들리는 밤에 让我尝到淡淡的失落..

迟来的爱(츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 卓依婷(줘이팅)

迟来的爱(chíláideài, 츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) ======================================== 女 : 独白(dúbái, 두바이, 독백) 这是一封迟来的告白 zhèshìyìfēngchíláidegàobái 쩌쓰이펑츠라이더까오바이 이것은 한 편의 늦은 고백이에요 许多年以来 xǔduōniányǐlái 쉬둬냰이라이 수많은 세월이 흐르는 사이 我一直在逃避 wǒyìzhízàitáobì 워이즈짜이타오삐 나는 줄곧 당신을 회피하면서 不敢面对你多情的关怀 bùgǎnmiànduìnǐduōqíngdeguānhuái 뿌깐먠뚸이니둬칭더꽌화이 당신의 다정스러운 관심을 받아들이지 못하였어요 今天 jīntiān 찐턘 오늘 我 wǒ 워 나는 终于骨气勇气 zh..

阿里山的姑娘(아리싼디꾸냥, 아리산 처녀) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

阿里山的姑娘(ālǐshāndegūniang, 아리싼디꾸냥, 아리산 처녀) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 高山青涧水蓝 gāoshānqīngjiànshuǐlán 까오싼칭쟨쉐이란 높은 산은 푸르고 계곡물은 맑다네 阿里山的姑娘美如水呀 ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā 아리싼디꾸냥메이루쉐이야 아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고 阿里山的少年壯如山 ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān 아리싼디싸오냰쫭루싼 아리산의 소년은 산처럼 건장하네 啊~ 啊~ a~ a~ 아~ 아~ 阿里山的姑娘美如水呀 ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā 아리싼디꾸냥메이루쉐이야 아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고 阿里山的少年壯如山 ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān 아..

无言的结局(우얜디졔쥐, 말 없는 결과) - 卓依婷(줘이팅)

无言的结局(wúyándejiéjú, 우얜디졔쥐, 말 없는 결과) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * (女) 曾经是对你说过这是个无言的结局 céngjīngshìduìnǐshuōguòzhèshìgèwúyándejiéjú 청징쓰뚸이니쒀꿔쩌쓰거우얜디졔쥐 언젠가 너에게 이것은 말 없는 결과일 거라고 말한 적이 있었어 随着那岁月淡淡而去 suízhenàsuìyuèdàndànérqù 쒀이저나쒀이웨딴딴얼취 흐르는 저 세월을 따라 희미하게 사라질 거야 我曾经说过如果有一天我将会离开你 wǒcéngjīngshuōguòrúguǒyǒuyìtiānwǒjiānghuìlíkāinǐ 워청징쒀꿔루궈여우이턘워쨩훠이리카이니 난 이전에 말한 적이 있어. 언젠가 너와 헤어진다면 脸上不会有泪滴 liǎnshàngbúhuìyǒulèidī 럔쌍부..

迟来的爱(츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 龚玥(꽁위에)

迟来的爱(chíláideài, 츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 龚玥(gōngyuè, 꽁위에) * 一段情要埋藏多少年 yíduànqíngyàomáicángduōshǎonián 이똰칭야오마이창둬싸오냰 한 줄기 정을 이제 얼마만큼 더 감춰야 하나요 一封信要迟来多少天 yìfēngxìnyàochíláiduōshǎotiān 이펑씬야오츠라이둬싸오턘 한 통의 편지가 며칠이나 더 늦게 도착해야 하나요 两可心要承受多少痛苦的煎熬 liǎngkěxīnyàochéngshòuduōshǎotòngkǔdejiān'áo 량커씬야오청써우둬싸오퉁쿠디쨴아오 우리 두 마음은 얼마나 더 큰 고통의 시련을 겪어야 才能够彼此完全明了 cáinénggòubǐcǐwánquánmíngliǎo 차이넝꺼우비츠완쵄밍랴오 서로 더 확실하게 알 수 있을까요 你应该..

无奈的思绪(우나이더쓰쉬, 어쩔 수 없다는 생각) - 韩宝仪(한바오이)

无奈的思绪(wúnàidesīxù, 우나이더쓰쉬, 어쩔 수 없다는 생각) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) ============================== (又一阵风 又一阵雨) yòuyízhènfēng yòuyízhènyǔ 여우이쩐펑 여우이쩐위 다시 한바탕 바람이 불고, 다시 한줄기 비가 내리고 (只有平添无奈的思绪) zhǐyǒupíngtiānwúnàidesīxù 쯔여우핑턘우나이더쓰쉬 어쩔 수 없다는 생각만이 더해만 갈 뿐이에요 ============================== 1) 孤单独自在夜里 gūdāndúzìzàiyèlǐ 꾸딴뚜즈짜이예리 쓸쓸히 홀로 밤에 있어요 身边略过茫茫的风雨 Shēnbiānlüèguòmángmángdefēngyǔ 썬뱬뤼에꿔망망디펑위 망망한 비바람에 시달린 적이 있..

娘心(냥씬, 어머니 마음) - 单紫宁(딴쯔닝)

娘心(niángxīn, 냥씬, 어머니 마음) - 单紫宁(dānzǐníng, 딴쯔닝) * 迎着风霜 脚步凄凉 yíngzhefēngshuāng jiǎobùqīliáng 잉저펑쐉 쟈오뿌치량 모진 풍상을 겪고 처량하게 걷고 있는 浪子在异乡 làngzǐzàiyìxiāng 랑쯔짜이이썅 방탕한 아들은 타향에 있어요 受尽创伤 历尽苍桑 shòujìnchuāngshāng lìjìncāngsāng 써우찐추앙썅 리찐창쌍 온갖 상처와 풍파를 한없이 겪고 나니 想起我的娘 xiǎngqǐwǒdeniáng 샹치워디냥 어머니가 그리워지네요 娘心如绵 体贴我身 niángxīnrúmián tǐtiēwǒshēn 냥씬루먠 티톄워썬 어머니 마음은 끝없이 나를 자상히 돌봐주시고 帶給我温暖 dàigěiwǒwēnnuǎn 따이께이워원놘 나를 포근하게 하시..

我在你左右(워짜이니줘여우, 내가 당신 곁에 있어요) - 林美英(린메이링)

我在你左右(wǒzàinǐzuǒyòu, 워짜이니줘여우, 내가 당신 곁에 있어요) - 林美英(línMěiyīng, 린메이링) 1) 把我们的悲哀送走 bǎwǒmendebēi'āisòngzǒu 바워먼디뻬이아이쏭저우 우리의 슬픔을 보내 버려요 送到大街头 sòngdàodàJiētóu 쏭따오따지에터우 큰 거리로 보내 버려요 让阳光温暖凄凉的心头 ràngyángguāngwēnnuǎnqīliángdexīntóu 랑양꽝원놘치량디씬터우 따뜻한 햇볕으로 쓸쓸한 마음 포근하게 하면 蓝天高高好气候 lántiāngāogāohǎoqìhòu 란턘까오까오하오치허우 푸른 하늘이 높은 좋은 날에 山又明水又秀 shānyòuMíngshuǐyòuxiù 싼여우밍쒀이여우씨우 산은 맑고 물도 수려해져요 把悲哀送走 bǎbēi'āisòngzǒu 바뻬이아이쏭..

往事只能回味(왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 蔡幸娟(차이씽좬)

往事只能回味(wǎngshìzhǐnénghuíwèi, 왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이씽좬) * 时光已逝永不回 shíguāngyǐshìyǒngbùhuí 쓰꽝이쓰용뿌후에이 이미 지난 세월은 영원히 되돌릴 수 없으니 往事只能回味 wǎngshìzhǐnénghuíwèi 왕쓰쯔넝후에이웨이 그저 지난 일을 되새길 뿐이네 忆童年时竹马青梅 yìtóngniánshízhúmǎqīngméi 이통니앤스주마칭메이 어린 시절의 죽마고우를 떠올려 보니 两小无猜日夜相随 liǎngxiǎowúcāirìyèxiāngsuí 량샤오우차이르예썅쑤에이 남녀 아이가 허물없이 지내며 밤낮으로 서로 따랐던 것이 기억나네 ** 春风又吹红了花蕊 chūnfēngyòuchuīhóngliaohuāruǐ 춴펑..

往事只能回味(왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 卓依婷(줘이팅)

往事只能回味(wǎngshìzhǐnénghuíwèi, 왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * 时光已逝永不回 shíguāngyǐshìyǒngbùhuí 쓰꽝이쓰용뿌후에이 이미 지난 세월은 영원히 되돌릴 수 없으니 往事只能回味 wǎngshìzhǐnénghuíwèi 왕쓰쯔넝후에이웨이 그저 지난 일을 되새길 뿐이네 忆童年时竹马青梅 yìtóngniánshízhúmǎqīngméi 이통니앤스주마칭메이 어린 시절의 죽마고우를 떠올려 보니 两小无猜日夜相随 liǎngxiǎowúcāirìyèxiāngsuí 량샤오우차이르예썅쑤에이 남녀 아이가 허물없이 지내며 밤낮으로 서로 따랐던 것이 기억나네 ** 春风又吹红了花蕊 chūnfēngyòuchuīhóngliaohuāruǐ 춴펑여우..

往事只能回味(왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 韩宝仪(한바오이)

往事只能回味(wǎngshìzhǐnénghuíwèi, 왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) * 时光已逝永不回 shíguāngyǐshìyǒngbùhuí 쓰꽝이쓰용뿌후에이 이미 지난 세월은 영원히 되돌릴 수 없으니 往事只能回味 wǎngshìzhǐnénghuíwèi 왕쓰쯔넝후에이웨이 그저 지난 일을 되새길 뿐이네 忆童年时竹马青梅 yìtóngniánshízhúmǎqīngméi 이통니앤스주마칭메이 어린 시절의 죽마고우를 떠올려 보니 两小无猜日夜相随 liǎngxiǎowúcāirìyèxiāngsuí 량샤오우차이르예썅쑤에이 남녀 아이가 허물없이 지내며 밤낮으로 서로 따랐던 것이 기억나네 ** 春风又吹红了花蕊 chūnfēngyòuchuīhóngliaohuāruǐ 춴펑여우추..

往事只能回味(왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 尤雅(여우야)

往事只能回味(wǎngshìzhǐnénghuíwèi, 왕쓰쯔넝후에이웨이, 다만 지난 일을 회상할 뿐) - 尤雅(yóuyǎ, 여우야) * 时光已逝永不回 shíguāngyǐshìyǒngbùhuí 쓰꽝이쓰용뿌후에이 이미 지난 세월은 영원히 되돌릴 수 없으니 往事只能回味 wǎngshìzhǐnénghuíwèi 왕쓰쯔넝후에이웨이 그저 지난 일을 되새길 뿐이네 忆童年时竹马青梅 yìtóngniánshízhúmǎqīngméi 이통니앤스주마칭메이 어린 시절의 죽마고우를 떠올려 보니 两小无猜日夜相随 liǎngxiǎowúcāirìyèxiāngsuí 량샤오우차이르예썅쑤에이 남녀 아이가 허물없이 지내며 밤낮으로 서로 따랐던 것이 기억나네 ** 春风又吹红了花蕊 chūnfēngyòuchuīhóngliaohuāruǐ 춴펑여우추에이홍랴오..

你怎么说(니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 韩宝仪(한바오이)

你怎么说(nǐzěnmeshuō, 니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) * 我没忘记 你忘记我 wǒméiwàngjì nǐwàngjìwǒ 워메이왕지 니왕지워 난 당신을 잊지 않았는데 당신은 날 잊었군요 连名字你都说错 liánmíngzinǐdōushuōcuò 럔밍즈니더우쒀춰 내 이름조차 틀리게 부르잖아요 证明你一切都是在骗我 zhèngmíngnǐyíqièdōushìzàipiànwǒ 쩡밍니이쳬더우쓰짜이퍤워 당신의 모든 것이 나를 속이고 있음을 증명해요 看今天你怎么说 kànjīntiānnǐzěnmeshuō 칸진턘니쩐머쒀 오늘 당신이 어찌 말하는지 보겠어요 ** 你说过两天来看我 nǐshuōguòliǎngtiānláikànwǒ 니쒀꿔량턘라이칸워 당신은 이틀 안에 나를 보러 온다 말했었지..

我在你左右(워짜이니줘여우, 내가 당신 곁에 있어요) - 美黛(메이따이)

我在你左右(wǒzàinǐzuǒyòu, 워짜이니줘여우, 내가 당신 곁에 있어요) - 美黛(měidài, 메이따이) 1) 把我们的悲哀送走 bǎwǒmendebēi'āisòngzǒu 바워먼더뻬이아이쏭저우 우리의 슬픔을 보내 버려요 送到大街头 sòngdàodàJiētóu 쏭따오따졔터우 큰 거리로 보내 버려요 让阳光温暖凄凉的心头 ràngyángguāngwēnnuǎnqīliángdexīntóu 랑양꽝원놘치량더씬터우 따스한 햇볕으로 쓸쓸한 마음 포근하게 하면 蓝天高高好气候 lántiāngāogāohǎoqìhòu 란턘까오까오하오치허우 푸른 하늘이 높은 좋은 날에 山又明水又秀 shānyòuMíngshuǐyòuxiù 싼여우밍쒀이여우쓔우 산은 맑고 물도 수려해져요 把悲哀送走 bǎbēi'āisòngzǒu 바뻬이아이쏭저우 비애를..

我在你左右(워짜이니줘여우, 내가 당신 곁에 있어요) - 高胜美(까오썽메이)

我在你左右(wǒzàinǐzuǒyòu, 워짜이니줘여우, 내가 당신 곁에 있어요) - 高胜美(gāoshèngměi, 까오썽메이) 1) 把我们的悲哀送走 bǎwǒmendebēi'āisòngzǒu 바워먼디뻬이아이쏭저우 우리의 슬픔을 보내 버려요 送到大街头 sòngdàodàJiētóu 쏭따오따졔터우 큰 거리로 보내 버려요 让阳光温暖凄凉的心头 ràngyángguāngwēnnuǎnqīliángdexīntóu 랑양꽝원놘치량디씬터우 따스한 햇볕으로 쓸쓸한 마음 포근하게 하면 蓝天高高好气候 lántiāngāogāohǎoqìhòu 란턘까오까오하오치허우 푸른 하늘이 높은 좋은 날에 山又明水又秀 shānyòuMíngshuǐyòuxiù 싼여우밍쒀이여우쓔우 산은 맑고 물도 수려해져요 把悲哀送走 bǎbēi'āisòngzǒu 바뻬이아이..

路边的野花你不要采(루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 楊燕(양얜)

路边的野花你不要采(lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi, 루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 楊燕(yángyàn, 양얜) ** 送你送到小村外 sòngnǐsòngdàoxiǎocūnwài 쑹니쑹따오쌰오춴와이 당신을 보내드리려 마을 밖까지 나왔어요 有句话儿要交代 yǒujùhuàéryàojiāodài 여우쥐화얼야오쟈오따이 몇 마디 당부만 하고 싶어요 虽然已经是百花儿开 suīrányǐjīngshìbǎihuāerkāi 쒀이란이징쓰바이화얼카이 비록 이미 세상에 많은 꽃이 피어 있지만 路边的野花你不要采 lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi 루뱬디예화니부야오차이 길가에 핀 꽃은 꺾지 마세요 记着我的情记着我的爱 jìzhewǒdeqíngjìzhewǒdeài 지저워디칭지저워디아이 내 정과 사랑을 ..

路边的野花你不要采(루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 卓依婷(줘이팅)

路边的野花你不要采(lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi, 루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) ** 送你送到小村外 sòngnǐsòngdàoxiǎocūnwài 쑹니쑹따오쌰오춴와이 당신을 보내드리려 마을 밖까지 나왔어요 有句话儿要交代 yǒujùhuàéryàojiāodài 여우쥐화얼야오쟈오따이 몇 마디 당부만 하고 싶어요 虽然已经是百花儿开 suīrányǐjīngshìbǎihuāerkāi 쒀이란이징쓰바이화얼카이 비록 이미 세상에 많은 꽃이 피어 있지만 路边的野花你不要采 lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi 루뱬디예화니부야오차이 길가에 핀 꽃은 꺾지 마세요 记着我的情记着我的爱 jìzhewǒdeqíngjìzhewǒdeài 지저워디칭지저워디아이 내 정과..

心雨(씬위, 가슴을 적시는 비) - 卓依婷(줘이팅)

心雨(xīnyǔ, 씬위, 가슴을 적시는 비) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * 我的思念是不可触摸的网 wǒdesīniànshìbùkěchùmōdewǎng 워디쓰냰쓰부커추머디왕 나의 그리움은 건드릴 수 없는 그물이에요 我的思念不再是决堤的海 wǒdesīniànbúzàishìjuédīdehǎi 워디쓰냰부짜이쓰줴띠디하이 나의 그리움은 이제 더는 제방이 무너진 바다가 아니에요 为什么总在那些飘雨的日子 wèishénmezǒngzàinàxiēpiāoyǔderìzi 웨이썬머쫑짜이나쎼퍄오위디르즈 어찌하여 가랑비 날리는 날이면 언제나 深深地把你想起 shēnshēndebǎnǐxiǎngqǐ 썬썬디바니썅치 가슴 깊이 당신을 그리워하는지요? 我的心是六月的情 wǒdexīnshìliùyuèdeqíng 워디씬쓰류우웨디칭 내 마..

甜蜜蜜(티앤미미, 달콤하네요) - 王静(왕징)

甜蜜蜜(tiánmìmì, 티앤미미, 달콤하네요) - 王静(Wángjìng, 왕징) 1) 甜蜜蜜 你笑得甜蜜蜜 tiánmìmì nǐxiàodetiánmìmì 티앤미미 니쌰오더티앤미미 달콤해요. 당신의 웃는 모습이 달콤해요 好像花儿开在春风里 hǎoxiànghuāerkāizàichūnfēnglǐ 하오썅화얼카이짜이춴펑리 마치 봄바람 속에서 피는 꽃 같아요 开在春风里 kāizàichūnfēnglǐ 카이짜이춴펑리 봄바람 속에 피는 것 말이에요 * 在哪里 在哪里见过你 zàiNǎlǐ zàiNǎlǐjiànguònǐ 짜이나리 짜이나리쨴꿔니 어디에서, 어디에선가 당신을 봤어요 你的笑容这样熟悉 nǐdexiàoróngzhèyàngshúxī 니디쌰오룽쩌양쑤씨 당신의 웃는 모습이 이렇게 낯이 익은데 我一时想不起 wǒyìshíxiǎn..

何日君再來(허르쥔짜이라이, 내 님, 당신은 언제 오시나요?) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

何日君再來(hérìjūnzàilái, 허르쥔짜이라이, 내 님, 당신은 언제 오시나요?) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 好花不常开 好景不常在 hǎohuābùchángkāi hǎojǐngbùchángzài 하오화뿌창카이 하오징뿌창짜이 아름다운 꽃도 항상 피어있지 않고 멋진 풍경도 항상 있는 것은 아니에요 愁堆解笑眉 泪洒相思带 chóuduījiěxiàoméi lèisǎxiāngsīdài 처우뚸이졔쌰오메이 레이싸썅쓰따이 시름이 쌓이니 눈가의 웃음도 사라지고 눈물이 흐르니 그리움이 몰려와요 今宵离别后 何日君再来 jīnxiāolíbiéhòu hérìjūnzàilái 진쌰오리볘허우 허르쥔짜이라이 오늘 밤 이별하면 내 님, 당신은 언제 다시 오시나요? 喝完了这杯 请进点小菜 hēwánliǎoz..

偶然(오우란, 우연) - 张清芳(짱칭팡)

偶然(ǒurán, 오우란, 우연) - 张清芳(zhāngqīngfāng, 짱칭팡) * 我是天空里的一片云 wǒshìtiānkōnglǐdeyípiànyún 워쓰턘쿵리디이퍤윈 나는 저 하늘에 떠 있는 한 조각 구름 偶尔投影在你的波心 ǒu'ěrtóuyǐngzàinǐdebōxīn 오우얼터우잉짜이니디뽀신 가끔 당신의 마음속을 비춰 물결을 일으키죠 你不必讶异也无须欢喜 nǐbúbìyàyìyěwúxūhuānxǐ 니부삐야이우쉬환씨 하지만 당신은 의아해할 것도 기뻐할 것도 없어요 在转瞬间消灭了踪影 zàizhuǎnshùnjiānxiāomièlezōngyǐng 짜이좐순쟨쌰오몌랴오쭝잉 짧은 순간 내 자취는 사라져 버리니까요 我是天空里的一片云 wǒshìtiānkōnglǐdeyípiànyún 워쓰턘쿵리디이퍤윈 나는 저 하늘에 떠 있는..

原来你什么都不要(위앤라이니썬머또우부야오, 당신은 원래 아무것도 원하지 않았어요) - 张惠妹(짱훠이메이)

原来你什么都不要(yuánláinǐshénmedōubúyào, 위앤라이니썬머또우부야오, 당신은 원래 아무것도 원하지 않았어요) - 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이) 1) 我知道这样不好 wǒzhīdàozhèyàngbùhǎo 워즈따오쩌양뿌하오 이렇게 해서는 안 된다는 것을 알아요 也知道你的爱只能那么少 yězhīdàonǐdeàizhǐnéngnàmeshǎo 예즈따오니더아이즈넝나머싸오 당신의 사랑이 그렇게 식을 수밖에 없다는 것도 알고요 我只有不停的要 要到你想逃 wǒzhǐyǒubùtíngdeyào yàodàonǐxiǎngtáo 워즈여우뿌팅더야오 야오따오니샹타오 당신이 내게서 벗어나고 싶을 때까지 난 다만 계속해서 요구만 했었지요 泪湿的枕头晒干就好 lèishīdezhěntoushàigānjiùhǎo 레이쓰더..