中國音樂 (女) 623

几多愁(지뚸처우, 시름이 얼마나 많은지) - 王静(왕징)

几多愁(jǐ duōchóu, 지뚸처우, 시름이 얼마나 많은지) - 王静(Wángjìng, 왕징) * 春花秋月何时了 chūn huā qiū yuè hé shí liao 춴화치우웨허스랴오 봄꽃, 가을 달은 언제 지려나! 往事知多少 wǎng shì zhī duō shǎo 왕쓰즈뚸싸오 지난 일들은 얼마나 기억하리오! 小楼昨夜又东风 xiǎo lóu zuó yè yòu dōng fēng 쌰오러우쭤예여우똥펑 자그마한 누각엔 지난밤에 또 동풍이 부니 故国不堪回首月明中 gù guó bù kān huí shǒu yuè míng zhōng 꾸궈뿌칸훠이써우웨밍쫑 달빛 아래 고국도 차마 돌아볼 수 없구나! ** 雕栏玉砌应犹在 diāo lán yù qì yìng yóu zài 댜오란위치잉여우짜이 조각 난간, 옥 계단은 마냥 그대..

千言万语(첀얜완위, 수많은 말) - 王静(왕징)

千言万语(qiānyánwànyǔ, 첀얜완위, 수많은 말) - 王静(Wángjìng, 왕징) * 不知道为了什么 bùzhīdàowèileshénme 뿌즈따오웨이랴오썬머 모르겠어요. 어째서 忧愁它围绕著我 yōuchóutāwéiràozhewǒ 여우처우타웨이라오저워 슬픔이 내 주위를 감싸고 맴도는지 我每天都在祈祷 wǒměitiāndōuzàiqídǎo 워메이턘떠우짜이치따오 난 매일 기도하고 있어요 快赶走爱的寂寞 kuàigǎnzǒuàidejìmò 콰이깐저우아이디찌머 사랑의 적막함을 빨리 걷어내기를 那天起你对我说 nàtiānqǐnǐduìwǒshuō 나턘치니뚸이워쒀 그날부터 당신은 나에게 말했죠 永远的爱著我 yǒngyuǎndeàizhewǒ 용왠디아이저워 영원히 날 사랑하겠다고 千言和万语 qiānyánhéwànyǔ 첀얜허..

忘記他(멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 刘惜君(류우씨쥔)

忘記他(Mong Gei Ta, 멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 刘惜君(liúxījūn, 류우씨쥔) 忘记他 Mong Gei Ta 멍 께이 타 그를 잊는다는 것은 等于忘掉了一切 Dun Yu Mong Dil Liu Yat Chai 땅위 멍 띠우 리우 얃 차이 모든 것을 잊는 것과 같아요 等于将方和向抛掉 Dun Yu Cheun Fong Wo Heun Pow Dil 땅 위 쩡 풩 워 하오 파오 띠우 삶의 방향을 버린 것과 같이 遗失了自己 Wai Suc Liu Chi Gei 와이 싿 리우 지 께이 나 자신을 잃은 것 같아요 * 忘记他 Mong Gei Ta 멍 께이 타 그를 잊는다는 것은 等于忘掉了欢喜 Dun Yu Mong Chuen Liu Foon Hai 땅 위 몽 쩐 리우 푼 헤이 기쁨을 잃는 것과 같아요 等..

九月的故事(지우웨디꾸쓰, 9월 이야기) - 王静(왕징)

九月的故事(jiǔyuèdegùshi, 지우웨디꾸쓰, 9월 이야기) - 王静(Wángjìng, 왕징) 1) 我的心中有个故事 wodexīnzhōngyougegùshì 워디신쫑여우거꾸쓰 내 마음속에 지난 이야기가 하나 있어요 诉不尽 忘也忘不去 sùbùjìn wàngyěwàngbùqù 쑤부찐 왕예왕뿌취 말로는 다할 수 없고 잊으래야 잊을 수도 없지요 春去秋来 萦绕心头 chūnqùqiūlái yíngràoxīntóu 춴취치우라이 잉라오신터우 봄이 가고 가을이 와도 내 마음속을 떠나지 않은 往日的爱不曾遗忘 wangrìdeàibùcéngyíwàng 왕르디아이부청이왕 지난날의 사랑은 잊은 적이 없어요 这缠绵故事回忆去年九月里 zhèchánmiángùshìhuíyìqùniánjiuyuèli 저찬먠꾸쓰훠이이취냰지우웨리 이 ..

九月的故事(지우웨디꾸쓰, 9월 이야기) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

九月的故事(jiǔyuèdegùshi, 지우웨디꾸쓰, 9월 이야기) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 我的心中有个故事 wodexīnzhōngyougegùshì 워디신쫑여우거꾸쓰 내 마음속에 지난 이야기가 하나 있어요 诉不尽 忘也忘不去 sùbùjìn wàngyěwàngbùqù 쑤부찐 왕예왕뿌취 말로는 다할 수 없고 잊으래야 잊을 수도 없지요 春去秋来 萦绕心头 chūnqùqiūlái yíngràoxīntóu 춴취치우라이 잉라오신터우 봄이 가고 가을이 와도 내 마음속을 떠나지 않은 往日的爱不曾遗忘 wangrìdeàibùcéngyíwàng 왕르디아이부청이왕 지난날의 사랑은 잊은 적이 없어요 这缠绵故事回忆去年九月里 zhèchánmiángùshìhuíyìqùniánjiuyuèli 저찬먠꾸쓰훠이..

再來一杯(짜이라이이뻬이, 한 잔 더!) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

再來一杯(zàiláiyìbēi, 짜이라이이뻬이, 한 잔 더!) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 不要悲傷 不要流淚 búyàobēishāng búyàoliúlèi 부야오뻬이쌍 부야오류우레이 슬퍼하지 말아요. 눈물 흘리지 말아요 拋開一切喝一杯 pāokāiyíqièhēyìbēi 파오카이이쳬허이뻬이 한 잔 술에 모두 던져버려요! 明日天涯不再聚 míngrìtiānyábúzàijù 밍르턘야부짜이쥐 내일이면 만나기 어려우니 今宵有酒要同醉 jīnxiāoyǒujiǔyàotóngzuì 찐쌰오여우쥬우야오통쭤이 오늘 밤 함께 술로써 취해보자고요! 不要嘆息 不要憂慮 búyàotànxī búyàoyōuyù 부야오탄씨 부야오여우위 탄식하지 말아요. 걱정하지 말아요 寂寞應該喝一杯 jìmòyīnggāihēyìb..

忘記他(멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 王菲(왕페이)

忘記他(Mong Gei Ta, 멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 王菲(wángfēi, 왕페이) 忘记他 Mong Gei Ta 멍 께이 타 그를 잊는다는 것은 等于忘掉了一切 Dun Yu Mong Dil Liu Yat Chai 땅위 멍 띠우 리우 얃 차이 모든 것을 잊는 것과 같아요 等于将方和向抛掉 Dun Yu Cheun Fong Wo Heun Pow Dil 땅 위 쩡 풩 워 하오 파오 띠우 삶의 방향을 버린 것과 같이 遗失了自己 Wai Suc Liu Chi Gei 와이 싿 리우 지 께이 나 자신을 잃은 것 같아요 * 忘记他 Mong Gei Ta 멍 께이 타 그를 잊는다는 것은 等于忘掉了欢喜 Dun Yu Mong Chuen Liu Foon Hai 땅 위 몽 쩐 리우 푼 헤이 기쁨을 잃는 것과 같아요 等于将心..

忘記他(멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 关淑怡(꽌쑤이)

忘記他(Mong Gei Ta, 멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 关淑怡(guānshūyí, 꽌쑤이) 忘记他 Mong Gei Ta 멍 께이 타 그를 잊는다는 것은 等于忘掉了一切 Dun Yu Mong Dil Liu Yat Chai 땅위 멍 띠우 리우 얃 차이 모든 것을 잊는 것과 같아요 等于将方和向抛掉 Dun Yu Cheun Fong Wo Heun Pow Dil 땅 위 쩡 풩 워 하오 파오 띠우 삶의 방향을 버린 것과 같이 遗失了自己 Wai Suc Liu Chi Gei 와이 싿 리우 지 께이 나 자신을 잃은 것 같아요 * 忘记他 Mong Gei Ta 멍 께이 타 그를 잊는다는 것은 等于忘掉了欢喜 Dun Yu Mong Chuen Liu Foon Hai 땅 위 몽 쩐 리우 푼 헤이 기쁨을 잃는 것과 같아요 等..

忘記他(멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

忘記他(Mong Gei Ta, 멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 邓丽君(DengLiJun, 등려군, 테레사 텡) 忘记他 Mong Gei Ta 멍 께이 타 그를 잊는다는 것은 等于忘掉了一切 Dun Yu Mong Dil Liu Yat Chai 땅위 멍 띠우 리우 얃 차이 모든 것을 잊는 것과 같아요 等于将方和向抛掉 Dun Yu Cheun Fong Wo Heun Pow Dil 땅 위 쩡 풩 워 하오 파오 띠우 삶의 방향을 버린 것과 같이 遗失了自己 Wai Suc Liu Chi Gei 와이 싿 리우 지 께이 나 자신을 잃은 것 같아요 * 忘记他 Mong Gei Ta 멍 께이 타 그를 잊는다는 것은 等于忘掉了欢喜 Dun Yu Mong Chuen Liu Foon Hai 땅 위 몽 쩐 리우 푼 헤이 기쁨을 잃는 것..

娘心(냥씬, 어머니 마음) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

娘心(niángxīn, 냥씬, 어머니 마음) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 迎着风霜 脚步凄凉 yíngzhefēngshuāng jiǎobùqīliáng 잉저펑쐉 쟈오뿌치량 모진 풍상을 겪고 처량하게 걷고 있는 浪子在异乡 làngzǐzàiyìxiāng 랑쯔짜이이썅 방탕한 아들은 타향에 있어요 受尽创伤 历尽苍桑 shòujìnchuāngshāng lìjìncāngsāng 써우찐추앙썅 리찐창쌍 온갖 상처와 풍파를 한없이 겪고 나니 想起我的娘 xiǎngqǐwǒdeniáng 샹치워디냥 어머니가 그리워지네요 娘心如绵 体贴我身 niángxīnrúmián tǐtiēwǒshēn 냥씬루먠 티톄워썬 어머니 마음은 끝없이 나를 자상히 돌봐주시고 帶給我温暖 dàigěiwǒwēnnuǎn 따이께이워원놘 나를 ..

但愿人长久(딴왠런창쥬우, 다만 바라노니 그대도 오래토록 살아서) - 张靓颖(짱량잉)

但愿人长久(dànyuànrénchángjiǔ, 딴왠런창쥬우, 다만 바라노니 그대도 오래도록 살아서) - 张靓颖(zhāngliàngyǐng, 짱량잉) 明月几时有 míng yuè jǐ shí yǒu 밍웨찌스여우 밝은 달은 있은 지 세월이 얼마나 되었을까? 把酒问靑天 bǎ jǐu wèn qīng tiān 빠쥬우원칭턘 잔 들어 푸른 하늘에 물어본다네 不知天上宫阙 今夕是何年 bù zhī tiān shàng gōng quē jīn xī shì hé nián 뿌즈턘쌍꽁췌 찐씨쓰허냰 천상궁궐은 오늘 저녁이 언제인지 모를 거야 我欲乘风归去 wǒ yù chéng fēng guī qù 워위청펑꿔이취 내 바람 타고 돌아가고 싶지만 惟恐琼楼玉宇 高处不胜寒 wei kǒng qióng lóu yù yǔ gāo chù bù shèn..

海韵(하이윈, 해운, 아름다운 바다의 노래) - 蔡幸娟(차이씽좬)

海韵(hǎiyùn, 하이윈, 해운, 아름다운 바다의 노래) - 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이씽좬) * 女郎你为什么 nǚlángnǐwèishénme 뉘랑니웨이썬머 여인이여, 당신은 왜 独自徘徊在海滩 dúzìpáihuáizàihǎitān 뚜즈파이후에이짜이하이탄 혼자 해변을 배회하고 있나요? 女郎难道不怕 nǚlángnándàobùpà 뉘랑난따오부파 여인이여, 설마 두렵지 않으시나요? 大海就要起风浪 dàhǎijiùyàoqǐfēnglàng 따하이지우야오치펑랑 바다에 곧 풍랑이 이는 것을. 啊~ 不是海浪 a~ bùshìhǎilàng 아~ 부스하이랑 아~ 풍랑 때문이 아니에요 是我美丽的衣裳飘荡 shìwǒměilìdeyīshángpiāodàng 스워메이리디이샹피아오땅 나의 아름다운 옷이 날릴까 봐 그러는 거예요 ..

但愿人长久(딴왠런창쥬우, 다만 바라노니 그대도 오래토록 살아서) - 王菲(왕페이)

但愿人长久(dànyuànrénchángjiǔ, 딴왠런창쥬우, 다만 바라노니 그대도 오래도록 살아서) - 王菲(wángfēi, 왕페이) 明月几时有 míng yuè jǐ shí yǒu 밍웨찌스여우 밝은 달은 있은 지 세월이 얼마나 되었을까? 把酒问靑天 bǎ jǐu wèn qīng tiān 빠쥬우원칭턘 잔 들어 푸른 하늘에 물어본다네 不知天上宫阙 今夕是何年 bù zhī tiān shàng gōng quē jīn xī shì hé nián 뿌즈턘쌍꽁췌 찐씨쓰허냰 천상궁궐은 오늘 저녁이 언제인지 모를 거야 * 我欲乘风归去 wǒ yù chéng fēng guī qù 워위청펑꿔이취 내 바람 타고 돌아가고 싶지만 惟恐琼楼玉宇 高处不胜寒 wei kǒng qióng lóu yù yǔ gāo chù bù shèng hán ..

世界多美麗(스졔뚸메이리, 세상이 너무 아름다워요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

世界多美麗(Shìjièduōměilì, 스졔뚸메이리, 세상이 너무 아름다워요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 情人 qíngrén 칭런 사랑하는 사람이여! 我与你在一起 wǒyǔnǐzàiyìqǐ 워위니짜이이취 난 당신과 함께 있어요 月下 yuèxià 웨쌰 달빛 아래에 只剩下我和你 zhǐshèngxiàwǒhénǐ 쯔썽쌰워허니 우리만 남아 있어요 月色 yuèsè 웨써 달빛이 是那样的美丽 shìnàyàngdeměilì 스나양디메이리 그렇게 아름다워요 情人 qíngrén 칭런 사랑하는 사람이여! 我俩永不分离 wǒliǎngyǒngbùfēnlí 워량용뿌펀리 우리 영원히 헤어지지 말아요! 我俩在一起 wǒliǎngzàiyìqǐ 워량짜이이취 우리가 함께하기에 世界多美丽 Shìjièduōměilì ..

小小的秘密(샤오샤오디미미, 작은 비밀) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

小小的秘密(xiǎoxiǎodemìmì, 샤오샤오디미미, 작은 비밀) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 我有一个小小的秘密 wǒyǒuyígèxiǎoxiǎodemìmì 워여우이꺼샤오샤오디미미 난 작은 비밀 하나가 있어요 一直埋在深深的心底 yìzhímáizàishēnshēndexīndǐ 이즈마이짜이썬썬디신띠 언제나 마음 깊은 곳에 감춰두고 있었어요 今夜花前轻轻地细语 jīnyèhuāqiánqīngqīngdexìyǔ 진예화첀칭칭디씨위 오늘 밤 꽃을 들고 당신에게 조용히 속삭이며 只好向你表明了心迹 zhǐhǎoxiàngnǐbiǎomínglexīnjì 쯔하오썅니뱌오밍러신찌 당신을 향한 내 속마음을 밝혔지요 虽然只是小小的秘密 suīránzhǐshìxiǎoxiǎodemìmì 쒀이란즈쓰샤오샤오디미미 비록..

几多愁(지뚸처우, 시름이 얼마나 많은지) - 童丽(통리)

几多愁(jǐ duōchóu, 지뚸처우, 시름이 얼마나 많은지) - 童丽(tónglì, 통리) * 春花秋月何时了 chūn huā qiū yuè hé shí liao 춴화치우웨허스랴오 봄꽃, 가을 달은 언제 지려나! 往事知多少 wǎng shì zhī duō shǎo 왕쓰즈뚸싸오 지난 일들은 얼마나 기억하리오! 小楼昨夜又东风 xiǎo lóu zuó yè yòu dōng fēng 쌰오러우쭤예여우똥펑 자그마한 누각엔 지난밤에 또 동풍이 부니 故国不堪回首月明中 gù guó bù kān huí shǒu yuè míng zhōng 꾸궈뿌칸훠이써우웨밍쫑 달빛 아래 고국도 차마 돌아볼 수 없구나! ** 雕栏玉砌应犹在 diāo lán yù qì yìng yóu zài 댜오란위치잉여우짜이 조각 난간, 옥 계단은 마냥 그대로인..

盼望有一份爱(판왕여우이펀아이, 당신의 사랑을 간절히 바라요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

盼望有一份爱(pànwàngyǒuyífènài, 판왕여우이펀아이, 당신의 사랑을 간절히 바라요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 我盼望有一份爱 wǒpànwàngyǒuyífènài 워판왕여우이펀아이 나는 하나의 사랑이 随春风悄悄的来 suíchūnfēngqiāoqiāodelái 쒀이춴펑챠오챠오디라이 봄바람 따라 조용히 다가와 像雪花那样洁白 xiàngxuěhuānàyàngjiébái 썅쉐화나양졔바이 눈송이처럼 그렇게 새하얗게 永远存在 yǒngyuǎncúnzài 용왠춴짜이 영원히 곁에 있어 주길 간절히 바라요 我盼望有一份爱 wǒpànwàngyǒuyífènài 워판왕여우이펀아이 나는 하나의 사랑이 随春风悄悄的来 suíchūnfēngqiāoqiāodelái 쒀이춴펑챠오챠오디라이 봄바람 따라 ..

春思(춴쓰, 봄 생각) - 施筱龄(쓰샤오링)

春思(chūnsī, 춴쓰, 봄 생각) - 施筱龄(shīxiǎolíng, 쓰샤오링) 阵阵春风送走残冬 zhènzhènchūnfēngsòngzǒucándōng 쩐쩐춴펑쏭쩌우찬똥 솔솔 부는 봄바람은 막바지 겨울을 배웅해요 看桃花展笑容 kàntáohuāzhǎnxiàoróng 칸타오화짠쌰오롱 활짝 웃는 복숭아꽃을 보니 忆起往日你我情深又意浓 yìqǐwǎngrìnǐwǒqíngshēnyòuyìnóng 이치왕르니워칭썬여우이농 지난날 우리의 깊고 진했던 사랑이 생각나네요 留下几分甜蜜在心中 liúxiàjǐfēntiánmìzàiXīnzhōng 류우쌰지펀탠미짜이씬쫑 내 마음속엔 아직도 달콤함이 남아있어 你似春风为我吹送 nǐsìchūnfēngwèiwǒchuīsòng 니쓰춴펑웨이워춰이쏭 당신은 마치 봄바람인 듯 나를 향해 불어 吹得..

旅愁(뤼처우, 여수) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

旅愁(lǚchóu, 뤼처우, 여수) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 云飘飘 路迢迢 yúnpiāopiāo lùtiáotiáo 윈퍄오퍄오 루탸오탸오 구름은 나부끼고, 길은 아득히 멀고 想你没有人知道 xiǎngnǐméiyǒurénzhīdào 샹니메이여우런즈따오 그대를 그리워하는 것은 아무도 몰라요 你未曾留下一句话 nǐwèicéngliúxiàyíjùhuà 니웨이청류우쌰이쥐화 당신은 한마디 말도 없이 就这样地去了 jiùzhèyàngdeqùle 쥬우쩌양띠취랴오 그렇게 떠나갔지요 猜不透你究竟为什么 cāibútòunǐjiūjìngwèishénme 차이부터우니쥬우징웨이썬머 도대체 당신이 왜 그랬는지 알 수 없어요 难道你不知道 nándàonǐbùzhīdào 난따오니부즈따오 설마 당신은 모르시나요? ..

春思(춴쓰, 봄 생각) - 池秋美(츠치우메이)

春思(chūnsī, 춴쓰, 봄 생각) - 池秋美(chíqiūměi, 츠치우메이) 阵阵春风送走残冬 zhènzhènchūnfēngsòngzǒucándōng 쩐쩐춴펑쏭쩌우찬똥 솔솔 부는 봄바람은 막바지 겨울을 배웅해요 看桃花展笑容 kàntáohuāzhǎnxiàoróng 칸타오화짠쌰오롱 활짝 웃는 복숭아꽃을 보니 忆起往日你我情深又意浓 yìqǐwǎngrìnǐwǒqíngshēnyòuyìnóng 이치왕르니워칭썬여우이농 지난날 우리의 깊고 진했던 사랑이 생각나네요 留下几分甜蜜在心中 liúxiàjǐfēntiánmìzàiXīnzhōng 류우쌰지펀탠미짜이씬쫑 내 마음속엔 아직도 달콤함이 남아있어 你似春风为我吹送 nǐsìchūnfēngwèiwǒchuīsòng 니쓰춴펑웨이워춰이쏭 당신은 마치 봄바람인 듯 나를 향해 불어 吹得我..

最爱是你(쭤이아이쓰니, 가장 사랑하는 사람은 당신이에요) - 韩宝仪(한바오이)

最爱是你(zuìàishìnǐ, 쭤이아이쓰니,  가장 사랑하는 사람은 당신이에요) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이)       也许我无法用言语 yěxǔwǒwúfǎyòngyányǔ 예쉬워우파용얜위 아마 말로써 할 방법이 없을 것 같아요 来传达我心中情义 láichuándáwǒXīnzhōngqíngyì 라이촨따워씬쫑칭이 내 마음의 감정을 전하는 것을요 可是我的心最爱的是你 kěshìwǒdexīnzuìàideshìnǐ 커쓰워디씬쭤이아이디쓰니 하지만 내 마음속에 가장 사랑하는 사람은 당신이지요 不是任何言语 búshìrènhéyányǔ 부쓰런허얜위 그냥 하는 이야기가 아니에요 * 也许你还不能相信 yěxǔnǐháibùnéngxiāngxìn 예쉬니하이뿌넝쌍씬 아마 당신은 여전히 내 마음을 믿지 못하겠지요 可是我却从..

从来没有想过这样道别离(충라이메이여우썅꿔저양따오볘리, 난 여태껏 이렇게 이별을 말하게 될 줄은 몰랐어요) - 蔡幸娟(차이씽좬)

从来没有想过这样道别离(cóngláiméiyǒuxiǎngguòzhèyàngdàobiélí, 충라이메이여우썅꿔저양따오볘리, 난 여태껏 이렇게 이별을 말하게 될 줄은 몰랐어요) - 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이씽좬) 我的眼中强忍着泪滴 wǒdeYǎnzhōngqiángrěnzhelèidī 워더얜쭝챵런저레이띠 눈물이 흘러내리는 것을 억지로 참고 있어요 不让你看见我的委屈 búràngnǐkànjiànwǒdewěiqu 부랑니칸쨴워디웨이취 당신에게 나의 괴로운 모습을 보이고 싶지 않아요 明明知道这次一去无归期 míngmíngzhīdàozhècìyíqùwúguīqī 밍밍쯔따오저츠이취우꿰이치 한 번 가면 다시는 돌아오지 않는다는 것을 번연히 알면서도 还是送你送到伤心地 háishìsòngnǐsòngdàoshāngxīnde ..

星星知我心(씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 卓依婷(줘이팅)

星星知我心(xīngxingzhīwǒxīn, 씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 卓依婷(줘이팅) * 昨夜多少伤心的泪涌上心头 zuóyèduōshǎoshāngxīndelèiyǒngshàngxīntóu 줘예뚸싸오쌍씬띠레이융쌍씬터우 어젯밤 얼마나 슬픔의 눈물이 마음속에서 북받쳤는지 只有星星知道我的心 zhǐyǒuxīngxingzhīdàowǒdexīn 쯔여우씽씽쯔다오워디씬 오직 별들만이 내 마음을 알 뿐이지요 今夜多少失落的梦埋在心底 jīnyèduōshǎoshīluòdemèngmáizàixīndǐ 찐예뚸싸오스뤄디멍마이짜이신띠 오늘 밤 얼마나 잃어버린 꿈들이 마음속에 묻어 있는지 只有星星牵挂我的心 zhǐyǒuxīngxingqiānguàwǒdexīn 쯔여우씽씽첀꽈워디씬 오직 별들만이 내 마음을 걱정해주네요 星星一眨..

一片落葉(이퍤뤄예, 낙엽 한 잎) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

一片落葉(yípiànluòyè, 이퍤뤄예, 낙엽 한 잎) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 看那一片片落葉 kànnàyípiànpiànluòyè 칸나이팬퍤뤄예 저 조각조각 낙엽들을 보세요 随着秋风飘起 suízheqiūfēngpiāoqǐ 쒀이저츄우펑퍄오치 가을바람을 따라 날리기 시작하네요 谁知道落葉飘向哪里 shuízhīdàoluòyèpiāoxiàngNǎlǐ 쒜이즈따오뤄예퍄오썅나리 그 누가 낙엽이 어디로 날아갈지 알 수 있나요? 你不必问那落葉 nǐbúbìwènnàluòyè 니부삐원나뤄예 그대는 저 낙엽에 묻지 마세요 随风飘向哪里 suífēngpiāoxiàngNǎlǐ 쒀이펑퍄오썅나리 바람을 따라 어디로 날아가는지 若有缘还会和你相遇 ruòyǒuyuánháihuìhénǐxiāngyù 뤄여우왠하..

情人梦(칭런멍, 연인의 꿈) - 姚苏蓉(야오쑤롱)

情人梦(qíngrénmèng, 칭런멍, 연인의 꿈) - 姚苏蓉(yáosūróng, 야오쑤롱) 1) 什么样的梦 在你的心中 shénmeyàngdemèng zàinǐdeXīnzhōng 썬머양디멍 짜이니디씬중 어떤 꿈들이 당신의 마음속에서 又像那细雨 又像风 yòuxiàngnàxìyǔ yòuxiàngfēng 여우썅나씨위 여우썅펑 가랑비 같기도 바람 같기도 하나요? 一下下心动 一阵阵叫人迷梦 yíxiàxiàxīndòng yízhènzhènjiàorénmímèng 이쌰쌰씬뚱 이쩐쩐쨔오런미멍 살며시 마음을 움직여 한동안 꿈속에서 헤매게 하는 情人梦啊 情人梦 qíngrénmèngā qíngrénmèng 칭런멍아 칭런멍 연인의 꿈이여. 연인의 꿈. 你有个情人梦 他有个情人梦 nǐyǒugèqíngrénmèng tāyǒugèqí..

谁能禁止我的爱(쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 林淑娟(린쑤좬)

谁能禁止我的爱(shéinéngjìnzhǐwǒdeài, 쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 林淑娟(línshūjuān, 린쑤좬) 1) 谁能禁止我的爱 shéinéngjìnzhǐwǒdeài 쒜이넝찐즈워디아이 누가 내 사랑을 방해할 수 있나? Who can forbid my love? 早已说明白 zǎoyǐshuōmíngbai 짜오이쒀밍바이 나는 오래전에 분명히 말했어 I said it clearly long time ago. 我愿夜夜长不睡 wǒyuànyèyèchángbúshuì 워왠예예창부쑤이 매일 밤 나는 잠들고 싶지 않고 I wouldn't like to sleep every night, 月下总徘徊 yuèxiàzǒngpáihuái 웨쌰쫑파이화이 달빛 아래에서 항상 배회하길 원하지 an..

潇洒走一回(쌰오싸쩌우이훠이, 자연스럽고 품위 있게 걷네) - 叶倩文(예첀원)

潇洒走一回(xiāosǎzǒuyìhuí, 쌰오싸쩌우이훠이, 자연스럽고 품위 있게 걷네) - 叶倩文(yèqiànwén, 예첀원) * 天地悠悠 tiāndìyōuyōu 턘띠여우여우 천지는 유유히 흐르고 过客匆匆 guòkècōngcōng 꿔커충충 지나는 길손들은 총망히 움직이며 潮起又潮落 cháoqǐyòucháoluò 차우치여우차오뤄 밀물처럼 왔다가 썰물처럼 사라지네 恩恩怨怨 ēn'ēnyuànyuàn 언언왠왠 은혜와 원한 生死白头 shēngsǐbáitóu 썽쓰바이터우 생과 사의 끝없는 이치를 几人能看透 jǐrénnéngkàntòu 지런넝칸터우 그 누가 알 수 있으랴 ** 红尘呀滚滚 hóngchényāgǔngǔn 훙천야꿘꿘 속세는 끊임없이 흘러만 가고 痴痴呀情深 chīchīyāqíngshēn 츠츠야칭썬 어리석은 정..

东方女孩(똥팡뉘하이, 동방 아가씨) - 蔡幸娟(차이씽좬)

东方女孩(Dōngfāngnǚhái, 똥팡뉘하이, 동방 아가씨) - 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이씽좬) 1) 寻遍山外山 找遍水中水 xúnbiànshānwàishān zhǎobiànShuǐzhōngshuǐ 쉰뺸싼와이싼 짜오뺸쒀이쫑쒀이 산과 산을 샅샅이 물과 물을 두루 찾았어요 谁是你 梦中的女孩 shéishìnǐ mèngzhōngdenǚhái 쉐이쓰니 멍쫑더뉘하이 당신은 누구세요? 꿈속의 아가씨여! 走遍海内外 巴黎到上海 zǒubiànHǎinèiwài BālídàoShànghǎi 저우뺸하이네이와이 빠리따오쌍하이 나라 안팎을 돌고 파리에서 상해까지 다녀봐도 谁能比 东方的女孩 shéinéngbǐ Dōngfāngdenǚhái 쉐이넝비 똥팡더뉘하이 그 누가 비할 수 있으랴? 동방 아가씨에게. 她的眉呀眉 像双雁飞过..

快乐人生路(콰이러런썽루, 즐거운 인생길) - 苏童(쑤퉁) <邓丽君 - 漫步人生路>의 普通話 改编的歌曲

快乐人生路(kuàilèrénshēnglù, 콰이러런썽루, 즐거운 인생길) - 苏童(sūtóng, 쑤퉁) * 身边有你路再远也没距离 shēn biān yǒu nǐ lù zài yuǎn yě méi jù lí 썬뱬여우니루짜이왠예메이쥐리 당신이 곁에 있으면 길이 아무리 멀어도 먼 것이 아니에요 有你同行再累也没关系 yǒu nǐ tóng xíng zài lèi yě méi guān xì 여우니퉁씽짜이레이예메이꽌씨 당신과 함께라면 아무리 피곤해도 괜찮아요 艰难险阻挡不住我和你 jiān nán xiǎn zǔ dǎng bù zhù wǒ hé nǐ 쟨난섄주당뿌쭈워허니 앞으로 가야 할 길의 어려움도 당신과 나를 막지 못해요 因为心中有了理想身边还有你 yīn wèi xīn zhōng yǒu le lǐ xiǎng shēn biān..

靑春舞曲(칭춴우취, 청춘무곡) - 李菁(리칭)

靑春舞曲(qīngchūnwǔqǔ, 칭춴우취, 청춘무곡) - 李菁(lǐchīng, 리칭) * 太阳下山明早依旧爬上来 tàiyángxiàshānmíngzǎoyījiùpáshànglái 타이양쌰싼밍자오이쮸우파쌍라이 태양은 지면 내일 아침 여전히 다시 떠오르고 花儿谢了明天还是一样的开 huāerxièlemíngtiānháishìyíyàngdekāi 화얼쎼러밍턘하이스이양더카이 꽃이 지면 내년에 다시 똑같이 피건만 美丽小鸟一去无影踪 měilìxiǎoniǎoyíqùwúyǐngzōng 메이리샤오냐오이취우잉쫑 예쁜 아기 새는 한번 날아가면 종적도 없고 我的青春小鸟一样不回來 wǒdeqīngchūnxiǎoniǎoyíyàngbùhuílái 워더칭춴샤오냐오이양부후에이라이 내 청춘은 작은 새처럼 다신 돌아오지 않는다네 我的青春小鸟一..