中國音樂 (女) 623

스잔나(珊珊, shānshān, 싼싼, Susanna) - 李菁(리칭)

스잔나(珊珊, shānshān, 싼싼, Susanna) - 李菁(lǐchīng, 리칭) 夕阳照天空 xīyángzhàotiānkōng 씨양짜오티앤콩 지는 해 하늘을 비추니 掠过一阵无情风 lüèguòyízhènwúqíngfēng 뤠꿔이쩐우칭펑 한줄기 무정한 바람 스쳐 지나가네 吹落片片梧桐叶 chuīluòpiànpiànwútóngyè 춰이뤄퍤퍤우통예 우수수 날려 떨어지는 오동잎 黄叶满街秋意浓 huángyèmǎnjiēqiūyìnóng 황예만졔치우이농 누런 낙엽 거리에 가을 정취만 깊어가고 秋意浓梦成空 qiūyìnóngmèngchéngkōng 치우이농멍청콩 깊어가는 가을 정취에 꿈은 헛되어라 怕見黃葉舞秋風 pàjiànhuángyèwǔqiūfēng 파지앤황예우치우펑 누런 잎이 가을바람에 춤을 추니 근심이고 生命像这..

真的好想你(쩐더하오썅니, 정말 당신이 그리워요) - 周冰倩(저우삥첀)

真的好想你(zhēndehǎoxiǎngnǐ, 쩐더하오썅니,  정말 당신이 그리워요) - 周冰倩(zhōubīngqiàn, 저우삥첀)               1) 真的好想你 zhēndehǎoxiǎngnǐ쩐더하오썅니 정말 당신이 그리워요 我在夜里呼唤黎明 wǒzàiyèlǐhūhuànlímíng 워짜이예리후환리밍 난 밤에 여명을 불러요 追月的彩云哟 zhuīyuèdecǎiyúnyō 쭤이웨디차이윈요 달을 쫓는 꽃구름도 也知道我的心 yězhīdàowǒdexīn 예즈다오워디씬 내 마음을 알겠지요 默默地为我送温馨 mòmòdewèiwǒsòngwēnxīn 머머디웨이워쑹원씬 말없이 나를 위해 온기를 보내주셨어요 真的好想你 zhēndehǎoxiǎngnǐ 쩐더하오썅니 정말 당신이 그리워요 我在夜里呼唤黎明 wǒz..

我可以抱你吗(워커이빠오니마, 당신을 껴안아도 되나요?) - 张惠妹(짱훠이메이)

我可以抱你吗(wŏkĕyĭbàonĭma, 워커이빠오니마, 당신을 껴안아도 되나요?) - 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이) * 外面下着雨 犹如我心血在滴 wàimiànxiàzheyŭ yóurúwŏxīnxuèzàidī 와이먠쌰저위 여우루워씬쉐짜이띠 밖에 비가 내려요. 마치 내 마음속의 피가 흘러 떨어지는 것처럼 爱你那么久 其实算算不容易 àinĭnàmejiŭ qíshísuànsuànbùróngyì 아이니나머쥬우 치스쏸쏸뿌롱이 당신을 오랜 세월 사랑했어요. 사실 생각해 보니 그리 쉽지만은 않았어요 就要分东西 明天不再有关系 jiùyàofēndōngxī míngtiānbùzàiyŏuguānxì 쮸우야오펀똥씨 밍턘뿌짜이여우꽌씨 물건들을 정리하려 해요. 내일부턴 아무 사이도 아니니까요 留在家里的衣服 有空再来拿回去..

一剪梅(이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 高胜美(까오썽메이)

一剪梅(yìjiǎnméi, 이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 高胜美(gāoshèngměi, 까오썽메이) 真情像草原广阔 zhēnqíngxiàngcǎoyuánguǎngkuò 쩐칭썅차오왠꽝쿼 진실한 사랑은 마치 드넓은 초원 같아서 层层风雨不能阻隔 céngcéngfēngyǔbùnéngzǔgé 청청펑위뿌넝주거 겹겹이 불어오는 비바람으로도 막을 수 없어요 总有云开日出时候 zǒngyǒuyúnkāirìchūshíhou 쫑여우윈카이르추스허우 언젠가는 어둠이 걷히고 해가 뜰 때 万丈阳光照耀你我 wànzhàngyángguāngzhàoyàonǐwǒ 완짱양꽝짜오야오니워 깊고 깊은 햇볕은 그대와 나를 비추어요 真情像梅花开过 zhēnqíngxiàngméihuākāiguò 쩐칭썅메이화카이꿔 진실한 사랑은 매화가 피는 것과 같아서 冷冷..

姐妹(졔메이, 자매) - 张惠妹(짱훠이메이)

姐妹(jiěmèi, 졔메이, 자매) - 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이) 1) 春天风会笑 chūntiānfēnghuìxiào 춴턘펑훠이쌰오 봄에는 바람이 웃음 짓고 唱来歌声俏 chàngláigēshēngqiào 창라이꺼썽챠오 불러 주는 노랫소리는 아름다워라 你就像只快乐鸟 nǐjiùxiàngzhǐkuàilèniǎo 니쥬우썅즈콰이러냐오 너는 마치 즐겁게 노래하는 새와 같아라 夏天日头炎 xiàtiānrìtóuyán 쌰턘르터우얜 여름날의 태양은 뜨겁고 绿野在燃烧 lǜyězàiránshāo 뤼예짜이란싸오 푸른 들판은 타오르네 你让世界更美好 nǐràngShìjiègèngměihǎo 니랑쓰쪠껑메이하오 너는 세상을 더욱더 아름답게 해 记得你的笑 jìdénǐdexiào 찌더니더쌰오 너의 웃는 모습을 기억해 记得..

但愿人长久(딴왠런창쥬우, 다만 바라노니 그대도 오래도록 살아서) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

但愿人长久(dànyuànrénchángjiǔ, 딴왠런창쥬우, 다만 바라노니 그대도 오래도록 살아서) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 明月几时有 míng yuè jǐ shí yǒu 밍웨찌스여우 밝은 달은 있은 지 세월이 얼마나 되었을까? 把酒问靑天 bǎ jǐu wèn qīng tiān 빠쥬우원칭턘 잔 들어 푸른 하늘에 물어본다네 不知天上宫阙 今夕是何年 bù zhī tiān shàng gōng quē jīn xī shì hé nián 뿌즈턘쌍꽁췌 찐씨쓰허냰 천상궁궐은 오늘 저녁이 언제인지 모를 거야 我欲乘风归去 wǒ yù chéng fēng guī qù 워위청펑꿔이취 내 바람 타고 돌아가고 싶지만 惟恐琼楼玉宇 高处不胜寒 wei kǒng qióng lóu yù yǔ gāo chù bù sh..

昨夜星辰(줘예씽천, 어젯밤 별들) - 林淑容(린쑤롱)

昨夜星辰(zuóyèxīngchén, 줘예씽천, 어젯밤 별들) - 林淑容(línshūróng, 린쑤롱) 1) 昨夜的昨夜的星辰已坠落 zuóyèdezuóyèdexīngchényǐzhuìluò 줘예디줘예디씽천~이쭤이뤄 어젯밤, 어젯밤 별들은 이미 져서 消失在遥远的银河 xiāoshīzàiyáoyuǎndeyínhé 쌰오스짜이~야오왠디인허 저 멀리 은하로 사라졌네 想记起偏又已忘记 xiǎngjìqǐpiānyòuyǐwàngjì 샹지치~퍤여우이왕지 생각이 날 듯하면서 또다시 잊혀지는 那份爱换来的是寂寞 nàfènàihuànláideshìjìmò 나펀아이~환라이디스찌머 그 사랑은 외로움으로 변해버렸네 Hey~ 爱是不变的星辰 àishìbúbiàndexīngchén 아이스부뺸디씽천 사랑은 변하지 않는 별이고 Hey~ 爱是永恒的星..

一剪梅(이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 卓依婷(줘이팅)

一剪梅(yìjiǎnméi, 이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 真情像草原广阔 zhēnqíngxiàngcǎoyuánguǎngkuò 쩐칭썅차오왠꽝쿼 진실한 사랑은 마치 드넓은 초원 같아서 层层风雨不能阻隔 céngcéngfēngyǔbùnéngzǔgé 청청펑위뿌넝주거 겹겹이 불어오는 비바람으로도 막을 수 없어요 总有云开日出时候 zǒngyǒuyúnkāirìchūshíhou 쫑여우윈카이르추스허우 언젠가는 어둠이 걷히고 해가 뜰 때 万丈阳光照耀你我 wànzhàngyángguāngzhàoyàonǐwǒ 완짱양꽝짜오야오니워 깊고 깊은 햇볕은 그대와 나를 비추어요 真情像梅花开过 zhēnqíngxiàngméihuākāiguò 쩐칭썅메이화카이꿔 진실한 사랑은 매화가 피는 것과 같아서 冷冷冰雪不..

谁能禁止我的爱(쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 韩宝仪(한바오이)

谁能禁止我的爱(shéinéngjìnzhǐwǒdeài, 쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 1) 谁能禁止我的爱 shéinéngjìnzhǐwǒdeài 쒜이넝찐즈워디아이 누가 내 사랑을 방해할 수 있나? Who can forbid my love? 早已说明白 zǎoyǐshuōmíngbai 짜오이쒀밍바이 나는 오래전에 분명히 말했어 I said it clearly long time ago. 我愿夜夜长不睡 wǒyuànyèyèchángbúshuì 워왠예예창부쑤이 매일 밤 나는 잠들고 싶지 않고 I wouldn't like to sleep every night, 月下总徘徊 yuèxiàzǒngpáihuái 웨쌰쫑파이화이 달빛 아래에서 항상 배회하길 원하지 and..

青藏高原(칭짱까오왠, 청장고원) - 韩红(한훙)

青藏高原(QīngzàngGāoyuán, 칭짱까오왠, 청장고원) - 韩红(hánhóng, 한훙)            1)是谁带来远古的呼唤shìshéidàiláiyuǎngǔdehūhuàn쓰쒜이따이라이왠구디후환그 누가 아득한 그 옛날의 외침을 가져오나요?是谁留下千年的祈盼shìshéiliúxiàqiānniándeqípàn쓰쒜이류우쌰챈냰디치판그 누가 천 년의 소망을 남기나요?难道说还有无言的歌nándàoshuōháiyǒuwúyándegē난따오쒀하이여우우얜디꺼설마 아직도 말 없는 노래가 남아있을까요?还是那久久不能忘怀的眷恋háishìnàjiǔjiǔbùnéngwànghuáidejuànliàn하이쓰나쥬우쥬우뿌넝왕화이더좬럔아니면 오래오래 잊을 수 없는 그리움이 있을까요?哦~ 我看见一座座山一座座山川ò~ wǒkànjiànyíz..

一剪梅(이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 韩宝仪(한바오이)

一剪梅(yìjiǎnméi, 이쟨메이, 한 줄기 매화꽃) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 真情像草原广阔 zhēnqíngxiàngcǎoyuánguǎngkuò 쩐칭썅차오왠꽝쿼 진실한 사랑은 마치 드넓은 초원 같아서 层层风雨不能阻隔 céngcéngfēngyǔbùnéngzǔgé 청청펑위뿌넝주거 겹겹이 불어오는 비바람으로도 막을 수 없어요 总有云开日出时候 zǒngyǒuyúnkāirìchūshíhou 쫑여우윈카이르추스허우 언젠가는 어둠이 걷히고 해가 뜰 때 万丈阳光照耀你我 wànzhàngyángguāngzhàoyàonǐwǒ 완짱양꽝짜오야오니워 깊고 깊은 햇볕은 그대와 나를 비추어요 真情像梅花开过 zhēnqíngxiàngméihuākāiguò 쩐칭썅메이화카이꿔 진실한 사랑은 매화가 피는 것과 같아서 冷冷冰雪不能..

甜蜜的小雨(티엔미더샤오위, 달콤한 가랑비) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

甜蜜的小雨(tiánmìdexiǎoyǔ, 티엔미더샤오위, 달콤한 가랑비) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 春季里我喜欢绵绵细雨 chūnjìlǐwǒxǐhuanmiánmiánxìyǔ 춴지리워시환먠먠씨위 봄철에 면면히 내리는 가랑비가 나는 좋아요 雨中我有多少美丽的回忆 yǔzhōngwǒyǒuduōshǎoměilìdehuíyì 위쫑워여우뚸싸오메이리더훠이이 그 빗속에서 나는 아름다운 추억이 있어요 你和我初次相遇 nǐhéwǒchūcìxiāngyù 니허워추츠썅위 당신과 나 처음 만났을 때 就在小雨里 jiùzàixiǎoyǔlǐ 쥬우짜이샤오위리 바로 가랑비가 내릴 때였어요 淡淡一笑我俩开始 dàndànyíxiàowǒliǎkāishǐ 딴딴이쌰오워랴카이쓰 엷은 웃음을 지으며 우리는 建立了友谊 jiànlìl..

爱江山更爱美人(아이쟝싼껑아이메이런, 강산을 사랑하지만, 미인을 더 사랑하네) - 卓依婷(줘이팅)

爱江山更爱美人(àijiāngshāngèngàiměirén, 아이쟝싼껑아이메이런, 강산을 사랑하지만, 미인을 더 사랑하네) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) * 道不尽红尘舍恋 dàobújìnhóngchénshěliàn 따오부찐훙천써럔 속세가 사랑을 버림을 말로 다 하지 못하고 诉不完人间恩怨 sùbùwánrénjiānēnyuàn 쑤뿌완런쨴언위안 세상사 은혜와 원한은 다 하소연 못 하여도 世世代代都是缘 shìshìdàidàidōushìyuán 쓰쓰따이따이떠우쓰위앤 대대손손 모두 인연이 이어진다네 留着相同的血 liúzhexiāngtóngdexuè 류우저썅퉁더쒜 서로 같은 피를 지니고 喝着相同的水 hēzhexiāngtóngdeshuǐ 허저썅퉁더쑤에이 서로 같은 물을 마시니 这条路漫漫又长远 zhètiáolù..

谁能禁止我的爱(쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 林淑娟(린쑤좬)

谁能禁止我的爱(shéinéngjìnzhǐwǒdeài, 쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 林淑娟(línshūjuān, 린쑤좬) 1) 谁能禁止我的爱 shéinéngjìnzhǐwǒdeài 쒜이넝찐즈워디아이 누가 내 사랑을 방해할 수 있나? Who can forbid my love? 早已说明白 zǎoyǐshuōmíngbai 짜오이쒀밍바이 나는 오래전에 분명히 말했어 I said it clearly long time ago. 我愿夜夜长不睡 wǒyuànyèyèchángbúshuì 워왠예예창부쑤이 매일 밤 나는 잠들고 싶지 않고 I wouldn't like to sleep every night, 月下总徘徊 yuèxiàzǒngpáihuái 웨쌰쫑파이화이 달빛 아래에서 항상 배회하길 원하지 an..

問情(원칭, 정을 묻노라) - 江淑娜(쨩쑤나)

問情(wènqíng, 원칭, 정을 묻노라) - 江淑娜(jiāngshūnà, 쨩쑤나) * 山川载不动太多悲哀 shānchuānzàibúdòngtàiduōbēi'āi 싼촨짜이부뚱타이둬뻬이아이 산천은 크나큰 비애를 감당하지 못하고 岁月禁不起太长的等待 suìyuèjīnbùqǐ tàichángdeděngdài 쒀이웨진부치타이창더떵따이 세월은 기나긴 기다림을 이겨내지 못한다네 春花最爱向风中摇摆 chūnhuāzuìàixiàngfēngzhōngyáobǎi 춴화쭤이아이샹펑쭝야오빠이 봄꽃은 바람 따라 흔들거리기를 즐기고 黄沙偏要将痴和怨掩埋 huángshāpiānyàojiāngchīhéyuànyǎnmái 황싸퍤야오쟝츠허왠얜마이 황사는 기어이 어리석음과 원한을 묻으려 하네 ** 一世的聪明 情愿糊涂 yíshì decōngmíng..

問情(원칭, 정을 묻노라) - 蔡幸娟(차이씽좬)

問情(wènqíng, 원칭, 정을 묻노라) - 蔡幸娟(càxìngjuān, 차이씽좬) * 山川载不动太多悲哀 shānchuānzàibúdòngtàiduōbēi'āi 싼촨짜이부뚱타이둬뻬이아이 산천은 크나큰 비애를 감당하지 못하고 岁月经不起太长的等待 suìyuèjīngbùqǐtàichángdeděngdài 쒀이웨징부치타이창더떵따이 세월은 기나긴 기다림을 이겨내지 못한다네 春花最爱向风中摇摆 chūnhuāzuìàixiàngfēngzhōngyáobǎi 춴화쭤이아이샹펑쭝야오빠이 봄꽃은 바람 따라 흔들거리기를 즐기고 黄沙偏要将痴和怨掩埋 huángshāpiānyàojiāngchīhéyuànyǎnmái 황싸퍤야오쟝츠허왠얜마이 황사는 기어이 어리석음과 원한을 묻으려 하네 ** 一世的聪明 情愿糊涂 yíshì decōngmín..

爱在我心中(아이짜이워씬쭝, 사랑은 내 마음속에) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

爱在我心中(àizàiwǒXīnzhōng, 아이짜이워씬쭝, 사랑은 내 마음속에) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 你听那云雀唱出春的梦 nǐtīngnàyúnquèchàngchūchūndemèng 니팅나윈췌창추춴디멍 그대여 들어보세요. 저 종달새가 봄의 꿈을 노래하는 것을. 你听那流水带来春风柔 nǐtīngnàliúshuǐdàiláichūnfēngróu 니팅나류우쒀이따이라이춴펑러우 그대여 들어보세요. 저 흐르는 시냇물이 봄바람을 부드럽게 감싸오는 소리를. 有份爱深埋在我心中 yǒufènàishēnmáizàiwǒXīnzhōng 여우펀아이썬마이짜이워씬쭝 한줄기 사랑이 내 마음속 깊이 묻혀 있어요 愿你能接受我 yuànnǐnéngjiēshòuwǒ 왠니넝졔써우워 그대가 저를 받아주시길 바라요 你看那鸳..

青色的回忆(칭써디훠이, 푸른 초원의 추억) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

青色的回忆(qīngsèdehuíyì, 칭써디훠이, 푸른 초원의 추억) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 我爱青青草地 wǒàiqīngqīngcǎodì 워아이칭칭차오띠 내 사랑 푸른 초원 到处花红柳绿 dàochùhuāhóngliǔlǜ 따오추화홍류우뤼 도처에 꽃이 무성하고 아름답지요 记得你曾和我 jìdénǐcénghéwǒ 지더니청허워 예전에 당신과 내가 共享欢笑甜蜜 gòngxiǎnghuānxiàotiánmì 꿍샹환샤오턘미 함께 즐겁게 웃으며 달콤한 시간을 보낸 것이 기억나요 我又来到草地 wǒyòuláidàocǎodì 워여우라이따오차오띠 나는 또 초원에 왔어요 依然花红柳绿 yīránhuāhóngliǔlǜ 이란화홍류우뤼 여전히 꽃이 만발하고 아름답네요 只是我一个人 zhǐshìwǒyígèré..

东方女孩(똥팡뉘하이, 동방 아가씨) - 蔡幸娟(차이씽좬)

东方女孩(Dōngfāngnǚhái, 똥팡뉘하이, 동방 아가씨) - 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이씽좬) 1) 寻遍山外山 找遍水中水 xúnbiànshānwàishān zhǎobiànShuǐzhōngshuǐ 쉰뺸싼와이싼 짜오뺸쒀이쫑쒀이 산과 산을 샅샅이 물과 물을 두루 찾았어요 谁是你 梦中的女孩 shéishìnǐ mèngzhōngdenǚhái 쉐이쓰니 멍쫑더뉘하이 당신은 누구세요? 꿈속의 아가씨여! 走遍海内外 巴黎到上海 zǒubiànHǎinèiwài BālídàoShànghǎi 저우뺸하이네이와이 빠리따오쌍하이 나라 안팎을 돌고 파리에서 상해까지 다녀봐도 谁能比 东方的女孩 shéinéngbǐ Dōngfāngdenǚhái 쉐이넝비 똥팡더뉘하이 그 누가 비할 수 있으랴? 동방 아가씨에게. 她的眉呀眉 像双雁飞过..

是否(쓰퍼우, 그런지 아닌지) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

是否(shìfǒu, 쓰퍼우, 그런지 아닌지) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 在辽阔青草地 zàiliáokuòqīngcǎodì 짜이랴오쿼칭차오띠 아득히 머나먼 드넓은 초원에 没有你在一起 méiyǒunǐzàiyìqǐ 메이여우니짜이이취 그대는 함께 있지 않군요 独自在草原上 dúzìzàicǎoyuánshàng 뚜즈짜이차오왠쌍 초원에 나 홀로 앉아 叫我多么无依 jiàowǒduōmewúyī 쟈오워뚸머우이 나로 하여금 그 얼마나 의지할 곳 없이 만드는지요 ** 你呀你,真叫我难思议 nǐyānǐzhēnjiàowǒnánsīyì 니야니쩐쟈오워난쓰이 그대여! 정말 나로 하여금 이해하기 어렵게 하네요 你的爱象一个谜 nǐdeàixiàngyígèmí 니디아이썅이꺼미 그대 사랑은 이해할 수 없어요 你的诺言是否..

心事(씬쓰, 고민거리) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

心事(xīnshì, 씬쓰, 고민거리) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 有什么心事告诉我 yǒushénmexīnshìgàosuwǒ 여우썬머씬쓰까오쑤워 무슨 고민거리라도 있으면 나에게 말해봐요 告诉我你在想什么 gàosuwǒnǐzàixiǎngshénme 까오쑤워니짜이썅썬머 당신이 무엇을 생각하고 있는지 나에게 말해봐요 如果你还在恋爱 rúguǒnǐháizàiliàn'ài 루궈니하이짜이럔아이 만약 당신이 아직도 사랑하고 있다면 让我分享你的快乐 ràngwǒfēnxiǎngnǐdekuàilè 랑워펀썅니디콰이러 나로 하여금 당신의 즐거움을 함께 나눌 수 있게 해주세요 有什么心事告诉我 yǒushénmexīnshìgàosuwǒ 여우썬머씬쓰까오쑤워 무슨 고민거리라도 있으면 나에게 말해봐요 告诉我你在想什么..

我和你(워허니, 나와 당신) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

我和你(wǒhénǐ, 워허니, 나와 당신) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 我衷心地謝謝你 wǒzhōngxīndexièxienǐ 워쫑씬띠쎼셰니 나는 충심으로 당신께 감사해요 一番关怀和情意 yìfānguānhuáihéqíngyì 이판꽌화이허칭이 관심 어린 배려와 사랑을요 如果没有你给我爱的滋润 rúguǒméiyǒunǐgěiwǒàidezīrùn 루궈메이여우니께이워아이디쯔뤈 만약 당신이 나에게 자유롭고 안락한 사랑을 주지 않았다면 我的生命将会失去意义 wǒdeshēngmìngjiānghuìshīqùyìyì 워디썽밍쨩훠이스취이이 나의 삶은 그 의미를 잃을 거예요 我们在春风里陶醉飘逸 wǒmenzàichūnfēnglǐtáozuìpiāoyì 워먼짜이춴펑리타오쭤이퍄오이 우리는 봄바람에 도취해서 유유..

愛情與同情(아이칭위통칭, 사랑과 동정) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

愛情與同情(àiqíngyǔtóngqíng, 아이칭위통칭, 사랑과 동정) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 我不要你的同情 wǒbúyàonǐdetóngqíng 워부야오니디통칭 난 당신의 동정이 필요하지 않아요 我要的是愛情 wǒyàodeshìàiqíng 워야오디스아이칭 내가 필요한 것은 사랑이에요 如果沒有愛情 rúguǒméiyǒuàiqíng 루궈메이여우아이칭 만약 사랑이 없다면 再多的同情有何用 zàiduōdetóngqíngyǒuhéyòng 짜이뚸디통칭여우허용 동정이 제아무리 많아도 무슨 소용이 있겠어요? 同情只能安慰我的寂寞心灵 tóngqíngzhǐnéngānwèiwǒdejìmòxīnlíng 통칭즈넝안웨이워디지머씬링 동정은 단지 나의 외로운 마음을 위로해 줄 뿐, 愛情使我的生命 àiqíng..

小路(쌰오루, 오솔길) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

小路(Xiǎolù, 쌰오루, 오솔길) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 这小路静悄悄 zhèXiǎolùjìngqiāoqiāo 저쌰오루징챠오챠오 이 오솔길은 너무나도 고요해 听得见心儿跳 tīngdejiànxīnértiào 팅더쟨씬얼탸오 제 마음이 뛰는 것도 들을 수 있어요 我和你在一起 wǒhénǐzàiyìqǐ 워허니짜이이취 당신과 함께 있는 것이 这还是头一遭 zhèháishìtóuyìzāo 쩌하이스터우이짜오 이번이 처음이네요 * 天上的云到处地飘 Tiānshàngdeyúndàochùdepiāo 턘쌍디윈따오추디퍄오 하늘에서는 구름이 여기저기 떠도니 飘到哪里不知道 piāodàoNǎlǐbùzhīdào 퍄오따오나리부즈따오 날아서 어디까지 가는지 알 수 없군요 你不要象天上的云 nǐbúyàoxiàngT..

夏之旅(쌰즈뤼, 여름 여행) - 卓依婷(줘이팅)

夏之旅(xiàzhīlǚ, 쌰즈뤼, 여름 여행) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 走过铁路旁 zǒuguòTiělùpáng 저우꿔톄루팡 철길 옆을 지나갑니다 我背着吉他 wǒbēizhejítā 워뻬이저기타 (영어 Guitar로 발음) 기타를 등에 메고요 芦花低头笑呀 lúhuādītóuxiàoyā 루화디터우쌰오야 갈대꽃은 고개 숙여 웃고 青蛙抬头望 qīngwātáitóuwàng 칭와타이터우왕 청개구리는 머리 들고 나를 보네요 一句一句和呀 yíjùyíjùhéyā 이쥐이쥐허야 한마디 한마디 할 때마다 一声一声唱 yìshēngyìshēngchàng 이썽이썽창 소리소리 노래 부릅니다 蜗牛慢吞吞呀 wōniúmàntūntūnyā 워뉴우만퉌퉌야 달팽이는 느릿느릿 漫步夕阳下 mànbùxīyángxià 만부씨양쌰 ..

小城故事(쌰오청꾸스, 작은 도시 이야기) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

小城故事(Xiǎochénggùshi, 쌰오청꾸스, 작은 도시 이야기) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 小城故事多 Xiǎochénggùshiduō 쌰오청꾸스둬 작은 도시에는 이야깃거리가 많아요 充满喜和乐 chōngmǎnxǐhélè 충만시허러 기쁨과 즐거움이 넘쳐나죠 若是你到小城来 ruòshìnǐdàoXiǎochénglái 뤄쓰니따오쌰오청라이 만약 당신이 이 작은 도시에 오신다면 收获特别多 shōuhuòtèbiéduō 써우훠터뱨둬 얻으시는 것이 아주 많으실 거예요 看似一幅画 kànsìyìfúhuà 칸쓰이푸화 한 폭의 그림을 보는 듯 听象一首歌 tīngxiàngyìshǒugē 팅썅이써우꺼 한 곡의 노래를 듣는 듯 人生境界真善美 rénshēngjìngjièzhēnshànměi 런썽징졔쩐싼..

分飞(펀페이, 헤어지고) - 徐怀钰(쉬화이위)

分飞(fēnfēi, 펀페이, 헤어지고) - 徐怀钰(xúhuáiyù, 쉬화이위) 你和我相约在午夜喧哗的大街 nǐhéwǒxiāngyuēzàiwǔyèxuānhuádeDàjiē 니허워썅웨짜이우예쇈화더따졔 당신과 나는 한밤중 번화가에서 만나기로 약속했었죠 告诉我这段感情今夜将会是终点 gàosuwǒzhèduàngǎnqíngjīnyèjiānghuìshìzhōngdiǎn 까오쑤워쩌똰깐칭찐예쨩훠이쓰쫑댼 당신은 내게 우리 둘의 사랑 감정은 오늘 밤이 마지막이라고 했어요 傻傻的看著你眼角不流一滴泪 shǎshǎdekànzhenǐyǎnjiǎobùliúyìdīlèi 싸싸디칸저니얜쟈오뿌류우이띠레이 멍하니 당신을 쳐다만 봤죠. 내 눈가엔 눈물도 나지 않았고요 说好了要坚强不流泪 shuōhǎoleyàojiānqiángbùliúlèi 쒀하오러..

我只在乎你(워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

我只在乎你(wŏzhĭzàihūnĭ, 워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 如果没有遇见你 我将会是在那里 rúguŏméiyŏuyùjiànnĭ wŏjiānghuìshìzàinàlĭ 루궈메이여우위쨴니 워쨩훠이쓰짜이나리 만약 당신을 만나지 않았다면 난 어디에 있게 되었을까요? 日子过得怎麽样 人生是否要珍惜 rìzĭguòdezĕnmeyàng rénshēngshìfŏuyàozhēnxī 르즈꿔더쩐머양 런썽쓰포우야오쩐씨 어떻게 하루하루를 보낼까요? 인생을 귀하게는 여길까요? 也许认识某一人 过着平凡的日子 yĕxŭrènshímóuyīrén guòzhepíngfánderìzĭ 예쉬런스머우이런 꿔저핑판디르즈 어쩌면 어떤 한 사람을 알게 되어 평범한 날들을 보내고 있을..

一片落葉(이퍤뤄예, 낙엽 한 잎) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

一片落葉(yípiànluòyè, 이퍤뤄예, 낙엽 한 잎) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 看那一片片落葉 kànnàyípiànpiànluòyè 칸나이팬퍤뤄예 저 조각조각 낙엽들을 보세요 随着秋风飘起 suízheqiūfēngpiāoqǐ 쒀이저츄우펑퍄오치 가을바람을 따라 날리기 시작하네요 谁知道落葉飘向哪里 shuízhīdàoluòyèpiāoxiàngNǎlǐ 쒜이즈따오뤄예퍄오썅나리 그 누가 낙엽이 어디로 날아갈지 알 수 있나요? 你不必问那落葉 nǐbúbìwènnàluòyè 니부삐원나뤄예 그대는 저 낙엽에 묻지 마세요 随风飘向哪里 suífēngpiāoxiàngNǎlǐ 쒀이펑퍄오썅나리 바람을 따라 어디로 날아가는지 若有缘还会和你相遇 ruòyǒuyuánháihuìhénǐxiāngyù 뤄여우왠하..

秋光(치우꽝, 가을 풍경) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

秋光(qiūguāng, 치우꽝, 가을 풍경) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 时光像流水 转眼已秋季 shíguāngxiàngliúshuǐ zhuǎnyǎnyǐqiūjì 스꽝썅리류우쒀이 좐얜이치우지 세월이 유수 같아 어느새 벌써 가을이에요 片片的落叶 随著那秋风飘起 piànpiàndeluòyè suízhenàqiūfēngpiāoqǐ 퍤퍤디뤄예 쒀이저나치우펑퍄오치 한 잎, 두 잎 낙엽은 저 가을바람을 따라서 흩날리네요 我想送你一件毛衣 给你添一点暖意 wǒxiǎngsòngnǐyíjiànmáoyī gěinǐtiānyìdiǎnnuǎnyì 워샹쑹니이쟨마오이 께이니턘이댼놘이 당신께 스웨터 한 벌 보내드리면서 따뜻한 내 마음도 함께 드려요 虽然只是一件毛衣 即是我一番情意 suīránzhǐshìyíjià..