中國音樂 (女) 623

晚风(완펑, 저녁 바람) - 高勝美(까오썽메이)

晚风(wǎnfēng, 완펑, 저녁 바람) - 高勝美(gāoshèngměi, 까오썽메이) * 夕阳下晚风凉 xīyángxiàwǎnfēngliáng 씨양쌰완펑량 석양 아래 저녁 바람은 시원한데 漫步走在山坡上 mànbùzǒuzàishānpōshàng 만부저우짜이싼퍼쌍 한가롭게 언덕길을 걷고 있어요 你也静静的陪在我身旁 nǐyějìngjìngdepéizàiwǒshēnpáng 니예징징디페이짜이워썬팡 당신도 조용히 나와 함께 하니 心里多舒畅 Xīnlǐduōshūchàng 씬리뚸쑤창 마음은 그 얼마나 상쾌한지요 回想甜蜜的时光 huíxiǎngtiánmìdeshíguāng 훠이샹턘미디스꽝 달콤했던 순간을 떠올리니 我也不再黯然神伤 wǒyěbúzàiànránshénshāng 워예부짜이안란썬쌍 나는 더 이상 울적하거나 소침하지 ..

路边的野花你不要采(루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

路边的野花你不要采(lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi, 루뱬디예화니부야오차이, 길가의 꽃은 꺾지 마세요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 送你送到小村外 sòngnǐsòngdàoxiǎocūnwài 쑹니쑹따오쌰오춴와이 당신을 보내드리려 마을 밖까지 나왔어요 有句话儿要交代 yǒujùhuàéryàojiāodài 여우쥐화얼야오쟈오따이 몇 마디 당부만 하고 싶어요 虽然已经是百花儿开 suīrányǐjīngshìbǎihuāerkāi 쒀이란이징쓰바이화얼카이 비록 이미 세상에 많은 꽃이 피어 있지만 路边的野花你不要采 lùbiāndeyěhuānǐbúyàocǎi 루뱬디예화니부야오차이 길가에 핀 꽃은 꺾지 마세요 记着我的情记着我的爱 jìzhewǒdeqíngjìzhewǒdeài 지저워디칭지저워디아이..

爱在我心中(아이짜이워씬쭝, 사랑은 내 마음속에) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

爱在我心中(àizàiwǒXīnzhōng, 아이짜이워씬쭝, 사랑은 내 마음속에) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 你听那云雀唱出春的梦 nǐtīngnàyúnquèchàngchūchūndemèng 니팅나윈췌창추춴디멍 그대여 들어보세요. 저 종달새가 봄의 꿈을 노래하는 것을. 你听那流水带来春风柔 nǐtīngnàliúshuǐdàiláichūnfēngróu 니팅나류우쒀이따이라이춴펑러우 그대여 들어보세요. 저 흐르는 시냇물이 봄바람을 부드럽게 감싸오는 소리를. 有份爱深埋在我心中 yǒufènàishēnmáizàiwǒXīnzhōng 여우펀아이썬마이짜이워씬쭝 한줄기 사랑이 내 마음속 깊이 묻혀 있어요 愿你能接受我 yuànnǐnéngjiēshòuwǒ 왠니넝졔써우워 그대가 저를 받아주시길 바라요 你看那鸳..

要去遥远的地方(야오취야오왠디띠팡, 멀리 있는 곳으로 가려 하네) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

要去遥远的地方(yàoqùyáoyuǎndeDìfang, 야오취야오왠디띠팡, 멀리 있는 곳으로 가려 하네) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 你说你要去沙漠 nǐshuōnǐyàoqùShāmò 니쒀니야오취싸머 너는 사막에 간다고 말하면서 要我跟你走 yàowǒgēnnǐzǒu 야오워껀니저우 나와 함께 가자고 했었지 万里流沙我不怕 wànlǐliúshāwǒbúpà 완리류우싸워~부파 길고 긴 사막은 나는 두렵지 않아 就怕 就怕你是否真爱我 jiùpà jiùpànǐshìfǒuzhēn'àiwǒ 쮸우파 쮸우파니스포우쩐아이워 다만, 네가 나를 진심으로 사랑하는지가 두려울 뿐이야 万里流沙我不怕 wànlǐliúshāwǒbúpà 완리류우싸워~부파 길고 긴 사막은 나는 두렵지 않아 就怕 就怕你是否真爱我 jiùpà..

心雨(씬위, 가슴을 적시는 비) - 杨玉莹(양위잉) & 毛宁(마오닝)

心雨(xīnyǔ, 씬위, 가슴을 적시는 비) - 杨玉莹(yángyùyíng, 양위잉) & 毛宁(máoníng, 마오닝) * (女) 我的思念是不可触摸的网 wǒdesīniànshìbùkěchùmōdewǎng 워더쓰냰쓰부커추머더왕 나의 그리움은 건드릴 수 없는 그물이에요 我的思念不再是决堤的海 wǒdesīniànbúzàishìjuédīdehǎi 워더쓰냰부짜이쓰줴띠더하이 나의 그리움은 이제 더는 제방이 무너진 바다가 아니에요 (男) 为什么总在那些飘雨的日子 wèishénmezǒngzàinàxiēpiāoyǔderìzi 웨이썬머쫑짜이나쎼퍄오위더르즈 어찌하여 가랑비 날리는 날이면 언제나 深深地把你想起 shēnshēndebǎnǐxiǎngqǐ 썬썬더바니썅치 가슴 깊이 당신을 그리워하는지요? (女) 我的心是六月的情 wǒdex..

你(nǐ, 니, 당신) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

你(nǐ, 니, 당신) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 你你你不要离开我 nǐ nǐ nǐ búyàolíkāiwǒ 니,니,니부야오리카이워 당신! 당신! 당신! 나를 떠나지 마세요 你你你不要抛弃我 nǐ nǐ nǐ búyàopāoqìwǒ 니,니,니부야오파오치워 당신! 당신! 당신! 나를 버리지 마세요 你你我不能 nǐ nǐwǒbùnéng 니,니,워뿌넝 당신! 당신! 나는 안 돼요 我不能没有你 wǒbùnéngméiyǒunǐ 워뿌넝메이여우니 당신 없이는 안 돼요 情人 qíngrén 칭런 님이여 天涯海角茫茫 Tiānyáhǎijiǎomángmáng 턘야하이쟈오망망 하늘 저 멀리. 바다 저 끝 아득히 먼 곳 情人你在何方 qíngrénnǐzàihéfāng 칭런니짜이허팡 님이여! 당신은 어디에 계시나..

夜的投影(예디터우잉, 밤 그림자) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

夜的投影(yèdetóuyǐng, 예디터우잉, 밤 그림자) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 在这里静静地望着那孤灯 zàizhèlijìngjìngdewàngzhenàgūdēng 짜이쩌리징징디왕저나꾸떵 이곳에서 조용히 외로운 등불을 바라보니 那灯影使我更添愁肠 nàdēngyǐngshǐwǒgèngtiānchóucháng 나떵잉쓰워껑턘처우창 그 등불의 어두운 그림자가 나를 더욱더 슬프게 하네요 曾经你伴我痴痴地凝望 céngjīngnǐbànwǒchīchīdeníngwàng 청징니빤워츠츠디닝왕 예전에 당신이 나와 함께 우두커니 서서 바라볼 제 一双影子连着夜的空茫 yìshuāngyǐngziliánzheyèdekōngmáng 이쐉잉즈럔저예디쿵망 한 쌍의 그림자가 아득한 밤하늘에 길게 이어져 있었죠 **..

真情比酒浓(쩐칭비쥬우농, 진실한 애정은 술보다 진하죠) - 江淑娜(쨩쑤나)

真情比酒浓(zhēnqíngbǐjiǔnóng, 쩐칭비지우농, 진실한 애정은 술보다 진하죠) - 江淑娜(jiāngshūnà, 쨩쑤나) ========================= 情人梦 呀 情人梦 qíngrénmèng yā qíngrénmèng 칭런멍 야 칭런멍 연인의 꿈이여. 연인의 꿈 情人梦 呀 情人梦 qíngrénmèng yā qíngrénmèng 칭런멍 야 칭런멍 연인의 꿈이여. 연인의 꿈 ~~~ 真情比酒浓 zhēnqíngbǐjiǔnóng 쩐칭비지우농 진실한 애정은 술보다 진하죠 ========================= 那天我和你初呀初相逢 nàtiānwǒhénǐchūyāchūxiāngféng 나턘워허니추야추썅펑 그날 나와 당신이 처음으로 만났을 때 就和你有了情呀情人梦 jiùhénǐyǒuleqí..

星星知我心(씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 蔡幸娟(차이씽좬)

星星知我心(xīngxingzhīwǒxīn, 씽씽쯔워씬, 별들이 내 마음을 알지요) - 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이씽좬) * 昨夜多少伤心的泪涌上心头 zuóyèduōshǎoshāngxīndelèiyǒngshàngxīntóu 줘예뚸싸오쌍씬띠레이융쌍씬터우 어젯밤 얼마나 슬픔의 눈물이 마음속에서 북받쳤는지 只有星星知道我的心 zhǐyǒuxīngxingzhīdàowǒdexīn 쯔여우씽씽쯔다오워디씬 오직 별들만이 내 마음을 알 뿐이지요 今夜多少失落的梦埋在心底 jīnyèduōshǎoshīluòdemèngmáizàixīndǐ 찐예뚸싸오스뤄디멍마이짜이신띠 오늘 밤 얼마나 잃어버린 꿈들이 마음속에 묻어 있는지 只有星星牵挂我的心 zhǐyǒuxīngxingqiānguàwǒdexīn 쯔여우씽씽첀꽈워디씬 오직 별들만이 내 마..

我在你左右(워짜이니줘여우, 내가 당신 곁에 있어요) - 姚苏蓉(야오쑤롱)

我在你左右(wǒzàinǐzuǒyòu, 워짜이니줘여우, 내가 당신 곁에 있어요) - 姚苏蓉(yáosūróng, 야오쑤롱) 1) 把我们的悲哀送走 bǎwǒmendebēi'āisòngzǒu 바워먼디뻬이아이쏭저우 우리의 슬픔을 보내 버려요 送到大街头 sòngdàodàJiētóu 쏭따오따졔터우 큰 거리로 보내 버려요 让阳光温暖凄凉的心头 ràngyángguāngwēnnuǎnqīliángdexīntóu 랑양꽝원놘치량디씬터우 따뜻한 햇볕으로 쓸쓸한 마음 포근하게 하면 蓝天高高好气候 lántiāngāogāohǎoqìhòu 란턘까오까오하오치허우 푸른 하늘이 높은 좋은 날에 山又明水又秀 shānyòuMíngshuǐyòuxiù 싼여우밍쒀이여우쓔우 산은 맑고 물도 수려해져요 把悲哀送走 bǎbēi'āisòngzǒu 바뻬이아이쏭저우..

多情的玫瑰(둬칭디메이꿔이, 다정한 장미) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

多情的玫瑰(duōqíngdeméiguī, 둬칭디메이꿔이, 다정한 장미) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 这一朵玫瑰送给你 zhèyìduǒméiguīsònggěinǐ 쩌이둬메이꿔이쏭게이니 여기 한 송이 장미를 그대에게 보내요 表示我对你的心意 biǎoshìwǒduìnǐdexīnyì 뱌오쓰워뚸이니디씬이 그대에 대한 내 마음의 표시예요 你知道玫瑰是多情 nǐzhīdàoméiguīshìduōqíng 니즈따오메이꿔이쓰둬칭 그대는 아시나요? 장미는 다정하다는 것을. 此情永不渝 cǐqíngyǒngbùyú 츠칭용뿌위 이러한 정은 변하지 않을 거예요 ** 玫瑰虽然无言 méiguīsuīránwúyán 메이꿔이쒀이란우얜 장미는 비록 말이 없어도 却能让你着迷 quènéngràngnǐzháomí 췌넝랑니짜오미 당..

水上人(쒀이쌍런, 물 위에 사는 사람들) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

水上人(Shuǐshàngrén, 쒀이쌍런, 물 위에 사는 사람들) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군) 你说你不能离开我 nǐ shuō nǐ bùnéng líkāi wǒ 니쒀니뿌넝리카이워 당신은 날 떠날 수 없다고 말하고 我说我不能离开你 wǒ shuō wǒ bùnéng líkāi nǐ 워쒀워뿌넝리카이니 저도 당신을 떠날 수 없다고 말했죠 美丽的河水有情意 měilì de héshuǐ yǒu qíngyì 메이리디허쒀이여우칭이 아름다운 강물에는 사랑이 흐르니 拴着我它也拴着你 shuān zháo wǒ tā yě shuān zháo nǐ 쏸자오워타예쏸자오니 나를 붙들고 당신도 매이게 하네요 * 在水上听星儿唱歌 zài shuǐ shàng tīng xīng ér chànggē 짜이쒀이쌍팅씽알창꺼 물 위에서 별님의 노..

爱江山更爱美人(아이쟝싼껑아이메이런, 강산을 사랑하지만, 미인을 더 사랑하네) - 李丽芬(리리펀)

爱江山更爱美人(àijiāngshāngèngàiměirén, 아이쟝싼껑아이메이런, 강산을 사랑하지만, 미인을 더 사랑하네) - 李丽芬(lǐlìfēn, 리리펀) * 道不尽红尘舍恋 dàobújìnhóngchénshěliàn 따오부찐훙천써럔 속세가 사랑을 버림을 말로 다 하지 못하고 诉不完人间恩怨 sùbùwánrénjiānēnyuàn 쑤뿌완런쨴언왠 세상사 은혜와 원한은 다 하소연 못 하여도 世世代代都是缘 shìshìdàidàidōushìyuán 쓰쓰따이따이더우쓰왠 대대손손 모두 인연이 이어진다네 留着相同的血 liúzhexiāngtóngdexuè 류우저썅퉁더쒜 서로 같은 피를 지니고 喝着相同的水 hēzhexiāngtóngdeshuǐ 허저썅퉁더쒀이 서로 같은 물을 마시니 这条路漫漫又长远 zhètiáolùmànmàn..

谁能禁止我的爱(쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내사랑을 방해할 수 있는가?) - 韩宝仪(한바오이)

谁能禁止我的爱(shéinéngjìnzhǐwǒdeài, 쒜이넝찐즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나?) - 韩宝仪(hánbǎoyí, 한바오이) 1) 谁能禁止我的爱 shéinéngjìnzhǐwǒdeài 쒜이넝찐즈워디아이 누가 내 사랑을 방해할 수 있나? Who can forbid my love? 早已说明白 zǎoyǐshuōmíngbai 짜오이쒀밍바이 나는 오래전에 분명히 말했어 I said it clearly long time ago. 我愿夜夜长不睡 wǒyuànyèyèchángbúshuì 워왠예예창부쑤이 매일 밤 나는 잠들고 싶지 않고 I wouldn't like to sleep every night, 月下总徘徊 yuèxiàzǒngpáihuái 웨쌰쫑파이화이 달빛 아래에서 항상 배회하길 원하지 and..

几多愁(지뚸처우, 시름이 얼마나 많은지) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

几多愁(jǐ duōchóu, 지뚸처우, 시름이 얼마나 많은지) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) * 春花秋月何时了 chūn huā qiū yuè hé shí liao 춴화치우웨허스랴오 봄꽃, 가을 달은 언제 지려나! 往事知多少 wǎng shì zhī duō shǎo 왕쓰즈뚸싸오 지난 일들은 얼마나 기억하리오! 小楼昨夜又东风 xiǎo lóu zuó yè yòu dōng fēng 쌰오러우쭤예여우똥펑 자그마한 누각엔 지난밤에 또 동풍이 부니 故国不堪回首月明中 gù guó bù kān huí shǒu yuè míng zhōng 꾸궈뿌칸훠이써우웨밍쫑 달빛 아래 고국도 차마 돌아볼 수 없구나! ** 雕栏玉砌应犹在 diāo lán yù qì yìng yóu zài 댜오란위치잉여우짜이 조각 난간, 옥 계단은 마냥 그대로..

晨光下的恋情(천꽝쌰디럔칭, 새벽녘의 연정) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

晨光下的恋情(chénguāngxiàdeliànqíng, 천꽝쌰디럔칭, 새벽녘의 연정) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) 回忆第一次见面 huíyìdìyīcìjiànmiàn 훠이이띠이츠쟨먠 처음 만났을 때를 돌이켜보니 好像梦境一样 hǎoxiàngmèngjìngyíyàng 하오썅멍징이양 마치 꿈만 같아요 在那灿烂春光下 zàinàcànlànchūnguāngxià 짜이나찬란춴꽝쌰 찬란한 봄빛 아래에서 你的吉它声引起我歌唱 nǐdejítāshēngyǐnqǐwǒgēchàng 니디지타썽인치워꺼창 당신의 기타 소리는 나를 노래 부르게 했죠 歌声伴着你和弦 gēshēngbànzhenǐhéxián 꺼썽빤저니허섄 노랫소리는 당신과 기타 줄과 더불어 随着晨风相传 suízhechénfēngxiāngchuán 쒀이저천펑썅촨 새벽바람을 ..

天路(턘루, 하늘 도로, A road in the sky) - 韩红(한홍)

天路(tiānlù, 턘루, 하늘 도로, A road in the sky) - 韩红(hánhóng, 한훙) 1) 清晨我站在青青的牧场 qīng chén wǒ zhàn zài qīng qīng de mù cháng 칭천워짠자이칭칭더무창 이른 아침 나는 푸른 목장에 서서 Standing in the blue grazing grounds early in the morning, 看到神鹰披著那霞光 kàn dào shén yīng pī zhe nǎ xiá guāng 칸따오썬잉피저나쌰꽝 콘도르가 아침 노을빛을 가르며 나는 것을 봅니다 I'm seeing a condor flying cutting through the light of daybreak. 像一片祥云飞过蓝天 xiàng yī piàn xiáng yún fēi g..

我可以抱你吗(워커이빠오니마, 당신을 안아봐도 되나요?) - 张惠妹(짱훠이메이)

我可以抱你吗(wŏkĕyĭbàonĭma, 워커이빠오니마, 당신을 껴안아도 되나요?) - 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이) * 外面下着雨 犹如我心血在滴 wàimiànxiàzheyŭ yóurúwŏxīnxuèzàidī 와이먠쌰저위 여우루워씬쉐짜이띠 밖에 비가 내려요. 마치 내 마음속의 피가 흘러 떨어지는 것처럼 爱你那么久 其实算算不容易 àinĭnàmejiŭ qíshísuànsuànbùróngyì 아이니나머쥬우 치스쏸쏸뿌롱이 당신을 오랜 세월 사랑했어요. 사실 생각해 보니 그리 쉽지만은 않았어요 就要分东西 明天不再有关系 jiùyàofēndōngxī míngtiānbùzàiyŏuguānxì 쮸우야오펀똥씨 밍턘뿌짜이여우꽌씨 물건들을 정리하려 해요. 내일부턴 아무 사이도 아니니까요 留在家里的衣服 有空再来拿回去..

心事(씬쓰, 고민거리) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

心事(xīnshì, 씬쓰, 고민거리) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 有什么心事告诉我 yǒushénmexīnshìgàosuwǒ 여우썬머씬쓰까오쑤워 무슨 고민거리라도 있으면 나에게 말해봐요 告诉我你在想什么 gàosuwǒnǐzàixiǎngshénme 까오쑤워니짜이썅썬머 당신이 무엇을 생각하고 있는지 나에게 말해봐요 如果你还在恋爱 rúguǒnǐháizàiliàn'ài 루궈니하이짜이럔아이 만약 당신이 아직도 사랑하고 있다면 让我分享你的快乐 ràngwǒfēnxiǎngnǐdekuàilè 랑워펀썅니디콰이러 나로 하여금 당신의 즐거움을 함께 나눌 수 있게 해주세요 有什么心事告诉我 yǒushénmexīnshìgàosuwǒ 여우썬머씬쓰까오쑤워 무슨 고민거리라도 있으면 나에게 말해봐요 告诉我你在想什么..

姐妹(졔메이, 자매) - 张惠妹(짱훠이메이)

姐妹(jiěmèi, 졔메이, 자매) - 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이) 1) 春天风会笑 chūntiānfēnghuìxiào 춴턘펑훠이쌰오 봄에는 바람이 웃음 짓고 唱来歌声俏 chàngláigēshēngqiào 창라이꺼썽챠오 불러 주는 노랫소리는 아름다워라 你就像只快乐鸟 nǐjiùxiàngzhǐkuàilèniǎo 니쥬우썅즈콰이러냐오 너는 마치 즐겁게 노래하는 새와 같아라 夏天日头炎 xiàtiānrìtóuyán 쌰턘르터우얜 여름날의 태양은 뜨겁고 绿野在燃烧 lǜyězàiránshāo 뤼예짜이란싸오 푸른 들판은 타오르네 你让世界更美好 nǐràngShìjiègèngměihǎo 니랑쓰쪠껑메이하오 너는 세상을 더욱더 아름답게 해 记得你的笑 jìdénǐdexiào 찌더니더쌰오 너의 웃는 모습을 기억해 记得..

夕阳问我你在哪里(시양원워니짜이나리, 석양이 저에게 당신이 어디에 있는지 묻고 있어요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

夕阳问我你在哪里(xīyángwènwǒnǐzàiNǎlǐ, 시양원워니짜이나리, 석양이 저에게 당신이 어디에 있는지 묻고 있어요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 夕阳问我你在哪里 xīyángwènwǒnǐzàiNǎlǐ 씨양원워니짜이나리 석양이 저에게 당신이 어디에 있는지 묻고 있어요 晚风轻轻在叹息 wǎnfēngqīngqīngzàitànxī 완펑칭칭짜이탄시 저녁 바람이 가볍게 탄식을 하네요 是谁在怀念 shìshuízàihuáiniàn 쓰쒀이짜이후와이냰 누가 그리워하며 是谁忘不了你 shìshuíwàngbùliǎonǐ 쓰쒀이왕부랴오니 누가 당신을 잊지 못하고 있나요 我也在问我自己 wǒyězàiwènwǒzìjǐ 워예짜이원워쯔지 저도 저 자신에 묻고 있어요 望天边 彩云飞 wàngTiānbiān c..

消遙自在(쌰오야오즈짜이, 편안하고 자유롭고) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

消遙自在(xiāoyáozìzài, 쌰오야오즈짜이, 편안하고 자유롭고) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) ** 风舒畅了我的心怀 fēngshūchànglewǒdexīnhuái 펑쑤창랴오워디씬화이 바람은 내 마음을 상쾌하게 해주고 花在盛开 huāzàishèngkāi 화짜이썽카이 꽃은 활짝 피어나고 있어요 春风来 chūnfēnglái 춴펑라이 봄바람이 부니 那花儿开 nàhuāerkāi 나화얼카이 꽃이 피네요 我在等待你回来 wǒzàiděngdàinǐhuílái 워짜이떵따이니훠이라이 나는 당신이 돌아오길 기다립니다 愿往日那份情怀 yuànwǎngrìnàfènqínghuái 왠왕르나펀칭화이 지난날의 서로 애틋했던 마음이 再重编成一份爱 zàichóngbiānchéngyífènài 짜이총뺸청이펀아이 다시..

凝望(닝왕, 응시) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

凝望(níngwàng, 닝왕, 응시) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 我独自站在海边等着你 wǒdúzìzhànzàiHǎibiānděngzhenǐ 워뚜쯔짠짜이하이뺸떵저니 나 홀로 해변에 서서 당신을 기다려도 那大海默默无语 nàdàhǎimòmòwúyǔ 나따하이머머우위 저 바다는 묵묵히 말이 없네요 每一个浪花都是眼泪 měiyígèlànghuādōushìyǎnlèi 메이거랑화또우쓰얜레이 하나하나의 물보라는 모두 눈물이 되니 为你我哭泣 wèinǐwǒkūqì 웨이니워쿠치 당신 때문에 나 울고 있어요 ** 我独自徘徊沙滩 wǒdúzìpáihuáishātān 워뚜쯔파이화이싸탄 난 홀로 백사장에서 배회해요 徘徊沙滩等着你 páihuáishātānděngzhenǐ 파이화이싸탄떵저니 백사장에서 배회하면서 ..

春的怀抱(춴디화이빠오, 봄의 품속) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

春的怀抱(chūndehuáibào, 춴디화이빠오, 봄의 품속) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 忘不了树儿摇 wàngbùliǎoshùéryáo 왕뿌랴오쑤얼야오 잊을 수 없어요. 나무가 춤추는 것을 忘不了花儿笑 wàngbùliǎohuāerxiào 왕뿌랴오화얼쌰오 잊을 수 없어요. 꽃이 미소 짓는 것도 在梦里萦绕 zàimènglǐyíngrào 짜이멍리잉라오 꿈속을 맴돌다 如今春天又来了 rújīnchūntiānyòuláiliao 루진춴턘여우라이랴오 이제 봄이 다시 왔어요 景物依然 jǐngwùyīrán 징우이란 풍경은 여전한데 依然那样好 yīránnàyànghǎo 이란나양하오 여전히 그렇게 좋은데 昔日游伴哪里去找 xīrìyóubànNǎlǐqùzhǎo 씨르여우빤나리취자오 소꿉동무 옛사랑은 어..

谁能禁止我的爱(쉐이넝진즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나요?) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

谁能禁止我的爱(shéinéngjìnzhǐwǒdeài, 쉐이넝진즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나요?) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군) 1) 望断秋水不见你 wàngduànqiūshuǐbújiànnǐ 왕똰츄우숴이부쟨니 눈이 빠지도록 기다려도 당신을 볼 수 없어 苦在我心里 kǔzàiwǒXīnlǐ 쿠짜이워씬리 내 마음이 아프네요 爱人流落在何方 àirenliúluòzàihéfāng 아이런류우루어짜이허팡 사랑하는 사람이여! 그 어디에서 떠도시는지 使我空欢畅 shǐwǒkōnghuānchàng 스워콩환창 나로 하여금 즐거움을 느끼지 못하게 하네요 难忘记你那可爱的倩影 nánwàngjìnǐnàkě'àideqiànyǐng 난왕지니나커아이디챈잉 당신의 그 사랑스러운 모습을 잊지 못하고 它深深印在我心底 tāsh..

海韵(하이윈, 해운, 바다의 음률) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

海韵(hǎiyùn, 하이윈, 해운, 바다의 음률) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 女郎你为什么 nǚlángnǐwèishénme 뉘랑니웨이썬머 여인이여, 당신은 왜 独自徘徊在海滩 dúzìpáihuáizàihǎitān 뚜즈파이후에이짜이하이탄 혼자 해변을 배회하고 있나요? 女郎难道不怕 nǚlángnándàobùpà 뉘랑난따오부파 여인이여, 설마 두렵지 않으시나요? 大海就要起风浪 dàhǎijiùyàoqǐfēnglàng 따하이지우야오치펑랑 바다에 곧 풍랑이 이는 것을. * 啊~ 不是海浪 a~ bùshìhǎilàng 아~ 부스하이랑 아~ 풍랑 때문이 아니에요 是我美丽的衣裳飘荡 shìwǒměilìdeyīshángpiāodàng 스워메이리디이샹피아오땅 나의 아름다운 옷이 날릴까 봐 그러는 거예요 纵..

夏之旅(쌰즈뤼, 여름 여행) - 蔡幸娟(차이씽좬)

夏之旅(xiàzhīlǚ, 쌰즈뤼, 여름 여행) - 蔡幸娟(càixìngjuān, 차이씽좬) 1) 走过铁路旁 zǒuguòTiělùpáng 저우꿔톄루팡 철길 옆을 지나갑니다 我背着吉他 wǒbēizhejítā 워뻬이저기타 (영어 Guitar로 발음) 기타를 등에 메고요 芦花低头笑呀 lúhuādītóuxiàoyā 루화디터우쌰오야 갈대꽃은 고개 숙여 웃고 青蛙抬头望 qīngwātáitóuwàng 칭와타이터우왕 청개구리는 머리 들고 나를 보네요 一句一句和呀 yíjùyíjùhéyā 이쥐이쥐허야 한마디 한마디 할 때마다 一声一声唱 yìshēngyìshēngchàng 이썽이썽창 소리소리 노래 부릅니다 蜗牛慢吞吞呀 wōniúmàntūntūnyā 워뉴우만퉌퉌야 달팽이는 느릿느릿 漫步夕阳下 mànbùxīyángxià 만부씨양..

阿里山的姑娘(아리싼디꾸냥, 아리산 처녀) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

阿里山的姑娘(ālǐshāndegūniang, 아리싼디꾸냥, 아리산 처녀) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 高山青涧水蓝 gāoshānqīngjiànshuǐlán 까오싼칭쟨쉐이란 높은 산은 푸르고, 계곡물은 맑다네 阿里山的姑娘美如水呀 ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā 아리싼디꾸냥메이루쉐이야 아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고 阿里山的少年壯如山 ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān 아리싼디싸오냰쫭루싼 아리산의 소년은 산처럼 건장하네 啊~ 啊~ a~ a~ 아~ 아~ 阿里山的姑娘美如水呀 ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā 아리싼디꾸냥메이루쉐이야 아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고 阿里山的少年壯如山 ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān ..

情人的关怀(칭런디꽌화이, 연인의 관심) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

情人的关怀(qíngréndeguānhuái, 칭런디꽌화이, 연인의 관심) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 风儿阵阵吹来 风儿多么可爱 fēngérzhènzhènchuīlái fēngérduōmekě'ài 펑얼쩐쩐춰이라이 펑얼뚸머커아이 바람이 간간이 불어와요. 그 바람이 얼마나 사랑스러운지요! 我时常向轻风 诉说情怀 wǒshíchángxiàngqīngfēng sùshuōqínghuái 워스창썅칭펑 쑤쒀칭화이 난 항상 그 가볍고 맑은 바람을 향하여 내 심정을 이야기해요 时光不停地流 一去不回来 shíguāngbùtíngdeliú yíqùbùhuílái 스꽝뿌팅디류우 이취뿌후에이라이 시간은 계속하여 흐르고 한 번 가면 돌아오지 않아요 你曾经告诉我 光阴不再来 nǐcéngjīnggàosuwǒ g..

听海(팅하이, 바닷소리를 들어보세요) - 张惠妹(짱훠이메이)

听海(tīnghǎi, 팅하이, 바닷소리를 들어보세요) - 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이) 写信告诉我 今天海是什么颜色 xiěxìngàosuwǒjīn tiānhǎishìshénmeyánsè 쎼씬까오쑤워 찐턘하이쓰썬머얜써 편지를 써서 저한테 알려줘요. 오늘 바다가 무슨 색깔인지를. 夜夜陪著你的海 心情又如何 yèyèpéizhùnǐdehǎi xīnqíngyòurúhé 예예페이저니더하이 씬칭여우루허 매일 밤 당신과 함께하는 바다, 그 마음 또한 어떠한 지도요 灰色是不想说 蓝色是忧郁 huīsèshìbùxiǎngshuō lánsèshìyōuyù 후에이써쓰부썅쒀 란써쓰여우위 회색은 말하고 싶지 않은 거고, 파랑은 우울을 뜻하겠죠 而漂泊的你 狂浪的心 停在哪里 érpiāobódenǐ kuánglàngdexīn t..