韓國歌手 演歌 (女) 613

愛ひとつ夢ひとつ(아이히토쯔유메히토쯔, 사랑 하나, 꿈 하나) - 계은숙(ケイウンスク)

愛ひとつ夢ひとつ(아이히토쯔유메히토쯔, 사랑 하나, 꿈 하나) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 走り続けて ここまで 来て 하시리쯔즈케테 코코마데 키테 계속 달려와 여기까지 와서 振り返ってみる 昨日までを 후리카엗테미루 키노-마데오 뒤돌아보는 어제까지를 どんな色に ぬりましょうか 돈나이로니 누리마쇼-카 어떤 색으로 칠할까요? 一筋の道は 朝焼けの赤 히토스지노미치와 아사야케노아카 외곬 한 길은 붉은 아침노을 寂しさも 心細さも 사미시사모 코코로보소사모 외로움도 허전함도 あなたの熱い 胸に 抱かれ やがて 消えたわ 아나타노아쯔이 무네니 다카레 야가테 키에타와 당신의 뜨거운 가슴에 안겨 결국 사라졌지요 愛ひとつ この胸に 아이히토쯔 코노무네니 사랑 하나 이 가슴에 しっかりと 抱いて 明日からも 生きて 行く 식카리토 다이테 아시타카..

北の灯火(키타노토모시비, 북쪽의 등불) - 김연자(キム・ヨンジャ)

北の灯火(키타노토모시비, 북쪽의 등불) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 降り積む 雪に ほろほろ 赤い 후리쯔무 유키니 호로호로 아카이 내려 쌓이는 눈에 언뜻언뜻 붉은 そんな 小さな 酒場のあかり 손나 치이사나 사카바노아카리 그런 작은 술집의 등불 あんた 今夜は どうしたの 안타 콩야와 도-시타노 당신 오늘은 무슨 일이에요? 私の涙で よければ いやして あげる 와타시노나미다데 요케레바 이야시테 아게루 내 눈물로 괜찮다면 치유해 드릴게요 北の女が ともす 灯は 키타노온나가 토모스 히와 북쪽에서 온 여자가 켜는 등불은 生きる 証の命火よ 이키루 아카시노이노치비요 살아있다는 증거의 생명의 불이에요 2) ほれてる くせに ほれたと 言わず 호레테루 쿠세니 호레타토 이와즈 반했으면서 반했다고 말하지 않고 どこか 依怙地(いこじ)な..

わかって下さい(와칻테쿠다사이, 알아주세요) - 계은숙(ケイウンスク)

わかって下さい(와칻테쿠다사이, 알아주세요) - 계은숙(ケイウンスク) 1) あなたの愛した ひとの名前は 아나타노아이시타 히토노나마에와 당신이 사랑했던 사람의 이름은 あの夏の日と 共に 忘れたでしょう 아노나쯔노히토 토모니 와스레타데쇼- 그 여름날과 함께 잊었겠지요 いつも 言われた ふたりの影には 이쯔모 이와레타 후타리노카게니와 언제나 들었어요. 우리 둘의 모습에는 愛が みえると 아이가 미에루토 사랑이 보인다고 忘れた つもりでも 思い出すのね 와스레타 쯔모리데모 오모이다스노네 잊은 줄 알았건만, 당신 생각이 나는군요 町で あなたに 似た 人を 見かけると 마치데 아나타니 니타 히토오 미카케루토 거리에서 당신을 닮은 사람이 눈에 띄면 ふりむいてしまう 悲しいけれど そこには 후리무이테시마우 카나시이케레도 소코니와 돌아서 봐 ..

都会の天使たち(토카이노텐시타치, 도시의 천사들) - 堀內孝雄(호리우치타카오) & 계은숙(ケイウンスク)

都会の天使たち(토카이노텐시타치, 도시의 천사들) - 堀內孝雄(호리우치타카오) & 계은숙(ケイウンスク) 1) (男) この都會(まち)に 眠りの天使たちが 코노마치니 네무리노텐시타치가 이 도시에 잠자는 천사들이 (女) 遊びに 疲れて 夜を 運ぶ 아소비니 쯔카레테 요루오 하코부 유흥에 지쳐 밤을 지새우네요 (男) 悲しみのベッドで 瞳を 閉じれば 카나시미노벧도데 메오 토지레바 슬픔의 침대에서 눈을 감으면 (女) 幼い 昔へ 誰でも 歸れる 오사나이 무카시에 다레데모 카에레루 어릴 적 옛날로 누구든지 돌아갈 수 있지요 (合) せめて 愛する 人が 隣に いたら 세메테 아이스루 히토가 토나리니 이타라 적어도 사랑하는 사람이 옆에 있으면 夢の中まで 連れて いけるはず 유메노나카마데 쯔레테 이케루하즈 꿈속까지 당연히 데리고 갈 수 있..

終電車(슈-덴샤, 마지막 전차) - 계은숙(ケイウンスク)

終電車(슈-덴샤, 마지막 전차) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 酔ったふりで あなた 욛타후리데 아나타 취한 척하는 당신 云わないで あなた 이와나이데 아나타 아무 말 하지 말아요. 당신 お芝居は これっきりに しましょうよ 오시바이와 코렉키리니 시마쇼-요 연극은 이것으로 끝냅시다 長い 月日 愛し 나가이 쯔키히 아이시 긴 세월 나눈 사랑 同じだけ 憎み 오나지다케 니쿠미 그 사랑만큼의 미움. 離れずに いたけれど もう 駄目ね 하나레즈니 이타케레도 모- 다메네 헤어지지 않고 있었지만, 이젠 안 돼요 化粧 なおし 微笑を 浮かべ 케쇼- 나오시 호호에미오 우카베 화장을 고치고 미소를 띠고 今度は 他人で 逢いましょう 콘도와 타닌데 아이마쇼- 다음에는 남남으로 만나요 にくらしい 人と 思うより 니쿠라시이 히토토 오모우요리 얄미운..

「Yes」と 答えて(예쓰토코타에테, '그래'라고 대답해 주세요) - 계은숙(ケイウンスク)

「Yes」と 答えて(예쓰토코타에테, '그래'라고 대답해 주세요) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 月に 恋するよりも あなたは 遠くて 쯔키니 코이스루요리모 아나타와 토-쿠테 달을 사랑하는 것보다도 당신은 더 멀어서 心を 掴むなんて 出来ないけれど 코코로오 쯔카무난테 데키나이케레도 마음을 붙잡는 것은 할 수 없지만 もしも 綺麗な 頃に 모시모 키레이나 코로니 혹시 예뻤을 때에 出逢えて いたなら 데아에테 이타나라 만날 수 있었다면 振りむいて くれたかも 知れない 후리무이테 쿠레타카모 시레나이 뒤돌아봐 줬을지도 모르겠지요 ああ~ 아아~ 一度で いいから 「Yes」と 答えて 이치도데 이이카라 예쓰토 코타에토 한 번이라도 좋으니까 '그래'라고 대답해 주세요 あなたの時間を ほんの少しだけ 아나타노지캉오 혼노스코시다케 당신의 시간..

淚のしずく(나미다노시즈쿠, 눈물방울) - 김연자(キム・ヨンジャ)

淚のしずく(나미다노시즈쿠, 눈물방울) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) まるで こわれた 人形みたい 마루데 코와레타 닝교-미타이 마치 부서진 인형같이 瞳に 時間が 映らない 히토미니 지캉가 우쯔라나이 눈동자에 시간이 비치지 않아요 崩れた 未来の 散らかる 部屋で 쿠즈레타 미라이노 치라카루 헤야데 무너진 미래가 흩어지는 방에서 思い出だけが 踊ってる 오모이데다케가 오돋테루 추억만이 춤추고 있지요 おんなは 抱かれて 鳥に なリ 온나와 다카레테 토리니 나리 여자는 안기어 새가 되고 おとこは さよならで 鳥に なる 오토코와 사요나라데 토리니 나루 남자는 이별로써 새가 되어요 あいする ことが 待つ こと ならば 아이스루 코토가 마쯔 코토 나라바 사랑한다는 것이 기다리는 거라면 いつまでも まつけど 이쯔마데모 마쯔케도 언제까지도 ..

べサメム-チョ(베사메무-쵸, Kiss me too much!) - 계은숙(ケイウンスク)

べサメム-チョ(베사메무-쵸, Kiss me too much!) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 姿見に 背中 映し もどかしく ジッパ- 引く 스가타미니 세나카 우쯔시 모도카시쿠 집파- 히쿠 전신 거울에 등을 비추고 조바심치며 지퍼를 당겨요 紅筆も 折れそうな ときめき 베니후데모 오레소-나 토키메키 입술화장 붓도 부러질 것 같은 설레는 두근거림. 今夜 逢えば 苦しみへと おちて 行くのに 콩야 아에바 쿠로시미에토 오치테 유쿠노니 오늘 밤 만나면 괴로움에 빠질 텐데도 べサメ べサメ べサメム-チョ 베사메 베사메 베사메무-쵸 Kiss me. Kiss me. Kiss me too much! 愛が 走る 愛が 止まらない 아이가 하시루 아이가 토마라나이 사랑이 달려가요. 사랑이 멈추지 않아요 べサメ べサメ ベサメム-チョ 베사메 ..

カスバの女(카스바노온나, 카스바의 여자) - 김연자(キム・ヨンジャ)

カスバの女(카스바노온나, 카스바의 여자) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 涙じゃないのよ 浮気な雨に 나미다쟈나이노요 우와키나아메니 눈물이 아니에요. 변덕스러운 비에 ちょっぴりこの頬 濡らしただけさ 춉피리코노호호 누라시타다케사 조금 이 뺨 적셨을 뿐이에요 ここは地の果て アルジェリア 코코와치노하테 아루제리아 여기는 세상 끝 알제리 どうせカスバの 夜に咲く 도-세카스바노 요루니사쿠 어차피 카스바의 밤에 피는 酒場の女の うす情け 사카바노온나노 우스나사케 술집 여자의 가벼운 연정이랍니다 2) 唄ってあげましょ わたしでよけりゃ 우탇테아게마쇼 와타시데요케랴 노래를 불러 드리죠. 나로도 괜찮다면요 セーヌのたそがれ 瞼の都 세-누노타소가레 마부타노미야코 의 황혼빛. 눈에 선한 수도, 파리 花はマロニエ シャンゼリゼ 하나와마로니에 ..

涙の鎖(나미다노쿠사리, 눈물의 사슬) - 김연자(キム・ヨンジャ)

涙の鎖(나미다노쿠사리, 눈물의 사슬) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 恋は こわれる 코이와 코와레루 사랑은 부서지고 愛は 色褪せる 아이와 이로아세루 사랑은 퇴색하고 そして 想い出は 風に なる 소시테 오모이데와 카제니 나루 그리고 추억은 바람이 되어요 闇は 深くて 야미와 후카쿠테 어둠은 깊어지고 朝は 遠くて 아사와 토-쿠테 아침은 멀고 ひとりの夜は 泣いてばかり 히토리노요루와 나이테바카리 혼자 있는 밤은 울며 지새우는 것밖에. 涙 涙つないで 나미다 나미다쯔나이데 눈물, 눈물을 엮어서 鎖にできるなら 쿠사리니 데키루나라 사슬을 만들 수 있다면 あなた あなたを 아나타 아나타오 당신, 당신을 縛りたい 시바리타이 묶고 싶어요 ねぇ どこにも 行かないで 네에 도코니모 이카나이데 네, 어디에도 가지 마세요 2) 過去は 傷..

昭和最後の秋のこと(쇼-와사이고노아키노코토, 쇼와 마지막 가을 이야기) - 계은숙(ケイウンスク)

昭和最後の秋のこと(쇼-와사이고노아키노코토, 쇼와 마지막 가을 이야기) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 貧しさも つらくない 四疊半にも 夢が ある 마즈시사모 쯔라쿠나이 요죠-한니모 유메가 아루 가난도 고통스럽지 않아요. 4.5장 비좁은 다다미방에도 꿈이 있어요 噓を つかない 約束で 肌を 寄せあう 二人なら 우소오 쯔카나이 야쿠소쿠데 하다오 요세아우 후타리나라 거짓말하지 않는다는 약속으로 살을 맞대고 사는 두 사람이라면요 死にましょうか 生きましょうか 시니마쇼-카 이키마쇼-카 우리 함께 죽을까요? 아니면 살까요? 生きましょう 生きましょう 이키마쇼- 이키마쇼- 삽시다. 살자고요! 互いに 巡り合えただけ この世の神に 感謝して 타가이니 메구리아에타다케 코노요노카미니 칸샤시테 서로 우연히 만날 수 있었던 것만으로 신께 감사..

酔いどれて(요이도레테, 술에 흠뻑 취해) - 계은숙(ケイウンスク)

酔いどれて(요이도레테, 술에 흠뻑 취해) - 계은숙(ケイウンスク) ららばい ららばい 라라바이 라라바이 자장가 자장가 1) ひとり 口紅 拭きとりながら 히토리 쿠치베니 후키토리나가라 혼자 입술연지 닦아내면서 鏡のわたしに 声かける 카가미노와타시니 코에카케루 거울 속에 나에게 말을 걸어요 上手に 生きたね 昨日も 今日も 죠-즈니 이키타네 키노-모 쿄-모 열심히 잘 살아왔구나. 어제도 오늘도. ほめて みたって むしょうに 淋しい 호메테 미탇테 무쇼-니 사비시이 칭찬해 봤자 공연히 외로워요 泣かせてよ 泣かせてよ 나카세테요 나카세테요 울게 해주세요. 울게 해주세요 氷雨が 窓 うつ こんな 夜は 히사메가 마도 우쯔 콘나 요와 늦가을 찬비가 창문을 때리는 이런 밤에는 酔わせて 死なせて 火の酒で 요와세테 시나세테 히노사케데 취..

未来女(미라이비토, 미래의 여인) - 계은숙(ケイウンスク) 

未来女(미라이비토, 미래의 여인) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 明日(あす)への旅は いつの日も 아스에노타비와 이쯔노히모 내일에의 여행은 언제나 晴れては いないけれど 하레테와 이나이케레도 마음이 밝아질 수는 없겠지만 あなたに 心 つながれて 아나타니 코코로 쯔나가레테 당신에게 마음이 이어져서 希望と いう 空が 見えた 키보-토 유- 소라가 미에타 희망이라는 하늘이 보였어요 ゆっくり ゆっくり 誘われ 육쿠리 육쿠리 사소와레 천천히 느긋하게 이끌려 こぼれる 涙 溶かされて 코보레루 나미다 토카사레테 흐르는 눈물이 걷혀 あなたと 歩く 毎日に 아나타토 아루쿠 마이니치니 당신과 함께 걷는 나날들에 優しさ 運べたら いいわ 야사시사 하코베타라 이이와 상냥함을 옮길 수 있으면 좋겠어요 愛は... 愛されて... 愛して 아이와....