韓國歌手 演歌 (女)/張銀淑

涙の河を渡れない(나미다노카와오와타레나이, 눈물의 강을 건널 수 없어) - 장은숙(チャンウンスク)

레알61 2012. 5. 9. 02:50

涙の河を渡れない(나미다노카와오와타레나이, 
눈물의 강을 건널 수 없어) - 장은숙(チャンウンスク)

 

涙の河を渡れない_-_チャン・ウンスク.mp3
2.72MB

  

     

 

 

1)
あなたの 背中で  泣く たびに
아나타노 세나카데 나쿠 타비니
당신의 등 뒤에 기대 울 때마다

涙は あつまり  河に なる
나미다와 아쯔마리 카와니 나루
눈물은 모여 강이 되어요

そっと 口唇  浮かべましょう
솓토 쿠치비루 우카베마쇼-
살며시 입술에 미소를 띨까요

あなたの身体  旅して ゆくの
아나타노카라다 타비시테 유쿠노
당신의 몸은 길을 떠나네요

ねえ  愛は  どこですか
네- 아이와 도코데스카
네, 사랑은 어디에 있나요?

心は  どこですか
코코로와 도코데스카
당신 마음은 어디에 있나요?

見えない ものを  欲しがれば
미에나이 모노오 호시가레바
보이지 않는 것을 탐내면

哀しく なるだけね
카나시쿠 나루다케네
슬퍼질 뿐이야

愛しても  愛しても  届かない
아이시테모 아이시테모 토도카나이
사랑해도, 사랑해도 닿을 수 없어요

だから  涙の河を  もう 渡れない
다카라 나미다노카와오 모- 와타레나이
그래서 눈물의 강을 이제는 건널 수 없어요

 


2)
激しく  抱かれた  心には
하게시쿠 다카레타 코코로니와
격렬하게 안겼던 마음에는

夜明けの 色した  あざが つく
요아케노 이로시타 아자가 쯔쿠
새벽의 빛깔을 띤 멍이 들어요

 

だけど  誰かの 優しさより
다케도 다레카노 야사시사요리
하지만 다른 누군가의 다정함보다

あなたの 為に  泣く 方が いい
아나타노 타메니 나쿠 호-가 이이
당신 때문에 우는 편이 좋아요

ねえ  ずっと  そばに  居て
네- 즏토 소바니 이테
네, 쭉 제 곁에 있어 주세요

死ぬまで  そばに  居て
시누마데 소바니 이테
죽을 때까지 제 곁에 있어 주세요

約束なんて  夢よりも
야쿠소쿠난테 유메요리모
약속 따위는 꿈보다도

はかない  嘘だけど
하카나이 우소다케도
덧없는 거짓이지만

想い出が  想い出が  降りしきる
오모이데가 오모이데가 후리시키루
추억이, 추억이 쏟아져 내려요

だから  運命(さだめ)の道は  もう 戻れない
다카라 사다메노미치와 모- 모도레나이
그래서 운명의 길은 이제 되돌아갈 수 없어요

 


(후렴)
ねえ  愛は  どこですか
네- 아이와 도코데스카
네, 사랑은 어디에 있나요?

心は  どこですか
코코로와 도코데스카
당신 마음은 어디에 있나요?

見えない ものを  欲しがれば
미에나이 모노오 호시가레바
보이지 않는 것을 탐내면

哀しく なるだけね
카나시쿠 나루다케네
슬퍼질 뿐이야

愛しても  愛しても  届かない
아이시테모 아이시테모 토도카나이
사랑해도, 사랑해도 닿을 수 없어요

だから  涙の河を  もう 渡れない
다카라 나미다노카와오 모- 와타레나이
그래서 눈물의 강을 이제는 건널 수 없어요

 


作詞:田久保 真見(타쿠보 마미)
作曲:徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 장은숙(チャンウンスク) <2011年 7月 20日 発売>