日本音樂 (男)/吉 幾三

情炎(죠-엥, 정염) - 吉 幾三(요시 이쿠조)

레알61 2012. 6. 3. 11:58

情炎(죠-엥, 정염) - 吉 幾三(요시 이쿠조)

 

情炎_-_吉幾三.mp3
2.63MB

      

   

 

 

1)

どうせ あんたは 他者のひと
도-세 안타와 요소노히토
어차피 당신은 타인의 사람
 
夜明け 来る 前 帰る ひと
요아케 쿠루 마에 카에루 히토
날이 밝기 전에 돌아갈 사람

 

窓を たたいて 風が 言う
마도오 타타이테 카제가 유-
창문을 두드리며 바람이 말하네요

 

そんな 男とは 別れなど
손나 야쯔토와 와카레나도
그런 남자와는 헤어지라고.

 

涸れたはずでも 泪でて
카레타하즈데모 나미다데테
말라버렸을 터인 눈물이 나와

 

月日 数えて 振り返る
쯔키히 카조에테 후리카에루
지난 세월을 헤아리며 뒤돌아보아요

 

世間 どこでも あるような
세켕 도코데모 아루요-나
세상 어디에도 있을 듯한

 

こんな 恋でも 私には
콘나 코이데모 와타시니와
이런 사랑이라도 나에게는

 

夢なら このままで 花なら 枯れないで
유메나라 코노마마데 하나나라 카레나이데
꿈이라면 이대로 깨지 말고, 꽃이라면 시들지 말아 줘요

 

このまま 帰らずに このまま 傍に いて
코노마마 카에라즈니 코노마마 소바니 이테
이대로 돌아가지 말고 그냥 내 곁에 있어 줘요

 

 

2)

きっと あんたの 心には
킫토 안타노 코코로니와
분명히 당신의 마음에는

 

棲んでないのね 私など
슨데나이노네 와타시나도
살고 있지 않겠지요. 나 따위는.

 

別れ言葉は 持ってても
와카레코토바와 몯테테모
이별의 말을 품고 있어도

 

逢えば 消えます ねえ あんた
아에바 키에마스 네- 안타
만나면 사라지네요. 네- 당신.

 

ポロリ ポロリと 冬の宿
포로리 포로리토 후유노야도
똑, 눈 한 송이 똑 떨어지는 겨울의 숙소

 

残る 足あと 雪の中
노코루 아시아토 유키노나카
눈 속에 남는 발자국

 

窓に 映した 明日 みて
마도니 우쯔시타 아시타 미테
창가에 비친 내일을 보며

 

いつも 思うの 今日かぎり
이쯔모 오모우노 쿄-카기리
언제까지나 당신을 생각해요. 오늘만은.

 

夢なら この続き 雪なら 溶けないで
유메나라 코노쯔즈키 유키나라 토케나이데
꿈이라면 이대로 계속되고, 눈이라면 녹지 말아 줘요

 

このまま 帰らずに このまま ここに いて
코노마마 카에라즈니 코노마마 코코니 이테
이대로 돌아가지 말고 그냥 여기 있어 줘요

 

 

(후렴)

女の 情けとは 死ぬまで 炎える 事
온나노 나사케토와 시누마데 모에루 코토
여자의 애정이란 죽을 때까지 타오르는 것

 

このまま 嘘 ついて 死ぬまで 嘘 ついて
코노마마 우소 쯔이테 시누마데 우소 쯔이테
이대로 거짓을 말해줘요. 죽을 때까지 거짓을 말해줘요

 

 

作詞・作曲 : 吉 幾三(요시 이쿠조)
原唱 : 吉 幾三(요시 이쿠조) <1995年 8月 25日 発売>