日本音樂 (女)/市川由紀乃

海峡出船(카이쿄-데후네, 해협을 떠나는 배) - 市川由紀乃(이치카와유키노)

레알61 2013. 6. 3. 17:50

海峡出船(카이쿄-데후네, 
해협을 떠나는 배) - 市川由紀乃(이치카와유키노)

 

          

           

 

 

1)
あなたの駅に  戻れぬように
아나타노에키니 모도레누요-니
당신이 있는 역으로 돌아갈 수 없도록

列車を 捨てた  港駅
렛샤오 스테타 미나토에키
열차를 포기한 항구의 역

未練の糸を  断ち切るために
미렌노이토오 타치키루타메니
미련의 끈을 끊어버리기 위해

選んだ 船は  北航路
에란다 후네와 키타코-로
택한 배는 북녘 항로

捜さないでね  私のことは…
사가사나이데네 와타시노코토와…
저는 이제 찾지 말아 주세요...

霧笛も 泣き声  海峡出船
무테키모 나키고에 카이쿄-데후네
뱃고동도 울음소리, 해협을 떠나는 배

 

 

2)
初めて 知った  愛するだけじゃ
하지메테 싣타 아이스루다케쟈
처음으로 알았어요. 사랑하는 것만으로

叶わぬ 恋の  あることを
카나와누 코이노 아루코토오
이루어질 수 없는 사랑이 있는 것을.

世間は それを  宿命(さだめ)と 呼ぶが
세켕와 소레오 사다메토 요부가
세상은 그것을 운명이라 부르지만

死ぬより つらい  女には
시누요리 쯔라이 온나니와
죽는 것보다 더 괴로운 여자에게는

夢と 一緒に  生きてく つもり...
유메토잇쇼-니 이키테쿠 쯔모리...
꿈과 함께 살아갈 작정으로...

ひとりの旅発ち  海峡出船
히토리노타비다치 카이쿄-데후네
홀로 길을 떠나요. 해협을 떠나는 배

 

 

3)
幻だった  しあわせみたい
마보로시닫타 시아와세미타이
행복 같았지만 덧없는 환상이었어요

霞んで 消える  巷(まち)あかり
카슨데 키에루 마치아카리
부옇게 사라지는 항구의 불빛

重ね着しても  あなたの居ない
카사네기시테모 아나타노이나이
옷을 껴입어도 당신이 없는

心は 寒い  北航路
코코로와 사무이 키타코-로
마음 차디찬 북녘 항로

早く 忘れて  私のことは…
하야쿠 와스레테 와타시노코토와…
저는 빨리 잊어 주세요...

風花みちづれ  海峡出船
카자바나미치즈레 카이쿄-데후네
바람에 날려오는 눈과 동행해요. 해협을 떠나는 배

 


作詞 : 木下 龍太郎(키노시타 류-타로-)
作曲 : 市川 昭介(이치카와 쇼-스케)
原唱 : 市川 由紀乃(이치카와 유키노) <2006年 10月 25日 発表>