日本音樂 (女)/美空ひばり

別れの宿(와카레노야도, 이별의 숙소) - 美空ひばり(미소라히바리)

레알61 2010. 10. 15. 12:07

別れの宿(와카레노야도, 
이별의 숙소) - 美空ひばり(미소라히바리)

 

別れの宿 - 美空ひばり.mp3
2.51MB

  

     

 

 

 

1)
私に お酒を  注ぐ ときの
와타시니 오사케오 쯔구 토키노
나에게 술을 따를 때

あなたの指が  ふるえてる
아나타노유비가 후루에테루
당신의 손가락이 떨리고 있어요

わかるのよ  わかるのよ
와카루노요 와카루노요
알아요. 난 알고 있어요

女には
온나니와
여자에게는

これが  最後の旅な こと
코레가 사이고노타비나 코토
이것이 마지막 여행이라는 것을.

別れ話を  きりだせぬ
와카레바나시오 키리다세누
이별의 말을 꺼내지 못하는

男の心が  かわいそう
오토코노코코로가 카와이소-
남자의 마음이 가엾어요

 


2)
夕方 ちかくに  降りだした
유-가타 치카쿠니 후리다시타
해 질 무렵 내리기 시작한

みぞれが 雪に  かわる ころ
미조레가 유키니 카와루 코로
진눈깨비가 눈으로 바뀔 무렵

終るのね  終るのね
오와루노네 오와루노네
끝이네요. 끝나는군요

私たち
와타시타치
우리 둘요

風邪を ひいたと  嘘 ついて
카제오 히이타토 우소 쯔이테
감기에 걸렸다고 거짓말하면서

腕を まくらに  して もらい
우데오 마쿠라니 시테 모라이
당신의 팔을 베개 삼아

抱かれて 眠った  夜も ある
다카레테 네묻타 요루모 아루
안겨서 잠들었던 밤도 있었는데

 


3)
幸せでしたと  目を とじて
시아와세데시타토 메오 토지테
행복하다며 눈을 감고

甘えて みたい  夜明けです
아마에테 미타이 요아케데스
응석 부리고 싶은 새벽녘이에요

泣かないは  泣かないわ
나카나이와 나카나이와
울지 않아요. 난 안 울어요

ひとりでも
히토리데모
혼자가 되더라도

今度 どこかで  出逢う 時
콘도 도코카데 데아우 토키
이다음에 어디에서든 마주칠 때

きっと 今より  しあわせな
킫토 이마요리 시아와세나
꼭 지금보다 더 행복한

私のあなたで  いて ほしい
와타시노아나타데 이테 호시이
나의 당신이 되었으면 좋겠어요

 


作詞 : 木未 野奈(키미 노나)
作曲 : 伊藤 雪彦(이토- 유키히코)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1980年 発売>