韓國歌手 演歌 (女)/チェウニ

ガラスの東京タワー(가라스노토-쿄-타와, 창문 너머의 도쿄타워) - チェウニ(체우니, 정재은)

레알61 2013. 12. 15. 14:14

ガラスの東京タワー(가라스노토-쿄-타와, 
창문 너머의 도쿄타워) - チェウニ(체우니, 정재은)

 

ガラスの東京タワー_-_チェウニ.mp3
2.91MB

   

      

 

 

1)
あなたが この部屋  出て行ってから
아나타가 코노헤야 테테읻테카라
당신이 이 방을 떠나고 나서부터

窓の外を  眺めてばかり
마도노소토오 나가메테바카리
난 창밖을 바라보기만 할 뿐이에요

ひとりが 身に しみて  たまらない 夜
히토리가 미니 시미테 타마라나이 요루
외로움이 몸에 스며들어 견딜 수 없는 밤에는

夜空の灯りが  なぐさめてくれる
요조라노아카리가 나구사메테쿠레루
밤하늘의 불빛이 내 마음을 위로해 주어요

愛とぬくもりと  せつなさに 震え
아이토누쿠모리토 세쯔나사니 후루에
사랑과 온기 그리고 애처로움에 몸을 떨며

いつも この胸は いっぱいだった… あの頃
이쯔모 코노무네와 입파이닫타… 아노코로
언제나 가슴이 벅찼던... 그 시절

おねがいよ  東京タワー
오네가이요 토-쿄-타와-
부탁이에요. 도쿄타워

あのひとに  伝えてほしい
아노히토니 쯔타에테호시이
그 사람에게 전해주시기 바라요

揺れないで  東京タワー
유레나이데 토-쿄-타와-
흔들리지 마세요. 도쿄타워

恋しくて 恋しくて  心が 止まらない…
코이시쿠테 코이시쿠테 코코로가 토마라나이…
그리워서, 그 사람이 그리워서 내 마음이 멈추지 않아요...

 


2)
あなたに おかえりと  云いたい 時は
아나타니 오카에리토 이이타이 토키와
당신에게 <어서 오세요!>라고 말하고 싶을 때는

ガラス越しに そっと  つぶやく
가라스고시니 솓토 쯔부야쿠
창문 너머로 살며시 낮게 혼잣말해요

かすかな トキメキに  身を まかせても
카스카나 토키메키니 미오 마카세테모
막연히 느껴보는 두근거림에 몸을 맡겨봐도

あなた 以外は  夢中に なれない
아나타 이가이와 무츄-니 나레나이
당신 외에는 몰두할 수 없어요

旅も シャンパンも  ロマンスも すべて
타비모 샨팜모 로만스모 스베테
여행도, 샴페인도, 로맨스도 모두가

ほんの気休めに  漂ってるの… 今でも
혼노키야스매니 타다욛테루노… 이마데모
그저 일시적인 위안거리로 맴도네요... 지금도.

おしえてよ  東京タワー
오시에테요 토-쿄-타와-
가르쳐 주세요. 도쿄타워

あのひとは どこに  いるの
아노히토와 도코니 이루노
그 사람은 어디에 있나요?

消えないで  東京タワー
키에나이데 토-쿄-타와-
스러지지 마세요. 도쿄타워

いつまでも いつまでも  心に 寄り添って…
이쯔마데모 이쯔마데모 코코로니 요리솓테…
언제까지나 영원히 내 마음에 다가와 곁에 꼭 있어 주세요...

 


(후렴)
おねがいよ  東京タワー
오네가이요 토-쿄-타와-
부탁이에요. 도쿄타워

あのひとに  伝えてほしい
아노히토니 쯔타에테호시이
그 사람에게 전해주시기 바라요

揺れないで  東京タワー
유레나이데 토-쿄-타와-
흔들리지 마세요. 도쿄타워

恋しくて 恋しくて  心が 止まらない…
코이시쿠테 코이시쿠테 코코로가 토마라나이…
그리워서, 그 사람이 그리워서 내 마음이 멈추지 않아요...

 


作詞:夏海 裕子(나쯔미 유-코)
作曲:網倉 一也(아미쿠라 카즈야)
原唱 : チェウニ(체우니, 정재은) <2009年 12月 26日 発売>