小雪のひとりごと(코유키노히토리고토,
코유키의 혼잣말) - 山口ひろみ(야마구치히로미)
1)
降り出す雨の 時計台
후리다스아메노 토케이다이
비가 내리기 시작하는 시계탑,
あの日も濡れて 待ちぼうけ
아노히모누레테 마치보-케
그날도 비를 맞아가며 오지 않을 사람 기다렸는데.
切なさつのる 北の鐘
세쯔나사쯔노루 키타노카네
북쪽에서 들리는 종소리는 애절함만 더 해가고
札幌日暮れの みぞれが沁みる
삽포로히구레노 미조레가시미루
해 질 무렵 삿포로는 진눈깨비가 몸에 스며들어요
小雪はそれでも 待ちました
코유키와소레데모 마치마시타
코유키는 그래도 기다렸어요
2)
ひとりじゃないよ オレがいる
히토리쟈나이요 오레가이루
<내가 있으니 그대는 혼자가 아니야!>라고
ホロリとさせる 口上手
호로리토사세루 쿠치죠-즈
여심을 후리는 말주변 좋은 사람
わかっていても 憎めない
와칻테이테모 니쿠메나이
알고도 미워할 수 없어요
札幌ウブです ススキノ辺り
삽포로우부데스 스스키노아타리
삿포로 스스키노의 숙맥(宿麥)이기에
あなたの嘘でも 恋しくて
아나타노우소데모 코이시쿠테
당신의 거짓 사랑이 그리워져요
3)
アカシア匂う 花のころ
아카시아니오우 하나노코로
아카시아 향기 품는 꽃 필 무렵에
迎えにゆくよ 遠い夢
무카에니유쿠요 토-이유메
꿈일지언정 당신을 맞이하러 갈 거예요
ふた春越えて 待っている
후타하루코에테 맏테이루
두 번의 봄을 지나 당신을 기다리는
札幌今年も 初雪便り
삽포로코토시모 하쯔유키타요리
삿포로에 올해도 첫눈 소식이 들리네요
小雪は初めて 泣きました
코유키와하지메테 나키마시타
코유키는 처음으로 울었어요
作詞:滝川 夏(타키가와 나쯔)
作曲 : 原 譲二(하라 죠-지) <=北島 三郎(키타지마 사부로-) 筆名>
原唱 : 山口 ひろみ(야마구치 히로미) <2013年 12月 11日 発表>
'日本音樂 (女) > 山口ひろみ' 카테고리의 다른 글
最終出船(사이슈-데후네, 마지막 떠나는 배) - 山口ひろみ(야마구치히로미) (0) | 2018.11.30 |
---|---|
女の夜雨(온나노요사메, 여인의 밤비) - 山口ひろみ(야마구치히로미) (0) | 2017.04.11 |
終(つい)の恋歌(쯔이노코이, 마지막 사랑) - 山口ひろみ(야마구치히로미) (0) | 2017.03.15 |
女の幸せ(온나노시아와세, 여자의 행복) - 山口ひろみ(야마구치히로미) (0) | 2016.05.12 |
三陸風みなと(산리쿠카제미나토, 산리쿠의 바람 부는 항구) - 山口ひろみ(야마구치히로미) (0) | 2013.03.05 |