韓國歌手 演歌 (女)/桂銀淑

夜霧の中で逢いましょう(요기리노나카데아이마쇼-, 밤 안갯속에서 우리 다시 만나요!) - 계은숙(ケイウンスク) + 浜 圭介(하마 케이스케)

레알61 2014. 7. 26. 13:59

夜霧の中で逢いましょう
(요기리노나카데아이마쇼-, 밤 안갯속에서 우리 다시 만나요!) - 
계은숙(ケイウンスク) + 浜 圭介(하마 케이스케)

 

夜霧の中で逢いましょう - ケイウンスク + 浜 圭介.mp3
2.78MB

 

 

1)
(男)
涙から 笑顔へ  可愛い おまえ
나미다카라 에가오에 카와이이 오마에
눈물짓고는 웃는 모습으로... 사랑스러운 그대!

(女)
お酒のせいなの  許して あなた
오사케노세이나노 유루시테 아나타
술기운 탓이에요. 용서해 주세요. 당신!

(男)
もっと お寄りよ  コートの中へ
몯토 오요리요 코-토노나카에
좀 더 내게 가까이 와줘요! 코트 안으로

(女)
肩が 寒いの 抱きしめて
카타가 사무이노 다키시메테
어깨가 추워요. 안아 주세요!

(男女)
二人のささやき  甘い ブルース
후타리노사사야키 아마이 부루-스
두 사람의 속삭임, 달콤한 블루스

夜霧の中で  明日も  逢いましょう
요기리노나카데 아스모 아이마쇼-
밤 안갯속에서 내일도 우리 다시 만나요!

 


2)
(女)
なにもかも 始めて  あなたに あげた
나니모카모 하지메테 아나타니 아게타
무엇이든 처음으로 당신께 드렸어요

(男)
それだけに なおさら  別れが 辛い
소레다케니 나오사라 와카레가 쯔라이
그런 까닭에 더욱 잠시 헤어지는 것도 괴로워요

(女)
あなた お願い  好きだと 言って
아나타 오네가이 스키다토 읻테
당신, 부탁이에요. 절 좋아한다고 말해 주세요

(男)
俺は 死ぬほど  愛してる
오레와 시누호도 아이시테루
나는 죽도록 그대를 사랑하고 있어요

(男女)
靴音 ふたつが  とまる 街角
쿠쯔오토 후타쯔가 토마루 마치카도
두 사람의 구두 소리가 멈추는 길모퉁이

夜霧の中で  明日も  逢いましょう
요기리노나카데 아스모 아이마쇼-
밤 안갯속에서 내일도 우리 다시 만나요!

 


3)
(男)
送られて 送って  また 引き返す
오쿠라레테 오쿧테 마타 히키카에스
배웅받고 배웅하고 또다시 되돌아가고

(女)
車のながれも  せつない 夜更け
쿠루마노나가레모 세쯔나이 요후케
차가 흘러 다니는 것도 안타까운 깊은 밤

(男)
思いきり よく  さよなら しよう
오모이키리 요쿠 사요나라 시요-
마음먹고 오늘은 이만 멋지게 우리 헤어져요!

(女)
夢で 見るのね  このつづき
유메데 미루노네 코노쯔즈키
우리 만남은 꿈속에서 계속 이어지는 거예요

(男女)
にじんだ ともし灯  目と目で 交わす
니진다 토모시비 메토메데 카와스
번져 스며드는 등불을 눈과 눈으로 나누고

夜霧の中で  明日も  逢いましょう
요기리노나카데 아스모 아이마쇼-
밤 안갯속에서 내일도 우리 다시 만나요!

 


音源 : 슬로시티 님
作詞 : 池田 充男(이케다 미쯔오)
作曲 : 浜 圭介(하마 케이스케)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク) + 浜 圭介(하마 케이스케) <1988年 発表>