ひとり上手(히토리죠-즈,
혼자서도 잘 지냄) - 北原ミレイ(키타하라미레이)
1)
私の帰る 家は
와타시노카에루 이에와
내가 돌아가는 집은
あなたの聲の する 街角
아나타노코에노 스루 마치카도
당신의 목소리가 들리는 듯한 길모퉁이
冬の雨に 打たれて
후유노아메니 우타레테
겨울비에 맞아가며
あなたの足音を さがすのよ
아나타노아시오토오 사가스노요
당신의 발소리를 찾지요
あなたの歸る 家は
아나타노카에루 이에와
당신이 돌아가는 집은
私を 忘れたい 街角
와타시오 와스레타이 마치카도
나를 잊고 싶은 길모퉁이
肩を 抱いているのは
카타오 다이테이루노와
당신이 어깨를 안고 있는 사람은
私と 似ていない 長い 髮
와타시토 니테이나이 나가이 카미
나와 닮지 않은 긴 머리 여자
心が 街角で 泣いている
코코로가 마치카도데 나이테이루
마음이 거리 모퉁이에서 울고 있어요
ひとりは 嫌いだと すねる
히토리와 키라이다토 스네루
혼자 되는 것은 싫다고 마음이 토라져요
ひとり上手と よばないで
히토리죠-즈토 요바나이데
혼자서도 잘해 나갈 거라고 말하지 마세요
心だけ 連れて ゆかないで
코코로다케 쯔레테 유카나이데
마음만을 가져가지 말아요
私を 置いて ゆかないで
와타시오 오이테 유카나이데
나를 두고서 가지 말아요
ひとりが 好きな わけじゃないのよ
히토리가 스키나 와케쟈 나이노요
혼자가 되는 것을 좋아하는 것이 아니에요
2)
雨のように すなおに
아메노요-니 스나오니
비와 같이 순진하게
あの人と 私は 流れて
아노히토토 와타시와 나가레테
그 사람과 내가 흘러가서
雨のように 愛して
아메노요-니 아이시테
비와 같이 사랑하고
サヨナラの海へ 流れついた
사요나라노우미에 나가레쯔이타
이별의 바다에 흘러들었죠
手紙なんて よしてね
테가미난테 요시테네
편지로 이별을 고하지 말아줘요
何度も くり返し 泣くから
난도모 쿠리카에시 나쿠카라
몇 번이고 읽고 또 울 테니까
電話だけで 捨ててね
뎅와다케데 스테테네
전화로 이별을 고해줘요
僕も ひとりだよと だましてね
보쿠모 히토리다요토 다마시테네
전화로 "나도 혼자야."라고 말하면서 날 속여주세요
心が 街角で 泣いている
코코로가 마치카도데 나이테이루
마음이 거리 모퉁이에서 울고 있어요
ひとりは 嫌いだと すねる
히토리와 키라이다토 스네루
혼자 되는 것은 싫다고 마음이 토라져요
ひとり上手と よばないで
히토리죠-즈토 요바나이데
혼자서도 잘해 나갈 거라고 말하지 마세요
心だけ 蓮れて ゆかないで
코코로다케 쯔레테 유카나이데
마음만을 가져가지 말아요
私を 置いて ゆかないで
와타시오 오이테 유카나이데
나를 두고서 가지 말아요
ひとりが 好きな わけじゃないのよ
히토리가 스키나 와케쟈나이노요
혼자되는 것을 좋아하는 것이 아니에요
(후렴)
ひとり上手と よばないで
히토리죠-즈토 요바나이데
혼자서도 잘해 나갈 거라고 말하지 마세요
心だけ 蓮れて ゆかないで
코코로다케 쯔레테 유카나이데
마음만을 가져가지 말아요
私を 置いて ゆかないで
와타시오 오이테 유카나이데
나를 두고서 가지 말아요
ひとりが 好きな わけじゃないのよ
히토리가 스키나 와케쟈나이노요
혼자되는 것을 좋아하는 것이 아니에요
作詞・作曲:中島 みゆき(나카지마 미유키)
編曲:萩田 光雄(하기타 미쯔오)
原唱 : 中島 みゆき(나카지마 미유키) <1980年>