초우(草雨,
쿠사아메) - 나훈아(ナフナ)
가슴속에 스며드는
胸の中に 染み込む
무네노나카니 시미코무
고독이 몸부림칠 때
孤独が 身悶える 時
코도쿠가 모다에루 토키
갈 길 없는 나그네의 꿈은 사라져
行く先も ない 旅人の夢は 消えて
유쿠사키모 나이 타비비토노유메와 키에테
비에 젖어 우네
雨に 濡れて 泣くのね。
아메니 누레테 나쿠노네
*
너무나 사랑했기에
あまりに 愛したから
아마리니 아이시타카라
너무나 사랑했기에
あまりに 愛したから
아마리니 아이시타카라
마음의 상처 잊을 길 없어
心の傷を 忘れる 術が なくて
코코로노키즈오 와스레루 쥬쯔가 나쿠테
빗소리도 흐느끼네
雨音も すすり泣くのね。
아마오토모 스스리나쿠노네
作詞, 作曲 : 박춘석(パクチュンソク)
原唱 : 패티 김(パティ・キム) <1966年 発表, 同名 映畵 主題曲>
'韓國歌謠飜驛 (男) > 나훈아' 카테고리의 다른 글
낙엽이 가는 길(落葉のゆくえ, 오치바노유쿠에) - 나훈아(ナフナ) (1) | 2015.05.16 |
---|---|
우수(憂愁, 유-슈-) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2015.05.15 |
고향 만 리(故郷一万里, 후루사토 이치만리) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2015.05.13 |
비 내리는 호남선(雨降る湖南線, 아메후루호난셍) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2015.05.10 |
꿈에 본 내 고향(夢で見た故郷, 유메데 미타 후루사토) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2015.05.07 |