日本音樂 (女)/長山洋子

東京夜景(토-쿄-야케이, 도쿄 야경) - 長山洋子(나가야마요-코)

레알61 2017. 3. 2. 21:40

東京夜景(토-쿄-야케이, 
도쿄 야경) - 長山洋子(나가야마요-코)

 

東京夜景 - 長山洋子.mp3
2.87MB

    

 

1)
四十九日も  済んだから
시쥬-쿠니치모 슨다카라
<사십구일재>도 끝났으니

そろそろ 江差へ  帰ります
소로소로 에사시에 카에리마스
이제 슬슬 <에사시>로 돌아가렵니다

泣いたって  呼んだって
나이탇테 욘닫테
울어봐도, 불러봐도

あなたに 心は  とどかない
아나타니 코코로와 토도카나이
당신에게 마음은 닿지 않네요

仕合せの 仕合せの  抜け殻に
시아와세노 시아와세노 누케가라니
행복의, 행복의 빈 껍질에

ネオン 眩しい  東京夜景
네옹 마부시이 토-쿄-야케이
네온이 눈부신 도쿄 야경



2)
いつも 二人で  お台場で
이쯔모 후타리데 오다이바데
언제나 둘이 함께 <다이바>에서

天まで 昇った  観覧車
템마데 노볻타 간람샤
하늘까지 올랐던 관람차

やさしさを  置いたまま
야사시사오 오이타마마
부드러움을 두고 간 채

あなたは ほんとうに  空の涯
아나타와 혼토-니 소라노하테
당신은 정말로 하늘 끝으로 가버렸지요

幻灯(うつしえ)の  幻灯の夢ですか
우쯔시에노 우쯔시에노유메데스카
슬라이드의, 스쳐 지나가는 슬라이드의 꿈인가요?

星が 見えない  東京夜景
호시가 미에나이 토-쿄-야케이
별이 보이지 않는 도쿄 야경



3)
坂のむこうは  鴎島
사카노무코-와 카모메지마
고개의 맞은편은 갈매기섬

追分 きこえる  風の町
오이와케 키코에루 카제노마치
<오이와케> 가락이 들려오는 바람 부는 거리

出来るなら  故郷へ
데키루나라 후루사토에
가능했다면 고향에

あなたと 一緒に  きたかった
아나타토 잇쇼니 키타칻타
당신과 함께 오고 싶었어요

想い出を 想い出を  ありがとう
오모이데오 오모이데오 아리가토-
추억을, 추억을 고맙게 생각해요

いまは 遥かな  東京夜景
이마와 하루카나 토-쿄-야케이
지금은 아득히 먼 도쿄 야경

 


-. 台場(다이바) : 
江戸시대 말기에 바다를 방비하기 위해 만든 포대(砲臺)

 

-. 追分(오이와케) : 
おいわけぶし(오이와케부시)의 약자로 中山道의 
追分(=長野県 남부의 지명) 역참에서 불렀던 애조를 
띤 마부 노래로 일본민요의 하나로 분류됨

音源 : 金太郞 님
作詞:吉田  治(요시다 오사무)
作曲:市川 昭介(이치카와 쇼-스케)

原唱 : 長山洋子(나가야마요-코)