日本音樂 (女)/北野まち子

そのうち 一度 帰ります(소노우치이치도 카에리마스, 머지않아 한번 고향에 가겠어요) - 北野まち子(키타노마치코)

레알61 2017. 9. 8. 12:28

そのうち 一度 帰ります(소노우치이치도 카에리마스, 
머지않아 한번 고향에 가겠어요) - 北野まち子(키타노마치코)

 

そのうち一度 帰ります - 北野まち子.mp3
2.81MB

  

 

1)
たった 四時間 電車に 乗れば  帰れるはずの ふるさとよ
탇타 요지캉 덴샤니 노레바 카에레루하즈노 후루사토요
단 4시간만 전차를 타면 돌아갈 수 있는 고향이여!

林檎畑の あの丘に 今頃 星が 降る 頃か…
링고바타케노 아노오카니 이마고로 호시가 후루 코로카…
사과밭의 그 언덕에 이제 별들이 내릴 무렵일까…

三年前の お盆から 帰らぬままの ご無沙汰ばかり
산넴마에노 오봉카라 카에라누마마노 고부사타바카리
3년 전 오봉부터 가지 못한 채 오랫동안 연락도 못 드리고

小川のせせらぎ 田んぼ道 そのうち 一度 帰ります
오가와노세세라기 탐보미치 소노우치 이치도 카에리마스
시냇가 여울 소리, 논두렁 길, 머지않아 한번 고향에 가겠어요

 


2)
親のことなら 任せたきりで 面倒みてる  兄夫婦
오야노코토나라 마카세타키리데 멘도-미테루 아니후-후
부모님의 일이라면 내가 떠맡긴 채로 보살피고 계시는 형 부부

電話ひとつも しないまま 心配ばかり かけてきた…
뎅와히토쯔모 시나이마마 심파이바카리 카케테키타…
전화 한 통도 드리지 못한 채 걱정만 끼쳐 왔지요…

写真を 見れば なおさらに 後悔だけが 心に 積もる
샤싱오 미레바 나오사라니 코-카이다케가 코코로니 쯔모루
사진을 보면 더욱더 후회만이 마음에 쌓여요

流れる 浮雲  赤トンボ  そのうち 一度  帰ります
나가레루 우키구모 아카톰보 소노우치 이치도 카에리마스
흐르는 뜬구름, 고추잠자리, 머지않아 한번 고향에 가겠어요

 


3)
三年前の お盆から 帰らぬままの ご無沙汰ばかり
산넴마에노 오봉카라 카에라누마마노 고부사타바카리
3년 전 오봉부터 가지 못한 채 오랫동안 연락도 못 드리고

小川のせせらぎ 田んぼ道 そのうち 一度 帰ります
오가와노세세라기 탐보미치 소노우치 이치도 카에리마스
시냇가 여울 소리, 논두렁 길, 머지않아 한번 고향에 가겠어요

 

 

-. お盆(오봉) : 
일본에서 우리나라의 추석과 비슷한 것으로 한여름 7~8월경 

약 1주일 동안 객지에 나가 있던 사람들이 고향으로 돌아가서 

성묘도 하고 축제도 하는 기간

作詞 : 麻 こよみ(아사 코요미)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 北野 まち子(키타노 마치코) <2017年 6月 21日 発売>
"風笛の町(카제부에노마치, 바람 소리 들리는 마을)"의 c/w 曲