ひとり止り木(히토리토마리기,
홀로 토마리기에서) - 北野まち子(키타노마치코)
1)
思い出 酒場の止り木で
오모이데 사카바노토마리기데
추억 어린 술집의 토마리기에서
今夜も ひとりで 飲んでます
콩야모 히토리데 논데마스
오늘 밤도 홀로 술을 마시고 있어요
お店の灯りも 小さな椅子も
오미세노아카리모 치이사나이스모
가게의 불빛도 작은 의자들도
変わらぬ ままです あの頃と
카와라누 마마데스 아노코로토
그때와 변함이 없는 그대로네요
別れて 何年 過ぎたでしょうか
와카레테 난넹 스기타데쇼-카
헤어지고 몇 년이 지났을까요?
心に 風が 吹いたままです
코코로니 카제가 후이타마마데스
마음에 바람이 불던 그대로예요
2)
わがまま 言っては 困らせた
와가마마 읻테와 코마라세타
내 멋대로 말해서 당신을 곤란하게 한 것을
悔んで みたって 遅すぎる
쿠얀데 미탇테 오소스기루
후회해 봤자 너무 늦었네요
こぼれる ため息 あなたの夢も
코보레루 타메이키 아나타노유메모
흘러나오는 한숨 소리, 당신의 꿈도
今なら わかって やれるのに
이마나라 와칻테 야레루노니
지금이라면 알아줄 수 있는데!
あれから 何年 過ぎたでしょうか
아레카라 난넹 스기타데쇼-카
그로부터 몇 년이 지났을까요?
心が いつも 寒い ままです
코코로가 이쯔모 사무이 마마데스
마음이 언제나 추운 그대로예요
3)
何度か 恋して みたけれど
난도카 코이시테 미타케레도
몇 번인가 사랑을 해봤지만,
そのたび あなたと くらべてる
소노타비 아나타토 쿠라베테루
그때마다 당신과 비교했었지요
思い出ばかりの この町 今も
오모이데바카리노 코노마치 이마모
추억만 남은 이 거리를 지금도
なぜだか 離れて 暮らせない
나제다카 하나레테 쿠라세나이
어째서인지 떠나서 살 수 없어요
別れて 何年 過ぎたでしょうか
와카레테 난넹 스기타데쇼-카
헤어지고 몇 년이 지났을까요?
心に 風が 吹いた ままです
코코로니 카제가 후이타 마마데스
마음에 바람이 불던 그대로예요
-. 止り木(토마리기) : 술집 카운터 앞의 긴 의자
音源 : 엔카 지킴이 님
作詞 : 麻 こよみ(아사 코유미)
作曲 : 徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 北野 まち子(키타노 마치코) <2013年 1月 9日 発売>
<立待月(타치마치즈키, 음력 17日 밤의 달>의 cw 曲
'日本音樂 (女) > 北野まち子' 카테고리의 다른 글
浮き世橋(우키요바시, 덧없는 세상의 다리) - 北野まち子(키타노마치코) (0) | 2020.02.21 |
---|---|
こころの灯り(코코로노아카리, 마음의 등불) - 北野まち子(키타노마치코) (0) | 2018.11.20 |
そのうち 一度 帰ります(소노우치이치도 카에리마스, 머지않아 한번 고향에 가겠어요) - 北野まち子(키타노마치코) (0) | 2017.09.08 |
風笛の町(카제부에노마치, 바람 소리 들리는 마을) - 北野まち子(키타노마치코) (0) | 2017.07.17 |
いのち一代(이노치이치다이, 이 목숨 다하도록) - 北野まち子(키타노마치코) (0) | 2013.03.08 |