日本音樂 (女)/大石まどか

河内おとこ節(카와치오토코부시, <카와치> 사나이 가락) - 大石まどか(오오이시마도카)

레알61 2018. 1. 15. 23:54

河内おとこ節(카와치오토코부시, 
카와치 사나이 가락) - 大石まどか(오오이시마도카)

 

河内おとこ節 - 大石まどか.mp3
2.99MB

       

 

1)
河内生まれの  風来坊は
카와치우마레노 후-라이보-와
카와치 태생의 떠돌이는

生きのいいのが  あんああんああん
이키노이이노가 앙아앙아앙
팔팔한 삶이 좋은 것이-  앙아앙아앙

ああんああん  売りもんや
아앙아앙 우리몽야
아앙아앙  -자랑거리야

サテモ  皆さま  おそまつながら
사테모 미나사마 오소마쯔나가라
자, 여러분! 보잘것없지만

ここが  男の舞台なら
코코가 오토코노부타이나라
여기가 사나이의 무대라면 내 한 곡조 하리라!

太鼓 叩いて  見栄を 切る
타이코 타타이테 미에오 키루
북 두드리며 뽐내는

喧嘩囃子の  河内ぶし
켕카바야시노 카와치부시
싸움 스타일 반주의 카와치 가락

 


2)
一に 度胸や  二に 人情や
이치니 도쿄-야 니니 닌죠-야
첫째는 배짱, 둘째는 인정이야

後は  腕づく  あんああんああん
아토와 우데즈쿠 앙아앙아앙
다음은 힘을 쏟아-  앙아앙아앙

ああんああん  腕しだい
아앙아앙 우데시다이
아앙아앙  -힘 나름이지

サテモ  皆さま  悪声ながら
사테모 미나사마 아쿠세이나가라
자, 여러분! 악성이지만

坂田三吉 物語
사카타상키치 모노가타리
사카타상키치의 이야기 들어보쇼!

派手な 掛声  頂いて
하데나 카케고에 이타타이테
요란한 함성의 성원을 받아

唸(うな)る  男の河内ぶし
우나루 오토코노카와치부시
소리 지르는 사나이의 카와치 가락

 


3)
馬鹿な 息子と  叱って くれる
바카나 무스코토 시칻테 쿠레루
바보 같은 자식이라 꾸짖어 주는

俺(わい)の親父は  あんああんああん
와이노오야지와 앙아앙아앙
나의 아버지는-  앙아앙아앙

ああんああん  生駒山
아앙아앙 이코마야마
아앙아앙  -이코마山이야

サテモ  皆さま  おそれながら
사테모 미나사마 오소레나가라
자, 여러분! 황송하오나 내 한 곡조 하리라!

肌は  鉄火の 勇み肌
하다와 텍카노 이사미하다
성질은 불같은 강한 기질

グイと  冷酒  飲みほして
구이토 히야자케 노미호시테
벌꺽 찬술 들이키고

仁義がわりの  河内ぶし
징기가와리노 카와치부시
인사를 대신하는 카와치 가락

 


-. 河内(카와치) : 

옛 지방 이름으로 現在 大阪府의 동부

 

-. 坂田三吉(사카타상키치) : 

오사카 출신의 유명한 장기 기사

 

作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
作詞 : 石本 美由起(이시모토 미유키)
原唱 : 中村 美律子(나카무라 미쯔코) <1989年>