リンゴ村から(링고노마치카라,
능금의 마을에서) - 三橋美智也(미하시미치야)
1)
おぼえているかい 故郷の村を
오보에테이루카이 코쿄-노무라오
기억하고 있는가요? 고향 마을을!
便りも 途絶えて
타요리모 토다에테
소식도 끊어진 지
幾年 過ぎた
이쿠토세 스기타
몇 해가 지났나!
都へ 積み出す 眞赤なリンゴ
미야코에 쯔미다스 막카나링고
서울로 실어 내는 빨간 능금을
見る度 辛いよ
미루타비 쯔라이요
볼 때마다 괴로워요
俺らのナ 俺らの胸が
오이라노나 오이라노무네가
나의, 나의 가슴이!
2)
おぼえているかい 別れた あの夜
오보에테이루카이 와카레타 아노요
기억하고 있는가요? 헤어지던 그 밤을!
泣き泣き 走った
나키나키 하싣타
울며불며 달렸던
小雨のホーム
코사메노호-무
가랑비 내리는 플랫폼
上りの夜汽車の にじんだ 汽笛
노보리노요기샤노 니진다 키테키
상행 밤 열차의 스미는 기적 소리
切なく 揺するよ
세쯔나쿠 유스루요
애절하게 흔드네요
俺らのナ 俺らの胸を
오이라노나 오이라노무네오
나의, 나의 가슴을!
3)
おぼえているかい
오보에테이루카이
기억하고 있는가요?
子供の頃に 二人で 遊んだ
코도모노코로니 후타리데 아손다
어린 시절에 둘이서 놀던
あの山 小川
아노야마 오가와
그 산과 작은 시내
昔と ちっとも 変わっちゃいない
무카시토 칟토모 카왇챠이나이
옛날과 조금도 변하지 않았네요
帰っておくれよ
카엗테오쿠레요
돌아가게 해주세요
俺らのナ 俺らの胸に
오이라노나 오이라노무네니
나의, 나의 가슴에!
音源 : 밀파소 엔카
作詩 : 矢野 亮(야노 료-)
作曲 : 林 伊佐緖(하야시 이사오)
原唱 : 三橋 美智也(미하시 미치야) <1956年(昭和 31年) 発表>
'日本音樂 (男) > 三橋美智也' 카테고리의 다른 글
荒城の月(코-죠-노쯔키, 황성의 달) - 三橋美智也(미하시미치야) (1) | 2019.07.08 |
---|---|
上海帰りのリル(샹하이가에리노리루, 상하이에서 돌아온 리루) - 三橋美智也(미하시미치야) (0) | 2019.06.14 |
おさらば東京(오사라바 토-쿄-, 안녕! 도쿄여!) - 三橋美智也(미하시미치야) (1) | 2017.07.05 |
無情の夢(무죠-노유메, 무정한 꿈) - 三橋美智也(미하시미치야) (0) | 2015.08.07 |
雨降る街角(아메후루마치카도, 비 내리는 길모퉁이) - 三橋美智也(미하시미치야) (0) | 2014.12.09 |