部屋(헤야, 방) - ちあきなおみ(치아키나오미)

1)
野あざみの夢を 見続け過ぎたわ
노아자미노유메오 미쯔즈케스기타와
들 엉겅퀴의 꿈을 너무 오랫동안 꾸었어요
真よ中に ベルが 鳴る
마요나카니 베루가 나루
한밤중에 벨이 울리면
いそいそ 迎えに 出る
이소이소 무카에니 데루
허겁지겁 마중 나가지요
別れの言葉を 恐れる心を
와카레노코토바오 오소레루코코로오
이별의 말을, 두려워하는 마음을
小走りで 打ち消して
코바시리데 우치케시테
종종걸음으로 없애며
いつもの 笑顔見せる
이쯔모노 에가오미세루
언제나처럼 웃는 얼굴을 보여주죠
少し 疲れているようだけど
스코시 쯔카레테이루요-다케도
조금 지쳐있는 듯하지만
楽しいことだけ 話しましょう
타노시이코토다케 하나시마쇼-
즐거운 일만 함께 이야기해요!
美味しい お酒に なるように
오이시이 오사케니 나루요-니
좋은 기분으로 마실 수 있도록요
2)
野あざみの夢は 一人咲く 強さよ
노아자미노유메와 히토리사쿠 쯔요사요
들 엉겅퀴의 꿈은 홀로 피는 강인함이죠
風に揺れ 風に折れ
카제니유레 카제니오레
바람에 흔들리고 바람에 꺾이어도
枯れずまた 花咲く
카레즈마타 하나히라쿠
시들지 않고 또다시 꽃피우는
出会いの嬉しさ 別れの空しさ
데아이노우레시사 와카레노무나시사
만남의 기쁨, 이별의 덧없음을
知りながら 知らぬ気な
시리나가라 시라누게나
알면서도 모르는 체하는
部屋の優しさが 好き
헤야노야사시사가 스키
방의 다정함이 좋아요
あなたが 部屋を 出て行く 時は
아나타가 헤야오 데테유쿠 토키와
당신이 방을 나갈 때면
扉も 出窓も 開けとくの
토비라모 데마도모 아케토쿠노
문도 창문도 열어 두어요
淋しい 思いも 逃げ出すように
사비시이 오모이모 니게다스요-니
쓸쓸한 생각도 달아나도록요
私の部屋に
와타시노헤야니
나의 방에
紅紫の 野あざみの花びらが
베니무라사키노 노아자미노하나비라가
홍색, 자색의 들 엉겅퀴의 꽃잎들이
恋の祭りを 恋の宴を 飾って
코이노마쯔리오 코이노우타게오 카잗테
사랑의 축제를 사랑의 연회를 장식하며
飛んで 舞うように あなたに また 逢いたい
톤데 마우요-니 아나타니 마타 아이타이
날아 춤추듯이 당신을 다시 만나고 싶어요
3)
野あざみの夢を 見続け過ぎたわ
노아자미노유메오 미쯔즈케스기타와
들 엉겅퀴의 꿈을 너무 오랫동안 꾸었어요
よくないわ よくないわ
요쿠나이와 요쿠나이와
좋지 않아요. 좋지 않아요
忘れることに 慣れて
와스레루코토니 나레테
잊는 것에 익숙해지니까요
この部屋に 漂う 諦めや 憂いを
코노헤야니 타다요우 아키라메야 우레이오
이 방에 떠도는 체념이나 근심을
捨てましょう 捨てましょう
스테마쇼- 스테마쇼-
버리겠어요. 버리겠어요
せめて あなたのために
세메테 아나타노타메니
적으나마 당신을 위해서
私の部屋に
와타시노헤야니
나의 방에
紅紫の 野あざみの花びらが
베니무라사키노 노아자미노하나비라가
홍색, 자색의 들 엉겅퀴의 꽃잎들이
恋の祭りを 恋の宴を 飾って
코이노마쯔리오 코이우타게오 카잗테
사랑의 축제를, 사랑의 연회를 장식하며
飛んで 舞うように
톤데 마우요-니
날아 춤추듯이
あなたに また 逢いたい
아나타니 마타 아이타이
당신을 다시 만나고 싶어요
作詞, 作曲 : 小椋 佳(오구라 케이)
原唱 : ちあき なおみ(치아키 나오미) <1991年 発表>
'日本音樂 (女) > ちあきなおみ' 카테고리의 다른 글
役者(야쿠샤, 배우) - ちあきなおみ(치아키나오미) (1) | 2018.07.31 |
---|---|
歳月河(사이게쯔가와, 세월의 강) - ちあきなおみ(치아키나오미) (0) | 2018.07.30 |
ルイ(루이) - ちあきなおみ(치아키나오미) (1) | 2018.07.30 |
女の雨(온나노아메, 여자의 비) - ちあきなおみ(치아키나오미) (0) | 2018.07.15 |
経験(케이켕, 경험) - ちあきなおみ(치아키나오미) (0) | 2018.06.27 |