忘れたいのに(와스레타이노니,
잊고 싶은데도) - 高木麻早(타카기마사)
1)
今朝は ちょっぴり 紅茶を
케사와 춉피리 코-챠오
오늘 아침엔 홍차를 조금
濃くしてみました
코쿠시테미마시타
진하게 타보았어요
ついでに ほんの少し涙も
쯔이데니 혼노스코시나미다모
잇달아 아주 조금 눈물도
入れました
이레마시타
넣었어요
机に 飾った 写真を 裏返し
쯔쿠에니 카잗타 샤싱오 우라가에시
책상에 있는 사진을 뒤집어놓고
二人の思い出 飲んでしまうの
후타리노오모이데 논데시마우노
두 사람의 추억을 삼켜버립니다
あきらめて あきらめてみるけれど
아키라메테 아키라메테미루케레도
단념하고 또 단념해보지만
時の流れが 変わるだけ
토키노나가레가 카와루다케
시간의 흐름이 바뀔 뿐
もう二度と 恋など
모-니도토 코이나도
이제 다시는 사랑 따위
する気に なれません
스루키니 나레마셍
할 생각이 들지 않아요
はじめての恋でした
하지메테노코이데시타
첫사랑이었어요
最後に 微笑を
사이고니 호호에미오
마지막으로 미소를
薄く切って うかべて
우스쿠킫테 우카베테
옅게 띄우고
あなたは ひどい 人ネと
아나타와 히도이 히토네토
당신은 너무한 사람이라고
つぶやくわ
쯔부야쿠와
중얼거려요
2)
今夜は 少し 肌寒い 感じがします
콩야와 스코시 하다사무이 칸지가시마스
오늘 밤은 조금 쌀쌀하게 느껴지네요
やはり あなたのぬくもり
아하리 아나타노누쿠모리
역시 당신의 온기가
恋しくなります
코이시쿠나리마스
그리워져요
時折 聞こえる 誰かの足音に
토키오리 키코에루 다레카노아시오토니
때때로 들려오는 누군가의 발소리에
あなたの姿を 思い出します
아나타노스가타오 오모이다시마스
당신의 모습을 떠올립니다
あきらめて あきらめてみるけれど
아키라메테 아키라메테미루케레도
단념하고 또 단념해보지만
時の流れが 変わるだけ
토키노나가레가 카와루다케
시간의 흐름이 바뀔 뿐
もう二度と 恋など
모-니도토 코이나도
이제 다시는 사랑 따위
する気に なれません
스루키니 나레마셍
할 생각이 들지 않아요
はじまての恋でした
하지메테노코이데시타
첫사랑이었어요
最後に 微笑を
사이고니 호호에미오
마지막으로 미소를
うすく切って うかべて
우스쿠킫테 우카베테
옅게 띄우고
あなたは びとい 人ネと
아나타와 히도이 히토네토
당신은 너무한 사람이라고
つぶやくわ
쯔부야쿠와
중얼거려요
作詞, 作曲:高木 麻早(타카기 마사)
原唱 : 高木 麻早(타카기 마사) <1978年 9月 21日 発表>
'日本音樂 (女) > 高木麻早' 카테고리의 다른 글
すりガラス(스리가라스, 젖빛 유리) - 高木麻早(타카기마사) (1) | 2018.10.16 |
---|---|
コーラが少し(코-라가스코시, 콜라가 조금) - 高木麻早(타카기마사) (0) | 2018.10.16 |
あいつってさ(아이쯛테사, 그 녀석은요) - 高木麻早(타카기마사) (0) | 2018.10.16 |