日本音樂 (女)/高木麻早

あいつってさ(아이쯛테사, 그 녀석은요) - 高木麻早(타카기마사)

레알61 2018. 10. 16. 12:08

あいつってさ(아이쯛테사, 
그 녀석은요) - 高木麻早(타카기마사)

 

あいつっててさ - 高木麻早.mp3
2.65MB

    

   

 

 

1)
あいつのさ  悪いとこ
아이쯔노사 와루이토코
그 녀석의 나쁜 점을

数え始めたら  夜があける
카조에하지메타라 요가아케루
헤아리기 시작하면 날이 새지요

あいつはさ  憎いやつ
아이쯔와사 니쿠이야쯔
그 녀석은 말이죠. 미운 녀석이에요

好きに なるほどに カリカリ
스키니 나루호도니 카리카리
좋아질수록 신경이 곤두서요

平気で私  待たせる いつも
헤이키데와타시 마타세루 이쯔모
아무렇지 않게 날 기다리게 해요. 언제나

待たせて いばってる
마타세테 이받테루
기다리게 하고는 큰소리치죠

女は女  男は偉い
온나와온나 오토코와에라이
여자는 어디까지나 여자고 남자는 대단하다고

抱いてやるよなんて
다이테야루요난테
안아줄 게라니!

そのくせさ  酔った夜
소노쿠세사 욛타요루
그런데도 말이죠. 취한 밤이면

あたしに とことん 甘える
아타시니 토코통 아마에루
내게 완전히 어리광 부려요

 


2)
そう言えば  あいつにさ
소-이에바 아이쯔니사
그러고 보니 그 녀석에게

好きだと 言われた ことがない
스키다토 이와레타 코토가나이
좋아한다는 말을 들은 적이 없네요

うまいのよ  かけひきが
우마이노요 카케히키가
밀고 당기기가 능수능란해요

女の弱みを  知ってる
온나노요와미오 싣테루
여자의 약점을 알고 있어요

追うのは私  あいつはいつも
오우노와와타시 아이쯔와이쯔모
쫓는 것은 나이고 그 녀석은 언제나

逃げ腰の ポーズで
니게고시노 포-즈데
발뺌하려는 포즈로

私の心  笑って見てる
와타시노코코로 와랃테미테루
나의 마음을 싱글거리며 들여다보고 있어요

冗談じゃないわよ  別れましょう  そう言って
죠-단쟈나이와요 와카레마쇼- 소-읻테
<농담이 아니에요. 우리 헤어져요!> 그렇게 말해서

あいつを  泣かせてあげたい
아이쯔오 나카세테아게타이
그 녀석을 울게 해주고 싶어요

 

 

作詞 : 岡田 富美子(오카다 후미코)
作曲 : 高木 麻早(타카기 마사) + 伊東 かおる(이토- 카오루)
原唱 : 高木 麻早(타카기 마사) <1976年 発表>