名残の花(나고리노하나,
시들어가는 꽃) - 大月みやこ(오오쯔키미야코)
1)
誰かに捨てろうと 言われても
다레카니스테로-토 이와레테모
누군가에게 버리라는 말을 들어도
この恋捨てたら 生きられません
코노코이스테타라 이키라레마셍
이 사랑 버리고선 살 수 없어요
二人の胸に 燃えうつる
후타리노무네니 모에우쯔루
두 사람의 가슴에 번질 듯이 타오르는
炎が愛の 証です
호노-가아이노 아카시데스
불꽃이 사랑의 증표입니다
逢いたい 逢えない
아이타이 아에나이
만나고 싶어도 만날 수 없어요
命を託す 恋ならば
이노치오타쿠스 코이나라바
목숨을 맡기는 사랑이라면
捧げる人は あなただけ
사사게루히토와 아나타다케
이 목숨 바칠 사람은 당신뿐이에요
2)
涙の向こうに 来る春は
나미다노무코-니 쿠루하루와
눈물 저편에 오는 봄은
幸せ届けて くれるでしょうか
시아와세토도케테 쿠레루데쇼-카
행복을 전해줄까요?
約束繋ぐ 恋の糸
야쿠소쿠쯔나구 코이노이토
당신과의 약속을 잇는 사랑의 실
このまま切れず いつまでも
코노마마키레즈 이쯔마데모
이대로 끊어지지 않고 언제까지나
逢いたい 逢えない
아이타이 아에나이
만나고 싶어도 만날 수 없어요
あなたを偲ぶ みれん雪
아나타오시노부 미렝유키
당신을 그리워하는 미련의 눈이
私の心を 凍らせる
와타시노코코로오 코-라세루
내 마음을 얼어붙게 하네요
(후렴)
名残りの花の はかなさを
나고리노하나노 하카나사오
떨어지고 남은 꽃의 덧없음을
運命の道と 知りました
사다메노미치토 시리마시타
운명의 길이라 알았습니다
逢いたい 逢えない
아이타이 아에나이
만나고 싶어도 만날 수 없어요
せつなく消える 命でも
세쯔나쿠키에루 이노치데모
애처로이 사라지는 목숨이라도
心の灯りは あなただけ
코코로노아카리와 아나타다케
마음의 등불은 당신뿐이에요
作詞 : 石本 美由起(이시모토 미유키)
作曲 : 伊藤 雪彦(이토- 유키히코)
原唱 : 大月 みやこ(오오쯔키 미야코) <1994年 発表>
'日本音樂 (女) > 大月みやこ' 카테고리의 다른 글
せめてもう一度(세메테모-이치도, 다시 한번만이라도) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2019.05.05 |
---|---|
港の見える部屋(미나토노미에루헤야, 항구가 보이는 방) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2019.05.05 |
月がとっても青いから(쯔키가톧테모아오이카라, 달빛이 너무나 푸르니까) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2018.08.01 |
いつでも 夢を(이쯔데모 유메오, 언제나 꿈을) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2017.02.04 |
夜の雪(요루노유키, 밤에 내리는 눈) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2016.03.25 |