月がとっても青いから(쯔키가톧테모아오이카라,
달빛이 너무나 푸르니까) - 大月みやこ(오오쯔키미야코)
1)
月が とっても 青いから 遠廻りして 帰ろう
쯔키가 톧테모 아오이카라 토-마와리시테 카에로-
달빛이 너무나 푸르니까 함께 멀리 돌아서 돌아가요!
あの鈴懸の 並木路は 想い出の 小径よ
아노스즈카케노 나미키지와 오모이데노 코미치요
저 플라타너스 가로수 길은 추억의 오솔길이에요
腕を 優しく 組み合って 二人っきりで サ、帰ろう
우데오 야사시쿠 쿠미앋테 후타릭키리데 사 카에로-
다정스레 팔짱을 끼고 단둘이서만 자, 돌아가요!
2)
月の雫に 濡れながら 遠廻りして 帰ろう
쯔키노시즈쿠니 누레나가라 토-마와리시테 카에로-
이슬에 젖어가며 함께 멀리 돌아서 돌아가요!
ふとゆきずりに 知り合った 想い出の この径
후토유키즈리니 시리앋타 오모이데노 코노미치
우연히 지나는 길에 서로 알게 된 추억의 이 길
夢をいとしく 抱きしめて 二人っきりで サ、帰ろう
유메오이토시쿠 다키시메테 후타릭키리데 사, 카에로-
꿈을 사랑스럽게 껴안고 단둘이서만 자, 돌아가요!
3)
月も あんなに うるむから 遠廻りして 帰ろう
쯔키모 안나니 우루무카라 토-마와리시테 카에로-
달님도 저렇게 울먹이니까 함께 멀리 돌아서 돌아가요!
もう 今日かぎり 逢えぬとも 想い出は 捨てずに
모- 쿄-카기리 아에누토모 오모이데와 스테즈니
오늘로써 더는 만나지 못하더라도 추억은 버리지 말고
君と誓った 並木みち 二人っきりで サ、帰ろう
키미토치칻타 나미키미치 후타릭키리데 사, 카에로-
그대와 맹세한 가로수길을 단둘이서만 자, 돌아가요!
作詩 : 清水 みのる(시미즈 미노루)
作曲 : 陸奥 明(무쯔 아키라)
原唱 : 菅原 都々子(스가와라 쯔즈코) <1955年(昭和 30年)>
'日本音樂 (女) > 大月みやこ' 카테고리의 다른 글
港の見える部屋(미나토노미에루헤야, 항구가 보이는 방) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2019.05.05 |
---|---|
名残の花(나고리노하나, 시들어가는 꽃) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2018.10.15 |
いつでも 夢を(이쯔데모 유메오, 언제나 꿈을) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2017.02.04 |
夜の雪(요루노유키, 밤에 내리는 눈) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2016.03.25 |
女...さすらい(온나...사스라이, 여자의 유랑) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2013.08.13 |