うぬぼれて(우누보레테,
너무 자신했어요) - 山口かおる(야마구치카오루)
1)
あなたのことなら 何もかも
아나타노코토나라 나니모카모
당신의 일이라면 무엇이든
わかっていると うぬぼれて
와칻테이루토 우누보레테
알고 있다고 너무 자신했어요
今夜の居場所も 知らないで
콩야노이바쇼모 시라나이데
오늘 밤 있는 곳도 모른 채
探すあてさえない 私
사가스아테사에나이 와타시
찾을 길조차 없는 나랍니다
淋しくて 淋しくて 男と女は淋しくて
사비시쿠테 사비시쿠테 오토코토온나와사비시쿠테
외롭고 쓸쓸하고 남자와 여자는 허전해서
つかの間のぬくもりを 分け合うけれど
쯔카노마노누쿠모리오 와케아우케레도
순간의 따스한 감정을 서로 나누지만
ひとりになって 初めて気づく
히토리니낟테 하지메테키즈쿠
홀로 되고 처음으로 알았어요
愛していたのは 影ぼうし
아이시테이타노와 카게보-시
내가 사랑했던 것은 당신의 허상이에요
2)
あなたがいつでも 帰るのは
아나타가이쯔데모 카에루노와
당신이 언제든지 돌아올 곳은
私の部屋と うぬぼれて
와타시노헤야토 우누보레테
나의 방일 거라고 너무 자신했어요
揃いのパジャマも 用意して
소로이노파쟈마모 요-이시테
두 사람의 파자마도 준비하고
明日を夢見た おバカさん
아스오유메미타 오바카상
내일을 꿈꾸었던 바보랍니다
彷徨(さまよ)って 彷徨って 男と女は彷徨って
사마욛테 사마욛테 오토코토온나와사마욛테
헤매고 방황하고 남자와 여자는 갈피를 못 잡고
安らげる場所(ところ)へと たどり着くけど
야스라게루토코로에토 타도리쯔쿠케도
마음 편한 곳에 겨우 이르지만
私じゃないの それだけのこと
와타시쟈나이노 소레다케노코토
그곳은 내가 아니라는 것, 그것뿐
愛していたのは 影ぼうし
아이시테이타노와 카게보-시
내가 사랑했던 것은 당신의 허상이에요
(후렴)
流されて 流されて 男と女は流されて
나가사레테 나가사레테 오토코토온나와나가사레테
떠밀려고 떠밀려져 남자와 여자는 떠밀리면서
思ってた生き方は できないけれど
오몯테타이키카타와 데키나이케레도
생각했던 삶은 가능하지 않겠지만
ひとりになって 初めて気づく
히토리니낟테 하지메테키즈쿠
홀로 되고 처음으로 알았어요
愛していたのは 影ぼうし
아이시테이타노와 카게보-시
내가 사랑했던 것은 당신의 허상이에요
音源 : 碧泉 님
作詞 : かず 翼(카즈 쯔바사)
作曲 : 木村 竜蔵(키무라 류-조-)
原唱 : 山口 かおる(야마구치 카오루) <2019年 6月 5日 発売>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
悲しき竹笛(카나시키타케부에, 슬픈 대나무 피리) - 奈良光枝(나라미쯔에) (0) | 2019.08.03 |
---|---|
早春賦(소슝후, 이른 봄의 詩) - 由紀さおり(유키사오리) + 安田祥子(야스다사치코) (0) | 2019.06.27 |
夜の滑走路(요루노캇소-로, 밤의 활주로) - 大木綾子(오오키아야코) (0) | 2019.06.11 |
雪の蝶々(유키노쵸-쵸-, 눈 속의 나비) - 大木綾子(오오키아야코) (0) | 2019.06.10 |
涙の列車(나미다노렛샤, 눈물의 열차) - 大木綾子(오오키아야코) (0) | 2019.06.08 |