女ひとり酒(온나히토리자케,
여자 홀로 마시는 술) - 島津悦子(시마즈에쯔코)
1)
女の涙か 雨が降ります
온나노나미다카 아메가후리마스
여자의 눈물인가요. 비가 내리네요
こぼれるため息 にじむ店灯り
코보레루타메이키 니지무미세아카리
흘러나오는 한숨이 번지는 주점 불빛
ひとりの酒は こんなにつらい
히토리노사케와 콘나니쯔라이
홀로 마시는 술은 이렇게 괴롭고
酔えば 恋しくて
요에바 코이시쿠테
취하니 당신이 그리워져요
今ごろ誰と どこで雨やどり
이마고로다레토 도코데아메야도리
지금쯤 누구와 어디서 비를 피하시나요
あなたに逢いたい せめて もう一度
아나타니아이타이 세메테 모-이치도
당신이 보고 싶어요. 마지못해 다시 한번 더
2)
離れていました いつか心が
하나레테이마시타 이쯔카코코로가
어느 사이 마음이 떨어져 있었어요
知らずにいたのは ばかね 私(あたし)だけ
시라즈니이타노와 바카네 아타시다케
나만 모르고 있었으니 바보네요
ひとりの夜は こんなに寒い
히토리노요루와 콘나니사무이
홀로 있는 밤은 이토록 춥고
酔えば せつなくて
요에바 세쯔나쿠테
취하니 마음이 괴로워져요
つめたい雨に 消えた うしろ影
쯔메타이아메니 키에타 우시로카게
차가운 빗속으로 사라진 뒷모습
あなたに逢いたい せめて もう一度
아나타니아이타이 세메테 모-이치도
당신이 보고 싶어요. 마지못해 다시 한번 더
3)
夜ふけの止り木 揺れる面影
요후케노토마리기 유레루오모카게
깊은 밤 술집 의자에 앉아 흔들리던 그 모습
女のしあわせ なんで背を向ける
온나노시아와세 난데세오무케루
여자의 행복은 어째서 등을 돌리나요
ひとりの酒は こんなに苦い
히토리노사케와 콘나니니가이
홀로 마시는 술은 이토록 씁쓸하고
酔えば 泣きたくて
요에바 나키타쿠테
취하니 울고 싶어져요
終った恋と 決めたはずなのに
오왇타코이토 키메타하즈나노니
끝난 사랑이라고 마음먹었는데도
あなたに逢いたい せめて もう一度
아나타니아이타이 세메테 모-이치도
당신이 보고 싶어요. 마지못해 다시 한번 더
作詞 : 麻 こよみ(아사 코요미)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 島津 悦子(시마즈 에쯔코) <2013年 発売>
"なにわ情話(나니와죠-와, 오사카 정담)"의 c/w 曲
'日本音樂 (女) > 島津悦子' 카테고리의 다른 글
瀨戶內ぐらし(세토우치구라시, 세토우치의 삶) - 島津悦子(시마즈에쯔코) (0) | 2019.10.29 |
---|---|
長崎しぐれ(나가사키시구레, 나가사키 늦가을 비) - 島津悦子(시마즈에쯔코) (1) | 2018.10.19 |
熱海, そして 雨の中(아타미, 소시테 아메노나카, 아타미, 그리고 빗속) - 島津悦子(시마즈에쯔코) (0) | 2018.04.23 |
人生は夢のように(진세이와유메노요-니, 인생은 꿈처럼) - 島津悦子(시마즈에쯔코) (0) | 2018.01.19 |
おんなの日本海(온나노니홍카이, 여자의 일본해) - 島津悦子(시마즈에쯔코) (0) | 2017.06.04 |