日本音樂 (女)/丘みどり

薩摩半島(사쯔마한토-, 사츠마반도) - 丘みどり(오카미도리)

레알61 2019. 12. 4. 21:31

薩摩半島(사쯔마한토-, 
사츠마반도) - 丘みどり(오카미도리)

 

薩摩半島 - 丘みどり.mp3
2.56MB

     

   

 

 

1)
煙たなびく  薩摩の空は
케무리타나비쿠 사쯔마노소라와
연기가 나부끼는 사츠마 하늘은

未練後引く  女のこころ
미렝아토히쿠 온나노코코로
미련이 남는 여자의 마음

独り旅路の  桜島
히토리타비지노 사쿠라지마
혼자만의 여로인 사쿠라지마는

消えない情念(おもい)が  噴き上がる
키에나이오모이가 후키아가루
꺼지지 않는 정념이 솟구쳐요

愛に迷わず  ただひとすじに
아이니마요와즈 타다히토스지니
사랑에 헤매지 않고 그저 한결같이

熱く熱く 熱く焦がれて  薩摩半島
아쯔쿠아쯔쿠 아쯔쿠코가레테 사쯔마한토-
뜨겁게 뜨겁게 뜨겁게 애태우는 사츠마반도

 


2)
好きで添えない  浮世の運命(さだめ)
스키데소에나이 우키요노사다메
좋아하면서도 함께 할 수 없는 세상 운명

隠れ湯の里  女のあかり
카쿠레유노사토 온나노아카리
숨어든 온천 마을 여자의 불빛

白い夜霧の  薩摩富士
시로이요기로노 사쯔마후지
하얀 밤안개의 사츠마후지

あしたの行方も  分からずに…
아시타노유쿠에모 와카라즈니...
내일 갈 곳도 알지 못한 채...

夜が更けても  まだ熱帯びて
요루가후케테모 마다네쯔오비테
밤이 깊었지만 아직 열기가 있는

永遠(とわ)を永遠を 永遠を夢見た 薩摩半島
토와오토와오 토와오유메미타 사쯔마한토-
영원을 영원을 영원을 꿈꾼 사츠마반도

 


3)
冬の指宿(いぶすき)  菜の花染めて
후유노이부스키 나노하나소메테
겨울의 이부스키 유채꽃 물들이고

凛と咲かせる  女の命
린토사카세루 온나노이노치
늠름하게 꽃피우는 여자의 목숨

始発  終着  枕崎
시하쯔 슈-챠쿠 마쿠라자키
시발역과 종착역인 마쿠라자키

きのうを辿(たど)れば  行(ゆ)き止まり
키노-오타도레바 유키도마리
과거를 더듬으니 막다른 길

涙流さず  また歩き出す
나미다나가사즈 마타아루키다스
눈물 흘리지 않고 다시 걸어 나가겠어요

きっときっと きっとここから  薩摩半島
킫토킫토 킫토코코카라 사쯔마한토-
반드시 꼭 반드시 이곳 사츠마반도에서

 


-. 薩摩半島(사쯔마한토-, 사츠마 반도) : 
日本 九州(규슈)의 鹿児島県(가고시마현) 南部에 位置한 半島

-. 桜島(사쿠라지마) : 
九州(규슈) 南部의 鹿児島県(가고시마현) 鹿児島湾(가고시마만)에 있는 火山

-. 薩摩富士(사쯔마후지, 사츠마후지) : 
鹿児島県(가고시마현) 薩摩半島(사츠마반도) 南端의 火山

-. 指宿(이부스키) : 
鹿児島県(가고시마현) 薩摩半島(사츠마반도) 남동단에 위치한 市

-. 枕崎(마쿠라자키) : 
鹿児島県(가고시마현) 薩摩半島(사츠마반도) 남서에 위치한 市

音源 : 碧泉 님
作詞 : 森田 いづみ(모리타 이즈미)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 丘 みどり(오카 미도리)
<2019年 10月 23日 発売, アルバム / 女ごころ~十人十色>