すずらん食堂(스즈란쇼쿠도-,
은방울꽃 식당) - 真木ことみ(마키코토미)
1)
すずらん食堂は 踏切のそばで
스즈란쇼쿠도-와 후미키리노소바데
은방울꽃 식당은 건널목 옆에
かんかん音聞く めし処
캉캉오토키쿠 메시도코로
땡땡 입선(入線) 신호 듣는 밥집
おかみさん 親父さん
오카미상 오야지상
주인아주머니 아저씨
すこしお話 いいかしら
스코시오하나시 이이카시라
잠시 이야기 좀 해도 될까요
私はじめて 最果てあたり
와타시하지메테 사이하테아타리
나는 처음으로 땅끝 주변에서
ひとり旅する おんなです
히토리타비스루 온나데스
홀로 여행하는 여자예요
2)
すずらん食堂に あのひとの面影(かげ)を
스즈란쇼쿠도-니 아노히토노카게오
은방울꽃 식당에 그 사람의 자취를
探せば おどけて 見え隠れ
사가세바 오도케테 미에카쿠레
찾으니 실없는 표정이 보일락 말락
おかみさん 親父さん
오카미상 오야지상
주인아주머니 아저씨
たしか一昨年(おととし) 秋のころ
타시카-오토토시 아키노코로
틀림없이 재작년 가을 무렵에
海を背にして 三人ならび
우미오세니시테 산닌나라비
바다를 등지고 셋이서 나란히 찍었던
これが自慢の 写真です
코레가지만노 샤신데스
이것이 자랑할 만한 그 사진이에요
3)
すずらん食堂は まごころが沁みる
스즈란쇼쿠도-와 마고코로가시미루
은방울꽃 식당은 참마음이 스며들어요
温かお膳に ついほろり
아타타카오젠니 쯔이호로리
따스한 밥상에 그만 눈물이 찔끔
おかみさん 親父さん
오카미상 오야지상
주인아주머니 아저씨
お酒ひとくち いただくわ
오사케히토쿠치 이타다쿠와
술 한 모금 받겠어요
いまは逢うこと できない方へ
이마와아우코토 데키나이카타에
지금은 만날 수 없는 분에게
旅の盃 ささげたい
타비노사카즈키 사사게타이
여행길 여인의 술잔을 드리고 싶어요
音源 : 碧泉 님
作詞 : 池田 充男(이케다 미쯔오)
作曲 : 徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 真木 ことみ(마키 코토미) <2019年 11月 20日 発売>
CW 曲 : 赤いすずらん(아카이스즈랑, 빨간 은방울꽃)
'日本音樂 (女) > 真木ことみ' 카테고리의 다른 글
風雪ながれ旅(후-세쯔나가레타비, 눈바람 속 떠돌이 여행) - 眞木ことみ(마키코토미) (0) | 2020.09.02 |
---|---|
赤いすずらん(아카이스즈랑, 빨간 은방울꽃) - 真木ことみ(마키코토미) (0) | 2019.12.15 |
女の慕情(온나노보죠-, 여자의 모정) - 眞木ことみ(마키코토미) (0) | 2018.05.01 |
東京の雪(토-쿄-노유키, 도쿄의 눈) - 真木ことみ(마키코토미) (0) | 2018.04.10 |
淡雪の人(아와유키노히토, 담설의 연인) - 真木ことみ(마키코토미) (0) | 2017.11.21 |