日本音樂 (女)/其他 女歌手

ひとり珠洲岬(히토리스즈미사키, 나 홀로 <스즈미사키>에) - 中西りえ(나카니시리에)

레알61 2019. 12. 23. 15:55

ひとり珠洲岬(히토리스즈미사키, 
나 홀로 <스즈미사키>에) - 中西りえ(나카니시리에)

 

ひとり珠洲岬 - 中西りえ.mp3
2.87MB

  

    

 

 

1)
北へ北へと  旅する理由(わけ)を
키타에키타에토 타비스루와케오
북으로 북녘으로 여행하는 이유를

聞かれて思わず  涙ぐむ
키카레테오모와즈 나미다구무
물어오니 무심결에 눈물이 맺혀요

見知らぬ人の  何気ない
미시라누히토노 나니게나이
낯선 사람이 무심코 던진

言葉に心が  またきしむ
코토바니코코로가 마타키시무
말에 마음이 또 아려와요

駄目ね  駄目ですね
다메네 다메데스네
안 되네요. 안 되겠어요

どんなにどんなに  離れても
돈나니돈나니 하나레테모
아무리 아무리 떨어져도

忘れられない  恋なのに…
와스레라레나이 코이나노니...
잊을 수 없는 사랑인데...

たどり着いたら  ひとり奥能登 珠洲岬
타도리쯔이타라 히토리오쿠노토 스즈미사키
겨우 다다르니 나 홀로의 <오쿠노토 스즈미사키>

 

 

2)
わざと自分を  いじめるように
와자토지붕오 이지메루요-니
일부러 자신을 괴롭히듯

寒さに凍えて  たたずめば
사무사니코고에테 타타즈메바
추위에 얼어붙어 서성거리니

夕日が沈む  日本海
유-히가시즈무 니홍카이
석양이 지는 일본해(동해)

面影一緒に  連れてって
오모카게잇쇼니 쯔레텓테
그 모습 함께 데리고 와 주세요

何が  いけないの
나니가 이케나이노
어째서 안 되나요

どんなにどんなに  尽くしても
돈나니돈나니 쯔쿠시테모
아무리 아무리 있는 힘을 다해도

愛は私に  返らない…
아이와와타시니 카에라나이...
사랑은 나에게 돌아오지 않아요...

夢もちぎれる  ひ とり奥能登 珠洲岬
유메모치기레루 히토리오쿠노토 스즈미사키
꿈도 조각나 찢어지는 나 홀로의 <오쿠노토 스즈미사키>

 


3)
一夜(いちや)泊りの  小さな宿の
이치야토마리노 치이사나야도노
하룻밤 묵는 작은 여관의

窓辺で漁り火  数えます
마도베데이사리비 카조에마스
창가에서 어화를 세어보아요

カモメが一羽  飛べもせず
카모메가이치와 토베모세즈
갈매기 한 마리가 날지도 못하고

明日(あした)を探して  うずくまる
아시타오사가시테 우즈쿠마루
내일을 찾으며 웅크리고 있네요

いいの  もういいの
이이노 모-이이노
됐어요. 이제 됐어요

どんなにどんなに  つらくても
돈나니돈나니 쯔라쿠테모
아무리 아무리 힘들어도

きっと出直す  道がある…
킫토데나오스 미치가아루...
분명히 다시 나갈 길이 있겠지요...

旅はここまで  ひとり奥能登  珠洲岬
타비와코코마데 히토리오쿠노토 스즈미사키
여행은 여기까지, 나 홀로의 <오쿠노토 스즈미사키>

 


-. 珠洲岬(스즈미사키) : 
石川県(이시카와현) 珠洲市(스즈시) 能登半島(노토반도)의 끝에 있는 곶

-. 奥能登(오쿠노토) : 

能登半島(노토반도) 最北部 지역

音源 : 밀파소 엔카
作詞 : かず 翼(카즈 쯔바사)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 中西 りえ(나카니시 리에) <2019年 12月 4日 発売>