女の恋ざんげ(온나노코이장게,
여자의 참회) - 入山アキ子(이리야마아키코)
1)
命を懸けた 恋をして
이노치오카케타 코이오시테
목숨을 건 사랑을 하고
この身をけずって 尽くしても
코노미오케즏테 쯔쿠시테모
이 한 몸 다 바쳐 정성을 다 쏟아도
あなたは私の ものじゃない
아나타와와타시노 모노쟈나이
당신은 내 것이 아니군요
知っていながら 止まらない
싣테이나가라 토마라나이
그걸 알면서도 애정이 멈추지 않아요
恋のためなら 蛇にもなります
코이노타메나라 쟈니모나리마스
사랑을 위해서라면 뱀도 되겠지만
惚れた分だけ 私が悪い…
호레타분다케 와타시가와루이...
반했던 만큼 내가 나빠요...
過ぎてしまえば みんな夢
스기테시마에바 민나유메
지나가 버리면 모든 것이 꿈인데
聞いて下さい 女のざんげ
키이테쿠다사이 온나노장게
들어보세요. 여자의 참회를
2)
愛することが 罪ならば
아이스루코토가 쯔미나라바
사랑하는 것이 죄라면
生きてく甲斐さえ ないけれど
이키테쿠카이사에 나이케레도
살아가는 보람조차 없겠지만
あなたを奪えば 修羅の道
아나타오우바에바 슈라노미치
당신을 빼앗으면 수라의 길이거늘
どこに幸せ あるでしょか
도코니시아와세 아루데쇼카
어디에 행복이 있을까요
誰かを泣かせちゃ 女がすたる
다레카오나카세차 온나가스타루
누군가를 울린다면 여자로서 할 짓이 아니지요
わざとつれなく 別れるつらさ…
와자토쯔레나쿠 와카레루쯔라사...
일부러 냉정하게 헤어지는 괴로움...
過ぎてしまえば みんな夢
스기테시마에바 민나유메
지나가 버리면 모든 것이 꿈인데
聞いて下さい 女のざんげ
키이테쿠다사이 온나노장게
들어보세요. 여자의 참회를
(후렴)
人情忘れりゃ この世は闇ね
닌죠-오와스레랴 코노요와야미네
인정을 잊으면 이 세상은 어둠이죠
これでいいのと あきらめながら…
코레데이이노토 아키라메나가라...
이것으로 됐다고 포기하면서도...
過ぎてしまえば みんな夢
스기테시마에바 민나유메
지나가 버리면 모든 것이 꿈인데
聞いて下さい 女のざんげ
키이테쿠다사이 온나노장게
들어보세요. 여자의 참회를
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : かず 翼(카즈 쯔바사)
作曲 : 大谷 明裕(오오타니 메이유-)
原唱 : 入山 アキ子(이리야마 아키코) <2019年 11月 6日 発表>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
ひとり珠洲岬(히토리스즈미사키, 나 홀로 <스즈미사키>에) - 中西りえ(나카니시리에) (0) | 2019.12.23 |
---|---|
野付半島(노쯔케한토-, 노츠케반도) - 井上由美子(이노우에유미코) (0) | 2019.12.06 |
木曽の雨(키소노아메, 키소에 내리는 비) - 夏木綾子(나쯔키아야코) (0) | 2019.11.30 |
恋樹氷(코이쥬효-, 사랑의 수빙) - 花咲ゆき美(하나사키유키미) (0) | 2019.11.30 |
大阪花吹雪(오오사카하나후부키, 오사카 꽃보라) - 工藤あやの(쿠도-아야노) (0) | 2019.11.24 |