冬子(후유코) - 五木ひろし(이쯔키히로시)
1)
この街に 帰って来たと
코노마치니 카엗테키타토
이 거리에 돌아왔다고
風の噂で 聞いた
카제노우와사데 키이타
소문으로 들었어요
故郷で 開いた店は
후루사토데 히라이타미세와
고향에서 연 가게는
上手く 行かなかったのか?
우마쿠 이카나칻타노카
잘 안 되었나요?
電話さえも 掛けて来ない
뎅와사에모 카케테코나이
전화조차도 걸지 않는
女の意地で つらさがわかる
온나노이지데 쯔라사가와카루
여자의 오기에서 그 고통을 알 수 있지요
冬子 俺がいる 冬子 俺がいる
후유코 오레가이루 후유코 오레가이루
후유코, 내가 있어요. 후유코, 내가 있어요
冬子 昔 愛した女
후유코 무카시 아이시타온나
후유코, 옛날에 사랑했던 여자
2)
平凡な しあわせでいい
헤이혼나 시아와세데이이
평범한 행복으로 좋다던
それが 口癖だった
소레가 쿠치구세닫타
그것이 입버릇이었지요
生き方が 下手なおまえは
이키카타가 헤타나오마에와
생활이 서툰 그대는
どんな夢を 見てるのか?
돈나유메오 미테루노카
어떤 꿈을 꾸고 있나요?
誰も知らぬ すぐ近くで
다레모시라누 스구치카쿠데
아무도 모르는 바로 근처에서
運の悪さ 恨むのだろう
운노와루사 우라무노다로-
운이 나쁨을 원망하겠지요
冬子 どこにいる? 冬子 どこにいる?
후유코 도코니이루 후유코 도코니이루
후유코, 어디에 있나요. 후유코, 어디에 있나요
冬子 今も 気になる女
후유코 이마모 키니나루온나
후유코, 지금도 마음에 걸리는 여자
(후렴)
冬子 俺がいる 冬子 俺がいる
후유코 오레가이루 후유코 오레가이루
후유코, 내가 있어요. 후유코, 내가 있어요
冬子 昔 愛した女
후유코 무카시 아이시타온나
후유코, 옛날에 사랑했던 여자
作詞, 作曲 : 秋元 康(아키모토 야스시)
原唱 : 五木ひろし(이쯔키히로시) <1995年 発売>
酒尽尽(사케진징, 힘껏 술이 다할 때까지 마시고)의 cw 曲
'日本音樂 (男) > 五木ひろし' 카테고리의 다른 글
365本のひまわり(삼뱌쿠로쿠쥬-고혼노히마와리, 365송이의 해바라기) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2020.07.11 |
---|---|
遠き昭和の…(토-키쇼-와노…, 아련한 쇼와의 추억…) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2020.07.10 |
醉いどれ女の流れ唄(요이도레온나노나가레우타, 술에 취해 사는 여자의 떠도는 노래) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2020.03.26 |
雨の酒場で(아메노사카바데, 비 내리는 주점에서) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2020.03.07 |
影を慕いて(카게오시타이테, 그 모습 그리며) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2020.02.14 |