韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子

人生海峡(진세이카이쿄-, 인생 해협) - 김연자(キム・ヨンジャ)

레알61 2020. 8. 11. 16:32

人生海峡(진세이카이쿄-,
인생 해협) - 김연자(キム・ヨンジャ)

 

人生海峡 - 金蓮子.mp3
2.94MB

       

    

 

 

1)
涙じゃ ないのよ  雪が 舞う
나미다쟈 나이노요 유키가 마우
눈물은 아니에요. 눈이 흩날리네요

ショールで 隠す  泣き笑い
쇼-루데 카쿠스 나키와라이
숄로 감추는 울음과 웃음

心の駅を  乗り継ぐ たびに
코코로노에키오 노리쯔구 타비니
마음의 역을 갈아탈 때마다

やるせない ほど  哭く 汽笛
야루세나이 호도 나쿠 키테키
속절없이 기적 소리는 울어

人生海峡  おんなの旅は
진세이카이쿄- 온나노타비와
인생 해협이에요. 여자의 여행은

今日も 迷って  ZAMBRAKO
쿄-모 마욛테 ZAMBRAKO
오늘도 길 잃고 헤매는 ZAMBRAKO(될 대로 되어라. 출렁이는 인생)

 


2)
さよならばかりに  馴れたよな
사요나라바카리니 나레타요나
이별의 인사에만 익숙해져 있는 듯한

鴎が とまる  港町
카모메가 토마루 미나토마치
갈매기가 머무르는 항구 도시

明日の風は  東か 西か
아시타노카제와 히가시카 니시카
내일의 바람은 동풍일까, 서풍일까

風見鶏なら  わかるのに
카자미도리나라 와카루노니
풍향계라면 알 수 있거늘

人生海峡  おんなが 一人
진세이카이쿄- 온나가 히토리
인생 해협, 여자가 홀로

どこへ 着くやら  ZAMBRAKO
도코에 쯔쿠야라 ZAMBRAKO
어디에 도착하는 건지. ZAMBRAKO(될 대로 되어라. 출렁이는 인생)

 


3)
男の背中に  耳を 当て
오토코노세나카니 미미오 아테
남자의 등에 귀를 대고

連絡船の音を  聴く
렌라쿠센노오토오 키쿠
연락선의 소리를 들어요

性懲りも なく  信じて 惚れて
쇼-코리모 나쿠 신지테 호레테
질리는 일 없이 믿고 반하며

夢の小島に  着きたがる
유메노코지마니 쯔키타가루
꿈의 작은 섬에 도착하고 싶은

人生海峡  おんなの旅は
진세이카이쿄- 온나노타비와
인생 해협이에요. 여자의 여행은

今日も 荒海  ZAMBARAKO
쿄-모 아라우미 ZAMBARKO
오늘도 거친 바다 ZAMBARAKO(될 대로 되어라. 출렁이는 인생)

 

 

音源 : 밀파소 엔카

作詞 : 吉岡 治(요시오카 오사무)
作曲 : 水森 英夫(미즈모리 히데오)
原唱 : 김연자(キム・ヨンジャ) <1999年 4月 21日 発売>