無情の夢(무죠-노유메,
무정한 꿈) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-)
1)
諦めましょうと 別れてみたが
아키라메마쇼-토 와카레테미타가
단념하자고 헤어져 봤지만,
何で 忘りょう 忘らりょか
난데 와스료- 와스라료카
어찌 잊으랴. 잊을 수 있으랴
命を かけた 恋じゃもの
이노치오 카케타 코이쟈모노
목숨을 건 사랑인 것을
燃えて 身を やく 恋ごころ
모에테 미오 야쿠 코이고코로
타올라 몸을 애태우는 님 그리는 마음
2)
喜び 去りて 残るは 涙
요로코비 사리테 노코루와 나미다
기쁨은 사라지고 남는 것은 눈물뿐
何で 生きよう 生きらりょか
난데 이키요- 이키라료카
어찌 살아가랴. 살아갈 수 있으랴
身も 世も 捨てた 恋じゃもの
미모 요모 스테타 코이쟈모노
몸도 세상도 져버린 사랑인 것을
花に そむいて 男 泣き
하나니 소무이테 오토코나키
꽃(사랑)에 등을 돌리고 뿌린 사나이 눈물
作詞:佐伯 孝夫(사에키 타카오)
作曲:佐々木 俊一(사사키 슝이치)
原唄:児玉 好雄(코다마 요시오) <1936年(昭和 11年)>
'日本音樂 (男) > 石原裕次郎' 카테고리의 다른 글
時間よお前は…(지캉요오마에와..., 시간이여, 그대는...) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) (0) | 2021.03.14 |
---|---|
嘆きのメロデイー(나게키노메로디-, 한탄의 멜로디) - 石原裕次郞(이시하라유-지로-) (0) | 2021.03.14 |
みんな誰かを愛してる(민나다레카오아이시테루, 모두 누군가를 사랑하고 있지요) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) (0) | 2021.03.12 |
夜明けの街(요아케노마치, 새벽녘 거리) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) (0) | 2021.03.12 |
夜汽車にて(요기샤니테, 밤 기차에서) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) (0) | 2021.03.09 |