よこはま・たそがれ(요코하마・타소가레,
요코하마・황혼) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-)
1)
よこはま たそがれ
요코하마 타소가레
요코하마, 황혼
ホテルの小部屋
호테루노코베야
호텔의 작은 방
くちづけ 残り香 煙草のけむり
쿠치즈케 노코리가 타바코노케무리
입맞춤, 남은 내음, 담배 연기
ブル-ス 口笛 女の淚
부루-스 쿠치부에 온나노나미다
블루스, 휘파람, 여자의 눈물
あの人は 行って 行ってしまった
아노히토와 읻테 읻테시맏타
그 사람은 갔어. 가버렸어
あの人は 行って 行ってしまった
아노히토와 읻테 읻테시맏타
그 사람은 갔어. 가버렸어
もう 帰らない
모- 카에라나이
이제는 돌아오지 않아
2)
裏町 スナック
우라마치 스낙쿠
뒷골목 거리, 스낵
醉えない お酒
요에나이 오사케
취하지 않는 술
ゆきずり噓つき 気まぐれ男
유키즈리우소쯔키 키마구레오토코
스쳐 가는 거짓말쟁이, 변덕스러운 사내
あてない 恋唄 流しのギタ-
아테나이 코이우타 나가시노기타-
부질없는 사랑 노래, 나가시의 기타
あの人は 行って 行ってしまった
아노히토와 읻테 읻테시맏타
그 사람은 갔어. 가버렸어
あの人は 行って 行ってしまった
아노히토와 읻테 읻테시맏타
그 사람은 갔어. 가버렸어
もう よその人
모- 요소노히토
이제는 다른 사람이야
3)
木枯し 想い出
코가라시 오모이데
늦가을 찬바람, 추억
グレ-のコ-ト
구레-노코-토
회색 코트
あきらめ 水色 つめたい 夜明け
아키라메 미즈이로 쯔메타이 요아케
체념, 물빛, 차디찬 새벽녘
海鳴り 灯台 一羽のかもめ
우미나리 토-다이 이치와노카모메
해명, 등대, 한 마리 갈매기
あの人は 行って 行ってしまった
아노히토와 읻테 읻테시맏타
그 사람은 갔어. 가버렸어
あの人は 行って 行ってしまった
아노히토와 읻테 읻테시맏타
그 사람은 갔어. 가버렸어
もう おしまいね
모- 오시마이네
이젠 끝이라네
-. 流し(나가시) : 술집 주위의 유료 뜨내기 악사
作詞:山口 洋子(야마구치 요-코)
作曲:平尾 昌晃(히라오 마사아키)
原唱 : 五木 ひろし(이쯔키 히로시) <1971年>
'日本音樂 (男) > 石原裕次郎' 카테고리의 다른 글
今日でお別れ(쿄-데오와카레, 오늘로 이별이에요) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) (0) | 2021.12.09 |
---|---|
青春日記(세이슌닉키, 청춘 일기) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) (0) | 2021.06.15 |
ウナ・セラ・ディ 東京(우나・세라・디 토-쿄-, 도쿄의 어느 하룻밤) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) (0) | 2021.05.07 |
青い滑走路(아오이캇소-로, 푸른 활주로) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) (0) | 2021.03.15 |
時間よお前は…(지캉요오마에와..., 시간이여, 그대는...) - 石原裕次郎(이시하라유-지로-) (0) | 2021.03.14 |