日本音樂 (女)/永井みゆき

津屋川みれん(쯔야가와미렝, 츠야 강의 미련) - 永井みゆき(나가이미유키)

레알61 2023. 7. 13. 12:01

津屋川みれん(쯔야가와미렝, 
츠야 강의 미련) - 永井みゆき(나가이미유키)

  

津屋川 - 永井みゆき.mp3
4.40MB

 

 

 

 

1)
零れる 涙の  冷たさに
코보레루 나미다노 쯔메타사니
흘러넘치는 눈물의 차가움에

女の胸が  震えます
온나노무네가 후루에마스
여자 가슴이 떨려요

未練の色か  赤々と
미렌노이로카 아카아카토
미련의 색인가! 빨갛게

咲いて せつない  彼岸花
사이테 세쯔나이 히감바나
피어서 서글픈 피안화

あなたに 逢いたい  もう一度
아나타니 아이타이 모-이치도
당신이 보고 싶어요. 다시 한번

涙 涙  津屋川  恋の川
나미다 나미다 쯔야가와 코이노카와
눈물, 눈물의 츠야 강, 사랑의 강



2)
あなたの背中に  寄り添って
아나타노세나카니 요리솓테
당신의 등에 기대어

眠った 夜は  遠い 夢
네묻타 요루와 토-이 유메
잠들던 밤은 아득한 꿈

心の痛み  ちりちりと
코코로노이타미 치리치리토
마음의 아픔이 찌릿찌릿

沁みて 哀しい  彼岸花
시미테 카나시이 히감바나
사무쳐 구슬픈 피안화

あの日の 優しさ  嘘ですか
아노히노 야사시사 우소데스카
그날의 다정함은 거짓인가요

はぐれ はぐれ水鳥  恋の川
하구레 하구레미즈토리 코이노카와
길 잃은, 갈 곳 잃은 물새, 사랑의 강



3)
悲しい 恋ほど  後を 引く
카나시이 코이호도 아토오 히쿠
슬픈 사랑일수록 미련이 남아요

水面(みなも)に 揺れる  面影よ
미나모니 유레루 오모카게요
수면에 흔들리는 그 모습이여

口紅よりも  赤々と
쿠치베니요리모 아카아카토
립스틱보다도 빨갛게

咲いて 淋しい  彼岸花
사이테 사미시이 히감바나
피어서 쓸쓸한 피안화

あなたに 逢いたい  もう一度
아나타니 아이타이 모-이치도
당신이 보고 싶어요. 다시 한번

ひとり ひとり津屋川  恋の川
히토리 히토리 쯔야가와 코이노카와
나 홀로, 나 홀로 츠야 강, 사랑의 강

 


-. 津屋川(쯔야가와, 츠야 강) : 
木曽川(키소가와, 키소강) 水系의 一級 河川으로
岐阜県(기후현) 養老郡(요로군) 養老町(요로초)와 海津市(가이즈시)를 흐름

 

作詞:麻 こよみ(아사 코요미)
作曲:宮下 健治(미야시타 켄지)
原唱 : 永井 みゆき(나가이 미유키) <2023年 6月 21日 発売>
CW 曲 : 金木犀(킴모쿠세이, 물푸레나뭇과의 상록 소교목)