日本音樂 (女)/フォレスタ

初恋のひと(하쯔코이노히토, 첫사랑의 사람) - フォレスタ(훠레스타, FORESTA)

레알61 2023. 12. 19. 12:43

初恋のひと(하쯔코이노히토, 
첫사랑의 사람) - フォレスタ(훠레스타, FORESTA)

 

初恋のひと - フォレスタ.mp3
3.05MB

 

   

 

 

1)
そよ風みたいに しのぶ  あの人は もう
소요카제미타이니 시노부 아노히토와 모-
산들바람같이 그리운 그 사람은 이제

私のことなど  みんな  忘れたかしら
와타시노코토나도 민나 와스레타카시라
나에 대한 것들은 모두 잊었을까요?

のばらを いつも  両手に 抱いて
노바라오 이쯔모 료-테니 다이테
들장미를 항상 두 손에 안고서

朝の窓辺に  届けて くれた
아사노마도베니 토도케테 쿠레타
아침 창가에 전해 주었지요

なぜだか 会えなくなって  恋しい 人なの
나제다카 아에나쿠낟테 코이시이 히토나노
어째서인가 만날 수 없게 된 그리운 사람이에요

 

 
2)
麦藁帽子のような  においを させて
무기와라보-시노요-나 니오이오 사세테
밀짚모자 같은 내음을 풍기며

私を 海辺へ つれて  走った ひとよ
와타시오 우미베에 쯔레테 하싣타 히토요
나를 바닷가에 이끌고 달렸던 사람이여

光の中を  もつれるように
히카리노나카오 모쯔레루요-니
불빛 속을 얽힌 것처럼

弾んだ  胸は  熱かったわね
하즌~다 무네와 아쯔칻타와네
숨이 가빠진 가슴은 뜨거웠었지요

懐しがっても 遠い  夢の 人なの
나쯔카시갇테모 토-이 유메노 히토나노
눈물 나게 그립더라도 머나먼 꿈속의 사람이에요

 

 
(후렴)
小麦 色した  あの日の 笑顔
코무기 이로시타 아노히노 에가오
연한 갈색을 띤 그날 웃는 얼굴

私 一人が  知って いるのに
와타시 히토리가 싣테 이루노니
나 혼자 알고 있는데

今なら 恋だと 分る  はるかな 人なの
이마나라 코이다토 와카루 하루카나 히토나노
지금이라면 사랑인 것을 알 아득히 머나먼 사람이에요

 

 
作詞:有馬 三恵子(아리마 미에코)
作曲:鈴木 淳(스즈키 즁)
原唱 : 小川 知子(오가와 토모코) <1969年(昭和 44年)>