まちぶせ(마치부세,
잠복, 널 언제나 기다리며) - 三木聖子(미키세이코)
1)
夕暮れの街角 のぞいた喫茶店
유-구레노마치카도 노조이타킷사텡
해 질 녘 길모퉁이에서 슬쩍 엿본 찻집
微笑み見つめ合う 見覚えある二人
호호에미미쯔메아우 미오보에아루후타리
미소 지으며 서로를 바라보는 눈에 익은 두 사람
あの娘が急になぜか きれいになったのは
아노코가큐-니나제카 키레이니낟타노와
저 여자애가 갑자기 왠지 예뻐진 것은
あなたとこんなふうに 会ってるからなのね
아나타토콘나후-니 앋테루카라나노네
너와 이렇게 만나고 있어서였구나
好きだったのよあなた 胸の奥でずっと
스키닫타노요아나타 무네노오쿠데즏토
너를 좋아했어, 마음속 깊이 줄곧.
もうすぐわたしきっと あなたをふりむかせる
모-스구와타시킫토 아나타오후리무카세루
머지않아 난 반드시 네가 날 돌아보게 할 거야
気のないそぶりして 仲間に加わった
키노나이소부리시테 나카마니쿠와왇타
관심 없는 척하며 너희 자리에 끼어들고는
テーブルをはさんで あなたを熱く見た
테-부루오하산데 아나타오아쯔쿠미타
테이블을 사이에 두고 널 뜨겁게 바라봤어
2)
あの娘がふられたと 噂にきいたけど
아노코가후라레타토 우와사니키이타케도
그 여자애가 차였다는 소문을 들었지만
わたしは自分から 云いよったりしない
와타시와지붕카라 이이욛타리시나이
나는 먼저 너에게 다가가진 않을 거야
別の人がくれた ラヴレター見せたり
베쯔노히토가쿠레타 라부레타-미세타리
다른 사람이 준 러브레터를 보여주거나
偶然をよそおい 帰り道で待つわ
구-젱오요소오이 카에리미치데마쯔와
우연인 척하고 집에 가는 길에서 기다릴 거야
好きだったのよあなた 胸の奥でずっと
스키닫타노요아나타 무네노오쿠데즏토
너를 좋아했어, 마음속 깊이 줄곧.
もうすぐわたしきっと あなたをふりむかせる
모-스구와타시킫토 아나타오후리무카세루
머지않아 난 반드시 네가 날 돌아보게 할 거야
(후렴)
好きだったのよあなた 胸の奥でずっと
스키닫타노요아나타 무네노오쿠데즏토
너를 좋아했어, 마음속 깊이 줄곧.
もうすぐわたしきっと あなたをふりむかせる
모-스구와타시킫토 아나타오후리무카세루
머지않아 난 반드시 네가 날 돌아보게 할 거야
あなたをふりむかせる
아나타오후리무카세루
네가 날 돌아보게 할 거야
作詞, 作曲 : 荒井 由実(아라이 유미)
原唱 : 三木 聖子(미키 세이코) <1976年 発売>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
ひこうき雲(히코-키구모, 비행기구름) - 松浦亜弥(마쯔우라아야) (0) | 2024.10.22 |
---|---|
Time goes by(타임 고우즈 바이, 시간은 흘러가고) - 絵利菜(에리나) (0) | 2024.10.22 |
まちぶせ(마치부세, 잠복, 널 언제나 기다리며) - 石川ひとみ(이시카와히토미) (0) | 2024.10.15 |
瀬戸の舟宿(세토노후나야도, 세토의 후나야도) - 野中さおり(노나카사오리) (3) | 2024.10.13 |
備前だより(비젠다요리, 비젠 소식) - 野中さおり(노나카사오리) (0) | 2024.10.11 |