あなたを口説きたい(아나타오쿠도키타이,
나는 어떻게 해서라도 당신의 여인이 되고 싶어요) -
秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
1)
口から口へと お酒をじかに 呑ませて下さい
쿠치카라쿠치에토 오사케오지카니 노마세테쿠다사이
입에서 입으로 술을 직접 마시게 해 주세요
躰が芯から とろけるように 少しずつ
카라다가싱카라 토로케루요-니 스코시즈쯔
몸이 속부터 녹아내리듯이 조금씩
あなたの思いを 私の中に 注いで下さい
아나타노오모이오 와타시노나카니 소소이데쿠다사이
당신의 마음을 내 안에 부어 주세요
ほんとの恋に いま目ざめます
혼토노코이니 이마메자메마스
진정한 사랑에 지금 눈을 뜹니다
酔ったおんなは お嫌いですか
욛타온나와 오키라이데스카
취한 여자는 싫으신가요?
私なんかじゃ 迷惑ですか
와타시낭카쟈 메이와쿠데스카
저 같은 여자는 성가신가요?
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
헤이! 헤이! 헤이! 헤이! 헤이! 헤이!
ひとめ惚れ ひとめ惚れ 信じてお願い
히토메보레 히토메보레 신지테오네가이
첫눈에 반한 걸 믿어주세요
他愛なく 他愛なく あゝ 首ったけ
타와이나쿠 타와이나쿠 아아~ 쿠빋타케
정신없이, 정신없이, 아아~ 푹 빠져버렸어요
ひとめ惚れ ひとめ惚れ もう止まらない
히토메보레 히토메보레 모-토마라나이
첫눈에 반했어요, 첫눈에 반했어요, 이제 멈추지 않아요
私あなたを 口説きたいの
와타시아나타오 쿠도키타이노
나는 어떻게 해서라도 당신의 여인이 되고 싶어요
2)
胸から胸へと 吐息をそっと 移して下さい
무네카라무네에토 토이키오솓토 우쯔시테쿠다사이
가슴에서 가슴으로 한숨을 살며시 옮겨 주세요
心の底まで しみ込むように やわらかく
코코로노소코마데 시미코무요-니 야와라카쿠
마음 깊숙이 스며들도록 부드럽게
あなたの力で 私の殻を 破って下さい
아나타노치카라데 와타시노카라오 야붇테쿠다사이
당신의 힘으로 내 허물을 깨뜨려 주세요
死ぬ気で愛を 受けとめましょう
시누키데아이오 우케토메마쇼-
죽을 각오로 사랑을 받아들일게요
酔ったおんなは お嫌いですか
욛타온나와 오키라이데스카
취한 여자는 싫으신가요?
私なんかじゃ 退屈ですか
와타시낭카쟈 타이쿠쯔데스카
저 같은 여자는 따분한가요?
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
헤이! 헤이! 헤이! 헤이! 헤이! 헤이!
ひとめ惚れ ひとめ惚れ わかってお願い
히토메보레 히토메보레 와칻테오네가이
첫눈에 반한 걸 알아주세요
何も彼も 何も彼も あゝ 言うがまま
나니모카모 나니모카모 아아~ 유-가마마
이것저것, 무엇이든 아아~ 시키는 대로 할게요
ひとめ惚れ ひとめ惚れ ただ泣けてくる
히토메보레 히토메보레 타다나케테쿠루
첫눈에 반했어요, 첫눈에 반했어요, 그냥 눈물이 나와요
私あなたを 口説きたいの
와타시아나타오 쿠도키타이노
나는 어떻게 해서라도 당신의 여인이 되고 싶어요
(후렴)
酔ったおんなは お嫌いですか
욛타온나와 오키라이데스카
취한 여자는 싫으신가요?
私なんかじゃ 迷惑ですか
와타시낭카쟈 메이와쿠데스카
저 같은 여자는 성가신가요?
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
헤이! 헤이! 헤이! 헤이! 헤이! 헤이!
ひとめ惚れ ひとめ惚れ 信じてお願い
히토메보레 히토메보레 신지테오네가이
첫눈에 반한 걸 믿어주세요
他愛なく 他愛なく あゝ 首ったけ
타와이나쿠 타와이나쿠 아아~ 쿠빋타케
정신없이, 정신없이, 아아~ 푹 빠져버렸어요
ひとめ惚れ ひとめ惚れ もう止まらない
히토메보레 히토메보레 모-토마라나이
첫눈에 반했어요, 첫눈에 반했어요, 이제 멈추지 않아요
私あなたを 口説きたいの
와타시아나타오 쿠도키타이노
나는 어떻게 해서라도 당신의 여인이 되고 싶어요
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 千家 和也(셍케 카즈야)
作曲 : 幸 耕平(미유키 코-헤이)
原唱 : 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
<1993年 9月 21日 発売>
CW 曲 : 一度は愛したひとだもの(이치도와아이시타히토다모노,
한 번은 사랑했던 사람인데)