たまらなく淋しくて
(타마라나쿠사미시쿠테, 견딜 수 없이 외로워서) -
秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
1)
たまらなく淋しくて
타마라나쿠사미시쿠테
견딜 수 없이 외로워요
貴方のいない夜
아나타노이나이요루
당신이 없는 밤에
コートの襟に染みる雨よ
코-토노에리니시미루아메요
코트의 옷깃에 스미는 비여
たまらなく淋しくて
타마라나쿠사미시쿠테
견딜 수 없이 외로워서
タバコの薄けむり
타바코노우스케무리
내뿜는 담배의 엷은 연기
貴方信じていたのバカよね
아나타신지테이타노바카요네
당신을 믿었던 내가 바보였네요
二人がいつも落ち合い
후타리가이쯔모오치아이
두 사람이 언제나 함께했던
コーヒー飲んだ店は
코-히-논다미세와
커피 마시던 가게는
今は名前も変わり
이마와나마에모카와리
지금은 이름도 바뀌고
雨に濡れている
아메니누레테이루
비에 젖어 있어요
2)
たまらなく淋しくて
타마라나쿠사미시쿠테
견딜 수 없이 외로워요
冷たい街あかり
쯔메타이마치아카리
차가운 거리의 불빛
ガラスの窓にうつる涙
가라스노마도니우쯔루나미다
유리창에 비치는 눈물
たまらなく淋しくて
타마라나쿠사미시쿠테
견딜 수 없이 외로워서
甘いワインのかおり
아마이와인노카오리
취하는 달콤한 와인의 향기에
恋の思い出ばかり浮かぶ
코이노오모이데바카리우카부
사랑의 추억만 떠올라요
二つのグラス並べて
후타쯔노구라스나라베테
두 개의 유리잔을 나란히 놓고
今日も貴方が来ると
쿄-모아나타가쿠루토
오늘도 당신이 올 거라고
濡れた舗道をみつめて
누레타호도-오미쯔메테
젖은 포도를 바라보며
待てば灯が消える
마테바히가키에루
기다리니 불빛이 꺼져요
3)
貴方のことを忘れて
아나타노코토오와스레테
당신을 잊고
生きてゆけよというの
이키테유케요토유-노
살아가라고 하는 건가요
私ひとりで幸せ
와타시히토리데시아와세
나는 혼자서 행복을
見つけられないわ
미쯔케라레나이와
찾을 수 없어요
作詞 : たか たかし(타카 타카시)
作曲 : 竜崎 孝路(류-자키 코-지)
原唱 : 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
<発売 : 1976年 7月 25日>
CW 曲 : 港神戸は泣いている(미나토코-베와나이테이루,
고베 항구가 울고 있어요)
'日本音樂 (男) > 秋庭豊とアローナイツ' 카테고리의 다른 글
酒場の雨(사카바노아메, 주점의 비) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.20 |
---|---|
おもかげ挽歌(오모카게방카, 추억의 만가) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.20 |
港神戸は泣いている(미나토코-베와나이테이루, 고베 항구가 울고 있어요) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.18 |
男の酒場(오토코노사카바, 남자의 주점) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.18 |
おもかげ(오모카게, 그 모습) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) (0) | 2024.11.17 |