日本音樂 (男)/秋庭豊とアローナイツ

たまらなく淋しくて(타마라나쿠사미시쿠테, 견딜 수 없이 외로워서) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

레알61 2024. 11. 19. 20:48

たまらなく淋しくて
(타마라나쿠사미시쿠테, 견딜 수 없이 외로워서) - 
秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

 

たまらなく淋しくて - 秋庭豊とアローナイツ.mp3
3.27MB

 

   

 

 

1)
たまらな淋しくて
타마라나쿠사미시쿠테
견딜 수 없이 외로워요

貴方のいない夜
아나타노이나이요루
당신이 없는 밤에

コートの襟に染みる雨よ
코-토노에리니시미루아메요
코트의 옷깃에 스미는 비여

たまらなく淋しくて
타마라나쿠사미시쿠테
견딜 수 없이 외로워서

タバコの薄けむり
타바코노우스케무리
내뿜는 담배의 엷은 연기

貴方信じていたのバカよね
아나타신지테이타노바카요네
당신을 믿었던 내가 바보였네요

二人がいつも落ち合い
후타리가이쯔모오치아이
두 사람이 언제나 함께했던

コーヒー飲んだ店は
코-히-논다미세와
커피 마시던 가게는

今は名前も変わり
이마와나마에모카와리
지금은 이름도 바뀌고

雨に濡れている
아메니누레테이루
비에 젖어 있어요



2)
たまらなく淋しくて
타마라나쿠사미시쿠테
견딜 수 없이 외로워요

冷たい街あかり
쯔메타이마치아카리
차가운 거리의 불빛

ガラスの窓にうつる涙
가라스노마도니우쯔루나미다
유리창에 비치는 눈물

たまらなく淋しくて
타마라나쿠사미시쿠테
견딜 수 없이 외로워서

甘いワインのかおり
아마이와인노카오리
취하는 달콤한 와인의 향기에

恋の思い出ばかり浮かぶ
코이노오모이데바카리우카부
사랑의 추억만 떠올라요

二つのグラス並べて
후타쯔노구라스나라베테
두 개의 유리잔을 나란히 놓고

今日も貴方が来ると
쿄-모아나타가쿠루토
오늘도 당신이 올 거라고

濡れた舗道をみつめて
누레타호도-오미쯔메테
젖은 포도를 바라보며

待てば灯が消える
마테바히가키에루
기다리니 불빛이 꺼져요

 


3)
貴方のことを忘れて
아나타노코토오와스레테
당신을 잊고

生きてゆけよというの
이키테유케요토유-노
살아가라고 하는 건가요

私ひとりで幸せ
와타시히토리데시아와세
나는 혼자서 행복을

見つけられないわ
미쯔케라레나이와
찾을 수 없어요



作詞 : たか たかし(타카 타카시)
作曲 : 竜崎 孝路(류-자키 코-지)
原唱 : 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)
<発売 : 1976年 7月 25日>
CW 曲 : 港神戸は泣いている(미나토코-베와나이테이루, 
고베 항구가 울고 있어요)