韓國歌謠飜譯 (女)/其他 女歌手

화요일에 비가 내리면(火曜日に雨が降るならば, 카요-비니아메가후루나라바) - 박미경(パクミギョン)

레알61 2013. 1. 26. 19:15

화요일에 비가 내리면(火曜日に雨が降るならば, 
카요-비니아메가후루나라바) - 박미경(パクミギョン)

 

 

    

    

     

 

 

1)
그대 내 곁을 떠나는 화요일에 비가 내리면
あなたが 私から 行き去る  火曜日に 雨が 降るならば
아나타가 와타시카라 유키사루 카요-비니 아메가 후루나라바

하얀 그 빗속에 눈물을 감추고 울어주리라
白い あの雨の中に  涙を 隠して 泣いてやるわ。
시로이 아노아메노나카니 나미다오 카쿠시테 나이테야루와

아직 날 떠나지 않은 서글픈 추억에 젖어
まだ 私を 去らなかった  悲しい 思い出に ふけて
마다 와타시오 사라나칻타 카나시이 오모이데니 후케테

가끔은 아무도 몰래 서러운 이 길을 걸으면
たまに 誰も 知らずに  恨めしい この道を 歩いたら
타마니 다레모 시라즈니 우라메시이 코노미치오 아루이타라

어두운 도시의 불빛보다 그리움이 먼저 다가와
暗い 町の明かりより  恋しさが 先に 近寄って
쿠라이 마치노아카리요리 코이시사가 사키니 치카욛테

그대 기억하겠지
あなたを  覚えさせるでしょう。
아나타오 오보에사세루데쇼-

슬픈 화요일에 비가 내리면
哀しい 火曜日に  雨が 降るならば。
카나시이 카요-비니 아메가 후루나라바

 


2)
아직 날 떠나지 않은 서글픈 추억에 젖어
まだ 私を 去らなかった  悲しい 思い出に ふけて
마다 와타시오 사라나칻타 카나시이 오모이데니 후케테

가끔은 아무도 몰래 서러운 이 길을 걸으면
たまに 誰も 知らずに  恨めしい この道を 歩いたら
타마니 다레모 시라즈니 우라메시이 코노미치오 아루이타라

어두운 도시의 불빛보다 그리움이 먼저 다가와
暗い 町の明かりより  恋しさが 先に 近寄って
쿠라이 마치노아카리요리 코이시사가 사키니 치카욛테

그대 기억하겠지
あなたを  覚えさせるでしょう。
아나타오 오보에사세루데쇼-

슬픈 화요일에 비가 내리면
哀しい 火曜日に  雨が 降るならば。
카나시이 카요-비니 아메가 후루나라바

 

슬픈 화요일에 비가 내리면
哀しい 火曜日に  雨が 降るならば。
카나시이 카요-비니 아메가 후루나라바

La... La...
라... 라...

 


作詞 : 최은정(チェウンジョン)
作曲 : 이호준(イホジュン)
原唱 : 박미경(パクミギョン) <1990年 発表>