日本音樂 (男)/岡 千秋

波止場しぐれ(하토바시구레, 항구에 내리는 늦가을 비) - 岡 千秋(오카 치아키) 

레알61 2013. 3. 7. 18:05

波止場しぐれ(하토바시구레,
항구에 내리는 늦가을 비) - 岡 千秋(오카 치아키)

 

波止場しぐれ - 岡 千秋.mp3
1.23MB

    

 

1)
波止場しぐれが  降る 夜は
하토바시구레가 후루 요루와
항구에 늦가을 비가 내리는 밤에는

雨のむこうに  故鄕が 見える
아메노무코-니 코쿄-가 미에루
빗줄기 저쪽에 고향이 보여요

ここは  瀨戶內  土庄港
코코와 세토우치 토노쇼-미나토
여기는 세토우치 토노쇼 항구

一夜泊りの かさね着が
이치야토마리노 카사네기가
하룻밤 숙박의 덧옷이

いつか  なじんだ  ネオン町
이쯔카 나진다 네옴마치
어느 사이 익숙해진 네온 거리

 


2)
肩に  重たい  苦勞なら
카타니 오모타이 쿠로-나라
어깨에 짊어진 무거운 고생이라면

捨てて いいのよ  拾って あげる
스테테 이이노요 히롣테 아게루
버려도 좋아요. 주워서 드릴게요

ここは  瀨戶內  土庄港
코코와 세토우치 토노쇼-미나토
여기는 세토우치 토노쇼 항구

のんで おゆきよ  もう 一杯
논데 오유키요 모- 입파이
마시고 가세요. 한잔 더

浮世小路の ネオン酒
우키요코-지노 네온자케
고달픈 속세 골목의 네온 술

 


3)
あれは  高松  最終便
아레와 타카마쯔 사이슈-빙
저것은 다카마츠로 가는 마지막 배

グラス 持つ 手に  汽笛が からむ
구라스 모쯔  테니 키테키가 카라무
술잔 든 손에 기적소리 뒤얽히네

ここは  瀨戶內  土庄港
코코와 세토우치 토노쇼-미나토
여기는 세토우치 토노쇼 항구

恋も 着きます  夢も ゆく
코이모 쯔키마스 유메모 유쿠
사랑도 닿아요. 꿈도 함께 가요

春の紅 さす  ネオン町
하루노베니 사스 네옴마치
봄의 연지 찍는 네온 거리

 


作詞:吉岡 治(요시오카 오사무)
作曲:岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 石川 さゆり(이시카와 사유리) <1985年>