日本音樂 (女)/美空ひばり

昭和ひとり旅(쇼-와 히토리타비, <쇼와 시대>의 홀로 여행) - 美空ひばり(미소라히바리)

레알61 2013. 4. 24. 14:29

昭和ひとり旅(쇼-와 히토리타비,
<쇼와 시대>의 홀로 여행) - 美空ひばり(미소라히바리)

 

昭和ひとり旅 - 美空ひばり.mp3
2.80MB

     

    

 

 

1)
春の港に  着く 船は
하루노미나토니 쯔쿠 후네와
봄 항구에 들어오는 배는

 

白い 香りの  花だより
시로이 카오리노 하나다요리
새하얀 향기의 꽃소식

すてた 故鄕と  あのひとの
스테타 코쿄-토 아노히토노
등졌던 고향과 그 사람에 대한

甘く 酸っぱい  なつかしさ
아마쿠 습파이 나쯔카시사
달콤새콤한 그리움이여!

歸れないから  ふるさとさ
카에레나이카라 후루사토사
돌아갈 수 없으니까 고향인 거야!

歸れないから  ふるさとさ
카에레나이카라 후루사토사
돌아갈 수 없으니까 고향인 거야!

昭和  港  ひとり旅
쇼-와 미나토 히토리타비
<쇼와 시대>, 항구의 홀로 여행

 


2)
夏の浜邊に  舞う 鳥は
나쯔노하마베니 마우 토리와
여름 바닷가에 춤추는 새는

白い つばさの  はぐれ鳥
시로이 쯔바사노 하구레도리
하얀 날개의 길 잃고 뒤처진 새

親を たずねて  啼く 聲が
오야오 타즈네테 나쿠 코에가
엄마를 찾아 우는 소리가

寒い 心を  しめつける
사무이 코코로오 시메쯔케루
추운 내 마음을 죄어치네

歸れないから  ふるさとさ
카에레나이카라 후루사토사
돌아갈 수 없으니까 고향인 거야!

歸れないから  ふるさとさ
카에레나이카라 후루사토사
돌아갈 수 없으니까 고향인 거야!

昭和  海峽  ひとり旅
쇼-와 카이쿄- 히토리타비
<쇼와 시대>, 해협의 홀로 여행

 


3)
冬の港を  出る 船に
후유노미나토오 데루 후네니
겨울 항구를 떠나는 배에 부친 봉투의

白い 宛名の  迷い 文
시로이 아테나노 마요이 부미
비어있는 주소란에 쓴 망설이는 글

たとえ 噓でも 「元気だ」と
타토에 우소데모 켕키다토
비록 거짓이라도 <저는 잘 지내요!>라고

せめて  二行の 親不幸
세메테 니교-노 오야후코-
마지못해 쓴 두 줄의 불효

歸れないから  ふるさとさ
카에레나이카라 후루사토사
돌아갈 수 없으니까 고향인 거야!

歸れないから  ふるさとさ
카에레나이카라 후루사토사
돌아갈 수 없으니까 고향인 거야!

昭和  朝燒け  ひとり旅
쇼-와 아사야케 히토리타비
<쇼와 시대>, 아침노을의 홀로 여행

 


作詞:麻生 香太郎(아소- 코-타로-)
作曲:杉本 真人(스기모토 마사토)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리)