別れの終着駅(와카레노슈-챠쿠에키,
이별의 종착역) - 美空ひばり(미소라히바리)
1)
お別れなのね さよならなのね
오와카레나노네 사요나라나노네
이별이군요. 안녕이네요
あの人の影も 泣いている
아노히토노카게모 나이테이루
그 사람의 그림자도 울고 있는
思い出の 恋の終着駅よ
오모이데노 코이노슈-챠쿠에키요
추억어린 사랑의 종착역이여!
涙で ぬれた シグナルが
나미다데 누레타 시구나루가
눈물로 젖은 신호기가
そっと そっと ため息 ついていた
솓토 솓토 타메이키 쯔이테이타
가만히 살며시 한숨을 쉬고 있었어요
2)
はじめて 逢った むかしは むかし
하지메테 앋타 무카시와 무카시
처음 만났던 예전 그때는 이젠 옛날
カルミアの花の 悲しさに
카루미아노하나노 카나시사니
칼미아 꽃의 슬픔에
ベルが 鳴る 恋の終着駅よ
베루가 나루 코이노슈-챠큐에키요
벨이 우는 사랑의 종착역이여!
未練を 捨てて 夢 捨てて
미렝오 스테테 유메 스테테
미련을 버리고 꿈을 버리고
汽笛 汽笛 せつない 夜でした
키테키 키테키 세쯔나이 요루데시타
기적이, 기적 소리가 애처로운 밤이었어요
3)
おもかげだけを スーツに つめて
오모카게다케오 스-쯔니 쯔메테
그 모습만을 여행 가방에 담고
まだ 知らぬ 遠き旅に 出る
마다 시라누 토-키타비니 데루
아직 낯선 먼 여행을 떠나요
さようなら 恋の終着駅よ
사요-나라 코이노슈-챠쿠에키요
이젠 안녕! 사랑의 종착역이여!
いつ また 逢える あても なく
이쯔 마타 아에루 아테모 나쿠
언제 다시 만날 기약도 없고
女 女一人 汽車は 行く
온나 온나히토리 키샤와 유쿠
여자, 여자 혼자 오른 기차는 떠나가요
-. カルミア(카루시아, 칼미아) :
쌍떡잎식물 진달래목 진달래과에 속하는 7종(種)의 상록관목
作詞 : 関沢 新一(세키자와 싱이치)
作曲 : 古賀 政男(코가 마사오)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1967年 発売>
'日本音樂 (女) > 美空ひばり' 카테고리의 다른 글
思案橋ブルース(시암바시부루-스, 시안바시 블루스) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.07.15 |
---|---|
ひばりの三度笠(히바리노산도가사, 히바리의 산도가사) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.07.10 |
夜の雨(요루노아메, 밤비) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.05.31 |
昴(すばる)(스바루) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.05.03 |
酒は涙か溜息か(사케와나미다카타메이키카, 술은 눈물인가. 한숨인가) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2013.05.02 |