すみれアパート(스미레아파-토,
제비꽃 아파트) - あさみちゆき(아사미치유키)
1)
あなたは 深夜の コンビニで
아나타와 싱야노 콤비니데
당신은 심야 편의점에서
わたしは ファストフードの 店で
와타시와 파스토후-도노 미세데
나는 패스트푸드점에서
バイトに 明け暮れていた
바이토니 아케쿠레테이타
아르바이트를 하면서 세월을 보내고 있었죠
あの日 あの頃・・・
아노히 아노코로・・・
그때, 그 무렵・・・
ささやかで 貧しい 暮らしでも
사사야카데 마즈시이 쿠라시데모
조촐하고 가난한 삶이라도
いつも 心は 温かかった
이쯔모 코코로와 아타타카칻타
항상 마음은 따뜻했었지요
あなたのために 食事を つくり
아나타노타메니 쇼쿠지오 쯔쿠리
당신을 위해 음식을 만들고
あなたのために 掃除洗濯
아나타노타메니 소-지센타쿠
당신을 위해 청소, 세탁도 했었고요
京急沿線 すみれ アパート
케이큐엔센 스미레 아파-토
케이큐엔 線의 제비꽃 아파트
窓の上には 電車が 走る
마도노우에니와 덴샤가 하시루
창문 위에는 전차가 달려요
あなたと 生きて 行けるのならば
아나타토 이키테 유케루노나라바
당신과 함께 살아갈 수 있다면
わたしの 夢など 捨てても いいと
와타시노 유메나도 스테테모 이이토
내 꿈 따위는 버려도 좋다고
本気で 思った・・・
홍키데 오몯타・・・
진심으로 생각했었는데・・・
2)
二年の 月日が 変えて行く
니넨노 쯔키히가 카에테유쿠
2년 동안의 세월이 환경을 바꾸고
あなたは ままに ならない 夢に
아나타와 마마니 나라나이 유메니
당신은 뜻대로 되지 않는 꿈에
いつしか 苛立ちはじめ
이쯔시카 이라다찌하지메
어느 사이엔가 초조해지기 시작했죠
哀しい 諍い・・・
카나시이 이사카이・・・
서글픈 언쟁도 있었고・・・
この街の 再開発は もう
코노마치노 사이카이하쯔와 모-
이 거리의 재개발은 이미
立ち退き 期限に 容赦なかった
타치노키 키겐니 요-샤나칻타
퇴거 기한으로 인해 형편 참작이 안 됐어요
これから あなた どうする と 訊けば
코레카라 아나타 도-스루토 키케바
"이제부터 당신은 어떻게 할 거야?"라고 사람들이 물으면
ひとりで 生きて みたいと 言った
히토리데 이키테 미타이토 읻타
"혼자서 살아보고 싶어요!"라고 말하곤 했지요
京急沿線 すみれ アパート
케이큐엔센 스미레 아파-토
케이큐엔 線의 제비꽃 아파트
闇を 突き裂き 電車が 走る
야미오 쯔키사키 덴샤가 하시루
어둠을 찢고 전차가 달려요
あなたと 生きて 行けないならば
아나타토 이키테 유케나이나라바
당신과 함께 살아갈 수 없는 거라면
忘れた 夢でも 拾い集めて
와스레타 유메데모 히로이아쯔메테
잊었던 꿈이라도 주워 모아
みようと 思った・・・
미요-토 오몯타・・・
보려고 생각했었는데・・・
あれから 何年・・・
아레카라 난넹・・・
그때부터 몇 해가 흘렀나요!・・・
作詞 : 星川 裕二(호시카와 유-지)
作曲 : 網倉 一也(아미쿠라 카즈야)
原唱 : あさみ ちゆき(아사미 치유키) <2011年 発売>
'秋櫻の頃(코스모스노코로, 코스모스 피는 무렵)'의 cw 曲
'日本音樂 (女) > あさみちゆき' 카테고리의 다른 글
空港(쿠-코-, 공항) - あさみちゆき(아사미치유키) (0) | 2013.07.12 |
---|---|
青春の商店街(세이슌노쇼-텡가이, 청춘의 상점가) - あさみちゆき(아사미치유키) (0) | 2013.07.06 |
愛を信じたい(아이오신지타이, 사랑을 믿고 싶어요) - あさみちゆき(아사미치유키) (0) | 2013.07.01 |
あさがお(아사가오, 나팔꽃) - あさみちゆき(아사미치유키) (0) | 2013.06.23 |
濡れた瞳(누레타히토미, 눈물 젖은 눈동자) - あさみちゆき(아사미치유키) (0) | 2013.06.21 |