春の雨(하루노아메,
봄비) - 田川寿美(타가와토시미)
1)
雪解けですか もうすぐ 春の音が 聞こえます
유키도케데스카 모-스구 하루노오토가 키코에마스
눈 녹음인가요. 바로 봄의 소리가 들리네요
慰めですか 安らぎですか 川が 流れます
나구사메데스카 야스라기데스카 카와가 나가레마스
위안인가요. 평온인가요. 강물이 흐르네요
あなたに 抱かれた 雪の夜
아나타니 다카레타 유키노요루
당신에게 안겼던 눈이 내리던 밤
何故だか 涙が こぼれたの
나제다카 나마다가 코보레타노
어째서인지 눈물이 흘러넘쳤지요
たった 一夜の 儚い 恋に
탇타 히토요노 하카나이 코이니
단 하룻밤의 덧없는 사랑에
さよなら 言って 涙を 拭けば
사요나라 읻테 나미다오 후케바
안녕을 고하고 눈물을 닦으니
肩を 濡らして 春の雨
카타오 누라시테 하루노아메
어깨를 적시며 봄비가 내렸지요
2)
墨絵のような 淋しい 街に 赤い 野の花が
스미에노요-나 사비시이 마치니 아카이 노노하나가
묵화처럼 허전한 거리에 붉은 들꽃이
冷たい 風に さらされながら そっと さきました
쯔메타이 카제니 사라사레나가라 솓토 사키마시타
차디찬 바람을 맞아가며 살짝 피었어요
あなたのぬくもり この胸が
아나타노누쿠모리 코노무네가
당신의 온기가 느껴지는 그 가슴이
切ないくらいに おぼえてる
세쯔나이쿠라이니 오보에테루
애처로울 정도로 되살아나요
いつか あなたに 逢う日が あれば
이쯔카 아나타니 아우히가 아레바
언젠가 당신을 만날 날이 온다면
私は きっと しあわせですと
와타시와 킫토 시아와세데스토
<전 분명히 행복해요!>라고 말하며
なみだ 忘れて 生きてます
나미다 와스레테 이키테마스
눈물을 잊고 살아갈 거예요
(후렴)
あなたに 抱かれた 雪の夜
아나타니 다카레타 유키노요루
당신에게 안겼던 눈이 내리던 밤
何故だか 涙が こぼれたの
나제다카 나마다가 코보레타노
어째서인지 눈물이 흘러넘쳤지요
たった 一夜の 儚い 恋に
탇타 히토요노 하카나이 코이니
단 하룻밤의 덧없는 사랑에
さよなら 言って 涙を 拭けば
사요나라 읻테 나미다오 후케바
안녕을 고하고 눈물을 닦으니
肩を 濡らして 春の雨
카타오 누라시테 하루노아메
어깨를 적시며 봄비가 내렸지요
作詞:悠木 圭子(유-키 케이코)
作曲 : 鈴木 淳(스즈키 즁)
原唱 : 田川 寿美(타가와 토시미) <1999年 1月 1日 発売>
"北海岸(키타카이강, 북녘 해안)"의 cw 曲
'日本音樂 (女) > 田川寿美' 카테고리의 다른 글
女と鴎(온나토카모메, 여자와 갈매기) - 田川寿美(타가와토시미) (0) | 2014.01.11 |
---|---|
漁火本線(이사리비혼셍, 이사리비 본선) - 田川寿美(타가와토시미) (0) | 2013.11.10 |
雑草の泪(잣소노나미다, 잡초의 눈물) - 田川寿美(타가와토시미) (0) | 2013.10.21 |
おもいで岬(오모이데미사키, 추억의 곶) - 田川寿美(타가와토시미) (0) | 2013.08.23 |
冬ぼたん(후유보탕, 겨울 모란) - 田川寿美(타가와토시미) (0) | 2013.08.14 |